Übersetzung für "Fruitlessly" in Deutsch
I
am
not
saying
that
all
the
money
in
this
budget
area
has
been
spent
fruitlessly.
Ich
behaupte
nicht,
daß
all
das
Geld
dieser
Haushaltslinie
nutzlos
verwendet
wurde.
Europarl v8
His
son
Can
Francesco
attempted
fruitlessly
to
recover
Verona
(1390).
Sein
Sohn
"Canfrancesco"
versuchte
erfolglos,
Verona
zurückzuerobern
(1390).
Wikipedia v1.0
Do
not
waste
a
single
hour
fruitlessly.
Lasst
keine
einzige
Stunde
fruchtlos
verstreichen.
ParaCrawl v7.1
I
tried
everything
fruitlessly
until
I
was
told
these
pills.
Ich
habe
alles
erfolglos
versucht,
bis
mir
diese
Pillen
gesagt
wurden.
ParaCrawl v7.1
The
female
is
pressing
fruitlessly,
exhausted,
short
of
breath,
and
lame
in
the
legs.
Das
Weibchen
preßt
vergeblich,
ist
erschöpft,
hat
Atemnot
und
schließlich
Beinlähmung.
ParaCrawl v7.1
On
occasion,
it
is
more
profitable
to
offer
a
debt
to
market
than
to
pursue
it
fruitlessly.
Gelegentlich
ist
es
profitabler,
solch
eine
Schuld
zu
veräußern,
statt
sie
vergeblich
einzufordern.
OpenSubtitles v2018
After
they
had
besieged
the
city
fruitlessly
for
eight
weeks,
they
finally
gave
up.
Nachdem
diese
acht
Wochen
lang
erfolglos
die
Stadt
umzingelten,
gaben
sie
letztendlich
auf.
ParaCrawl v7.1
Having
been
deceived
by
the
Devil,
many
fruitlessly
try
to
establish
their
own
righteousness.
Viele
versuchen
erfolglos
ihre
eigene
Gerechtigkeit
zu
erschaffen,
weil
sie
vom
Teufel
getäuscht
wurden.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
Italy
recalls
that
Alitalia
has
for
more
than
ten
years
been
fruitlessly
seeking
to
obtain
a
new
slot
to
London-Heathrow.
Hingegen
erinnert
Italien
daran,
dass
Alitalia
seit
mehr
als
zehn
Jahren
bisher
erfolglos
versuche,
einen
neuen
Time-Slot
in
London-Heathrow
zu
erhalten.
DGT v2019
The
Palestinians
simply
want
the
rule
of
law
to
prevail
and
the
principles
of
international
law
to
be
respected
and
put
into
practice
as
they
have
been
proclaiming
for
decades,
though
so
far
fruitlessly.
Die
Palästinenser
wollen
einfach
erreichen,
dass
das
Gesetz
regiert
und
die
Forderungen
des
Völkerrechts
respektiert
und
in
die
Tat
umgesetzt
werden,
wie
ihnen
dies
seit
Jahrzehnten,
wenn
auch
bisher
ergebnislos,
öffentlich
angekündigt
wird.
Europarl v8
To
those
of
us
who
have
toiled,
often
fruitlessly,
on
this
issue
in
the
past,
it
is
a
huge
achievement
brought
about
by
US
Secretary
of
State
John
Kerry’s
sheer
dogged
determination
and
the
willingness
of
Israel’s
Prime
Minister
Binyamin
Netanyahu
and
Palestinian
Authority
President
Mahmoud
Abbas
to
take
political
risks
with
their
domestic
public
opinion.
Für
jene
von
uns,
die
in
dieser
Frage
in
der
Vergangenheit
–
oft
erfolglos
–
Kärrnerarbeit
geleistet
haben,
ist
dies
ein
enormer
Erfolg,
herbeigeführt
durch
die
hartnäckige
Entschlossenheit
des
amerikanischen
Außenministers
John
Kerry
und
die
Bereitschaft
des
israelischen
Ministerpräsidenten
Benjamin
Netanyahu
und
des
Präsidenten
der
Palästinenserbehörde,
Mahmoud
Abbas,
zu
Hause
politische
Risiken
bei
der
öffentlichen
Meinung
einzugehen.
News-Commentary v14
African
countries
search
endlessly,
and
mostly
fruitlessly,
for
the
small
amounts
of
funding
needed
for
their
purchases
of
fertilizer
and
improved
seeds.
Die
Länder
Afrikas
sind
endlos
–
und
meist
erfolglos
–
auf
der
Suche
nach
den
bescheidenen
Geldbeträgen,
die
sie
benötigen,
um
Düngemittel
und
verbessertes
Saatgut
zu
kaufen.
News-Commentary v14
In
1909,
an
Oklahoman
named
Wattenberg
traveled
to
Alpine,
Texas,
with
a
map
that
he
claimed
showed
the
mine
to
be
in
Mexico
itself;
a
pioneer
named
John
Young
went
so
far
as
to
enter
into
partnership
with
Wattenberg
and
secure
a
mining
permit
from
Porfirio
Díaz,
only
to
spend
years
fruitlessly
trying
to
find
it.
Im
Jahr
1909
reiste
ein
Mann
namens
Wattenberg
aus
Oklahoma
mit
einer
Karte
nach
Alpine,
laut
der
die
Goldader
in
Mexiko
sein
solle,
und
ein
Pionier
namens
John
Young
ging
so
weit,
eine
Partnerschaft
mit
Wattenberg
einzugehen
und
sich
eine
Abbaugenehmigung
von
Porfirio
Díaz
geben
zu
lassen,
um
anschließend
jahrelang
vergeblich
nach
der
Goldader
zu
suchen.
WikiMatrix v1
Dudley,
Shute,
and
later
governors
fruitlessly
attempted
to
convince
the
general
court
to
fix
salaries
for
crown-appointed
officials.
Dudley,
Shute
und
auch
spätere
Gouverneure
versuchten
stattdessen
vergeblich,
den
General
Court
zu
überzeugen,
die
Gehälter
für
von
der
britischen
Krone
ernannte
Amtsinhaber
zu
fixieren.
WikiMatrix v1
Since
none
of
these
measures,
however,
are
sufficient
to
attain
a
completely
uniform
and
very
fine
distribution
of
fuel,
some
of
the
fuel
leaves
the
combustion
space
uncombusted
or
separated
in
the
form
of
carbon
monoxide
or
carbon
or
else,
when
an
excess
of
air
is
supplied,
the
excess
is
fruitlessly
consumed
to
form
nitrogen
monoxides
and
injurious
exhaust
is
released.
Alle
diese
Massnahmen
sind
aber
nicht
ausreichend,
um
eine
völlig
gleichmässige
und
sehr
feine
Brennstoffverteilung
zu
bewirken,
weshalb
entweder
ein
Teil
des
Brennstoffes
unverbrannt
oder
gespalten
als
Kohlenmonoxid
oder
Kohlenstoff
den
Brennraum
verlässt
oder
bei
der
Zufuhr
eines
Luftüberschusses
dieser
zur
Bildung
von
Stickoxiden
nutzlos
verbraucht
wird
und
schädliches
Abgas
abgegeben
wird.
EuroPat v2
If
the
customer
does
not
pay
the
due
purchase
price,
we
may
only
assert
these
rights
if
we
have
previously
fruitlessly
set
a
reasonable
period
for
payment
to
the
customer
or
if
it
is
not
necessary
to
set
such
a
period
under
the
statutory
regulations.
Zahlt
der
Kunde
den
fälligen
Kaufpreis
nicht,
dürfen
wir
diese
Rechte
nur
geltend
machen,
wenn
wir
dem
Kunden
zuvor
erfolglos
eine
angemessene
Frist
zur
Zahlung
gesetzt
haben
oder
eine
derartige
Fristsetzung
nach
den
gesetzlichen
Vorschriften
entbehrlich
ist.
ParaCrawl v7.1
With
just
a
little
tweaking,
I
could
put
my
office
location
in
there
too,
and
save
loads
of
power
from
my
phone
fruitlessly
searching
for
a
WiFi
network.
Mit
nur
ein
wenig
Gefummel,
konnte
ich
meine
Bürostandort
setzen
auch
dort
in
und
sparen
jede
Menge
Power
von
meinem
Handy
für
ein
WiFi-Netzwerk
fruchtlos
sucht.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
that
we
are
in
default
on
deliveries,
the
contractual
partner
is
entitled
to
withdraw
from
the
contract
after
a
reasonable
period
for
fulfilment
has
been
granted
combined
with
the
threat
of
refusal
after
this
period
has
fruitlessly
expired
or,
insofar
as
the
contractual
partner
is
interested
in
partial
deliveries,
to
withdraw
from
the
part
of
the
contract
which
has
not
been
fulfilled.
Geraten
wir
mit
der
Lieferung
in
Verzug,
ist
der
Vertragspartner
nach
Setzung
einer
angemessenen
Frist
für
die
Leistung
verbunden
mit
der
Androhung,
diese
nach
fruchtlosem
Fristablauf
endgültig
abzulehnen,
nach
ergebnislosem
Ablauf
dieser
Frist
berechtigt,
vom
Vertrag
-
oder
soweit
der
Vertragspartner
an
einer
Teillieferung
Interesse
hat
-
vom
nichterfüllten
Teil
des
Vertrages
zurückzutreten.
ParaCrawl v7.1