Übersetzung für "Frontload" in Deutsch
We
must
frontload
and
accelerate
the
most
growth-promoting
reforms
of
our
agenda.
Wir
müssen
die
am
stärksten
wachstumsfördernden
Reformen
unserer
Agenda
vorziehen
und
beschleunigen.
TildeMODEL v2018
Frontload
Tech
just
moved
its
RD
offices
right
nearby.
Frontload
Tech
hat
ihre
Entwicklungsbüros
in
der
Nähe.
OpenSubtitles v2018
A
future
Eurosystem
NCB
may
frontload
euro
banknotes
and
coins
in
accordance
with
the
provisions
of
this
Guideline.
Eine
künftige
NZB
des
Eurosystems
darf
Euro-Banknoten
und
-Münzen
gemäß
den
Bestimmungen
dieser
Leitlinie
vorzeitig
abgeben.
DGT v2019
The
low
funding
cost
environment
makes
it
an
ideal
time
for
the
Member
States
to
frontload
public
investments.
Durch
die
niedrigen
Finanzierungskosten
ist
jetzt
der
ideale
Zeitpunkt
für
die
Mitgliedstaaten,
öffentliche
Investitionen
vorzuziehen.
TildeMODEL v2018
The
large
majority
of
participating
countries
are
planning
to
frontload
private
individuals
with
coins
in
the
second
half
of
December
2001.
Die
weitaus
meisten
Teilnehmerstaaten
wollen
in
der
zweiten
Dezemberhälfte
2001
Euro-Münzen
an
die
Bevölkerung
abgeben.
EUbookshop v2
Of
course,
those
who
wish
to
speed
up
this
process
can
always
decide
to
frontload.
Selbstverständlich
können
die,
die
diesen
Prozess
beschleunigen
möchten,
zum
frontload
immer
entscheiden.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
has
deliberately
chosen
to
focus
this
year's
Annual
Growth
Survey
on
the
most
immediate
challenges
stemming
from
the
current
economic
crisis
and
on
the
need
to
frontload
the
reforms
that
are
necessary
for
economic
recovery
and
job
creation.
Die
Kommission
hat
bewusst
beschlossen,
in
dem
diesjährigen
Jahreswachstumsbericht
die
unmittelbarsten
Herausforderungen,
die
sich
aus
der
gegenwärtigen
Wirtschaftskrise
ergeben,
in
den
Vordergrund
zu
stellen,
sowie
die
Reformen
vorzuziehen,
die
für
die
wirtschaftliche
Erholung
und
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
erforderlich
sind.
Europarl v8
On
cohesion
policy,
we
have
also
made
some
changes
to
simplify
the
rules
and
to
frontload
payments.
Im
Bereich
der
Kohäsionspolitik
wurden
ebenfalls
Änderungen
vorgenommen,
um
das
Regelwerk
zu
vereinfachen
und
auf
Mittel
vorab
zugreifen
zu
können.
Europarl v8
The
third
key
message
in
the
Annual
Growth
Survey
is
to
frontload
and
speed
up
measures
that
are
growth
enhancing.
Die
dritte
Kernbotschaft
im
Jahreswachstumsbericht
lautet,
dass
die
Maßnahmen,
die
das
Wachstum
fördern,
vorfinanziert
und
beschleunigt
werden
müssen.
Europarl v8
A
frontload
approach
(a
great
deal
of
money
in
the
first
couple
of
years)
is
said
to
be
the
best
way
of
kick-starting
the
economy.
Ein
frontload
approach,
viel
Geld
in
den
ersten
Jahren,
wäre
der
beste
Weg,
um
zu
erreichen,
daß
die
Wirtschaft
wieder
in
Gang
kommt.
Europarl v8
This
model
requires
efforts
to
be
made
to
frontload
certain
administrative
expenses
in
2002,
so
as
to
have
funds
available
for
Commission
staff
costs
in
order
to
prepare
for
enlargement.
Nach
diesem
Modell
soll
versucht
werden,
bestimmte
Verwaltungsausgaben
schon
im
Jahr
2002
vorzufinanzieren,
damit
dann
im
nächsten
Jahr
Mittel
für
Personalausgaben
der
Kommission
für
die
Vorbereitung
der
Erweiterung
zur
Verfügung
stehen.
Europarl v8
The
European
Commission
intends
to
frontload
and/or
increase
EU
budget
support
to
partner
countries,
subject
to
important
conditions
and
safeguards.
Die
Europäische
Kommission
beabsichtigt,
EU-Budgethilfe
für
Partnerländer
vorbehaltlich
wichtiger
Bedingungen
und
der
Anwendung
von
Schutzklauseln
vorzuziehen
und/oder
zu
erhöhen.
ELRC_3382 v1
The
will
help
to
frontload
the
use
of
the
as
yet
unallocated
EUR
37
billion
of
cohesion
policy
funding
within
the
2014-2020
cohesion
policy
programmes,
thus
providing
a
much
needed
boost
to
economic
investments.
So
können
jene
Mittel
der
Kohäsionspolitik
in
Höhe
von
37
Mrd.
EUR,
die
im
Rahmen
der
kohäsionspolitischen
Programme
2014-2020
noch
nicht
zugewiesen
wurden,
vorgezogen
werden,
um
damit
dringend
benötigte
wirtschaftliche
Investitionen
anzukurbeln.
ELRC_3382 v1
A
global
pandemic
emergency
facility
could
mobilize
public
and
private
resources
and
frontload
financing,
so
that
when
a
global
health
emergency
arises,
funding
is
in
place
to
support
an
immediate
response
at
scale.
Mit
einer
globalen
Fazilität
für
den
Pandemie-Notfall
könnte
man
öffentliche
und
private
Ressourcen
mobilisieren
und
Finanzierungen
vorab
sichern,
so
dass
die
Mittel
für
eine
angemessene
unmittelbare
Reaktion
zur
Verfügung
stehen,
wenn
ein
globaler
Notfall
im
Gesundheitsbereich
eintritt.
News-Commentary v14
We
will
frontload
it
so
we
can
power
that
investment
in
those
crucial
first
years
of
recovery.
Wir
werden
ihn
vorziehen,
damit
wir
diese
massiven
Investitionen
in
den
entscheidenden
ersten
Jahren
des
Aufschwungs
tätigen
können.
ELRC_3382 v1