Übersetzung für "From which time" in Deutsch
From
which
time
and
space
emanate.
Aus
der
Raum
und
Zeit
entspringen.
ParaCrawl v7.1
Cookies
have
an
expiry
date,
from
which
time
they
cease
to
be
in
operation.
Sie
haben
ein
Verfallsdatum,
ab
dem
sie
nicht
mehr
funktionsfähig
sind.
ParaCrawl v7.1
Is
there
live
music
in
all
areas
and
from
which
time?
Gibt
es
in
jedem
Bereich
Live-Musik
und
ab
welcher
Uhrzeit?
ParaCrawl v7.1
Proxima
is
a
red
dwarf
and
a
flare
star,
which
from
time
to
time
shows
intense
bursts.
Proxima
ist
ein
Roter
Zwerg
und
ein
Flare-Stern,
der
öfter
mal
heftig
ausbricht.
ParaCrawl v7.1
The
echo
waves
are
preferably
plotted
as
an
echo
function,
from
which
the
travel
time
is
determined.
Die
Echowellen
werden
bevorzugt
als
eine
Echofunktion
dargestellt,
aus
der
die
Laufzeit
bestimmt
wird.
EuroPat v2
The
Fourier
transform
of
this
interferogram
is
subsequently
calculated,
from
which
the
drift-time
spectrum
can
be
derived.
Anschließend
wird
die
Fouriertransformation
dieses
Interferogramms
berechnet,
aus
der
sich
das
Driftzeitspektrum
ableiten
lässt.
EuroPat v2
The
timing
reference
signal
can
be
any
signal
from
which
a
time
scale
can
be
derived.
Als
Zeitreferenzsignal
kann
ein
beliebiges
Signal
herangezogen
werden,
aus
welchem
eine
Zeitskala
ableitbar
ist.
EuroPat v2
Then
some
satellites
transmit
wrong
orbit
data,
from
which
the
travelling
time
of
the
data
is
calculated
wrongly.
Einige
Satelliten
senden
dann
falsche
Bahndaten,
aus
denen
die
Laufzeit
der
Daten
falsch
berechnet
wird.
ParaCrawl v7.1
Here
it
is
defined
from
which
time
a
password
is
defined
as
„soon
expiring“.
Hier
wird
festgelegt,
ab
welchem
Zeitraum
eine
Passwort
als
"bald
ablaufend"
definiert
wird.
ParaCrawl v7.1
The
fact
that
the
tension,
which
from
time
to
time
turns
into
open
clashes,
has
lasted
for
a
decade
now
is
confirmation
of
the
important
role
to
be
played
by
the
state
in
promoting
reconciliation
processes.
Die
Tatsache,
dass
die
Spannung,
die
sich
dann
von
Zeit
zu
Zeit
in
offenen
Zusammenstößen
entlädt,
nun
schon
seit
zehn
Jahren
anhält,
ist
die
Bestätigung
für
die
Bedeutung
der
Rolle
des
Staates,
die
ihm
bei
der
Förderung
eines
Aussöhnungsprozesses
zukommt.
Europarl v8
His
candidature
is
an
important
political
signal
for
Italy,
after
his
brilliant
experience
as
Director-General
of
the
Treasury
and
Governor
of
the
Bank
of
Italy
from
2006,
during
which
time
he
successfully
promoted
Italy
on
the
European
and
international
scene.
Seine
Kandidatur
ist
ein
wichtiges
politisches
Signal
für
Italien,
nach
seinen
hervorragenden
Erfahrungen
als
Generaldirektor
des
italienischen
Finanzministeriums
und
Gouverneur
der
italienischen
Zentralbank
ab
2006,
ein
Zeitpunkt,
ab
dem
er
Italien
erfolgreich
auf
der
europäischen
und
internationalen
Bühne
gefördert
hat.
Europarl v8
Mr
President,
they
might
have
only
one
language
in
the
House
of
Commons,
there
are
however
a
variety
of
accidents
which
from
time
to
time
cause
difficulty
with
understanding.
Herr
Präsident,
im
Unterhaus
mögen
sie
zwar
vielleicht
nur
eine
Sprache
sprechen,
dennoch
kommt
es
dort
zu
einer
Reihe
von
Unfällen,
die
von
Zeit
zu
Zeit
Verständigungsprobleme
hervorrufen.
Europarl v8
We
also
condemn
the
fact
that
rest
periods
are
excluded
from
working
time,
which
means
that
the
driver
is
not
able
to
use
this
time
as
he
wishes.
Im
Übrigen
kritisieren
wir,
dass
die
Pausenzeiten
nicht
mit
in
die
Arbeitzeit
eingerechnet
werden,
obwohl
der
Kraftfahrer
diese
Zeit
nicht
nach
seinen
eigenen
Wünschen
nutzen
kann.
Europarl v8
Mr
President,
as
this
is
my
last
appearance
in
plenary,
apart
from
question
time
which
follows
soon,
I
would
like
to
thank
the
European
Parliament
personally
and
on
behalf
of
the
Presidency
for
its
very
diverse,
even
kaleidoscopic,
but
always
excellent
cooperation.
Herr
Präsident,
da
dies
mit
Ausnahme
der
anschließenden
Fragestunde
mein
letzter
Auftritt
im
Plenum
ist,
möchte
ich
dem
Europäischen
Parlament
persönlich
und
im
Namen
der
Präsidentschaft
für
die
vielseitige,
ja
kaleidoskopische,
aber
doch
immer
ausgezeichnete
Zusammenarbeit
danken.
Europarl v8
The
commissioning
of
the
Rankbach
Railway
in
1915
and
the
marshalling
yard
in
Kornwestheim
in
1918
relieved
the
new
freight
yard,
which
from
that
time
was
called
"Stuttgart
Nord
Gbf"
(Stuttgart
North
freight
yard).
Die
Inbetriebnahme
der
Rankbachbahn
1915
und
des
Rangierbahnhofs
in
Kornwestheim
1918
entlasteten
den
neuen
Güterbahnhof,
der
ab
dieser
Zeit
auch
die
Bezeichnung
"Stuttgart
Nord
Gbf"
trug.
Wikipedia v1.0
The
Office
shall,
as
a
matter
of
course,
notify
those
concerned
of
decisions
and
summonses
and
of
any
notice
or
other
communication
from
which
a
time
limit
is
reckoned,
or
of
which
those
concerned
must
be
notified
under
other
provisions
of
this
Regulation
or
of
the
Implementing
Regulation,
or
of
which
notification
has
been
ordered
by
the
President
of
the
Office.
Das
Amt
stellt
von
Amts
wegen
alle
Entscheidungen
und
Ladungen
sowie
die
Bescheide
und
Mitteilungen
zu,
durch
die
eine
Frist
in
Lauf
gesetzt
wird
oder
die
nach
anderen
Vorschriften
dieser
Verordnung
oder
nach
der
Durchführungsverordnung
zuzustellen
sind
oder
für
die
der
Präsident
des
Amtes
die
Zustellung
vorgeschrieben
hat.
JRC-Acquis v3.0
The
Office
shall
of
its
own
motion
effect
service
of
all
decisions
and
summonses,
and
of
notifications
and
communications,
from
which
a
time
limit
is
reckoned,
or
which
are
required
to
be
served
either
in
pursuance
of
other
provisions
of
this
Regulation
or
by
provisions
adopted
pursuant
to
this
Regulation
or
by
order
of
the
President
of
the
Office.
Das
Amt
stellt
von
Amts
wegen
alle
Entscheidungen
und
Ladungen
sowie
die
Bescheide
und
Mitteilungen
zu,
durch
die
eine
Frist
in
Lauf
gesetzt
wird
oder
die
nach
anderen
Vorschriften
dieser
Verordnung
oder
nach
aufgrund
dieser
Verordnung
erlassenen
Vorschriften
zuzustellen
sind
oder
für
die
der
Präsident
des
Amtes
die
Zustellung
vorgeschrieben
hat.
JRC-Acquis v3.0
The
Office
shall,
as
a
matter
of
course,
notify
those
concerned
of
decisions
and
summonses
and
of
any
notice
or
other
communication
from
which
a
time
limit
is
reckoned,
or
of
which
those
concerned
must
be
notified
under
other
provisions
of
this
Regulation
or
of
the
implementing
regulation,
or
of
which
notification
has
been
ordered
by
the
President
of
the
Office.
Das
Amt
stellt
von
Amts
wegen
alle
Entscheidungen
und
Ladungen
sowie
die
Bescheide
und
Mitteilungen
zu,
durch
die
eine
Frist
in
Lauf
gesetzt
wird
oder
die
nach
anderen
Vorschriften
dieser
Verordnung
oder
nach
der
Durchführungsverordnung
zuzustellen
sind
oder
für
die
der
Präsident
des
Amtes
die
Zustellung
vorgeschrieben
hat.
JRC-Acquis v3.0
Already
by
855
the
place
belonged
to
the
Holzkirchen
Monastery,
which
from
this
time
belonged
to
the
Fulda
Abbey.
Schon
vor
855
gehörte
der
Ort
dem
Kloster
Holzkirchen,
das
seit
dieser
Zeit
zur
Abtei
Fulda
gehörte.
Wikipedia v1.0
Only
a
minority
complained
about
his
perfectionism
and
his
high
emotionality,
which
from
time
to
time
also
led
to
outbursts
of
anger.
Lediglich
eine
Minderheit
beschwert
sich
über
seinen
Perfektionismus
und
seine
hohe
Emotionalität,
die
auch
schon
mal
zu
Wutausbrüchen
führte.
WMT-News v2019