Übersetzung für "Fretting over" in Deutsch
I've
stopped
fretting
over
professional
matters
long
ago.
Ich
mache
mir
schon
lange
keine
Sorgen
mehr
über
berufliche
Angelegenheiten.
OpenSubtitles v2018
He
was
fretting
over
me.
Er
macht
sich
Sorgen
um
mich.
OpenSubtitles v2018
You
and
Ross,
always
fretting
over
your
father.
Du
und
Ross
sorgt
euch
immer
um
euren
Vater.
OpenSubtitles v2018
Girl's
always
fretting
over
me.
Das
Mädchen
macht
sich
ständig
Sorgen
um
mich.
OpenSubtitles v2018
Livie,
I
hate
to
see
you
fretting
so
over
your
substitute
teaching.
Livie,
ich
sehe
nur
ungern,
was
für
Sorgen
du
dir
wegen
der
Vertretung
machst.
OpenSubtitles v2018
All
of
us,
from
the
Greens
to
the
Liberals
and
the
rest,
fretting
over
three
newspaper
articles,
will
tomorrow
be
compelled
to
accept
the
Council
text.
Und
wir
alle,
von
den
Grünen
bis
zu
den
Liberalen
und
all
den
anderen,
werden
morgen,
besorgt
wegen
drei
Zeitungsartikeln,
gezwungen
sein,
den
Text
des
Rates
anzunehmen.
Europarl v8
I
pass
desperately
long
and
lonely
days
and
nights,
fretting
over
the
deterioration
of
my
troubled
mistress'
body
and
soul.
Essen
vor
ihre
gierigen
Gesichter
stelle,
ihre
mit
Sex
durchsetzten
Laken
wasche
oder
ihren
üblichen
Dreck
sauber
mache,
verbringe
ich
sehr
lange
und
einsame
Tage
und
Nächte
damit,
mir
über
den
Verfall
des
aufgewühlten
Körpers
und
der
aufgewühlten
Seele
meiner
Herrin
Gedanken
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
Europe
shouIdn't
be
run
by
sordid
usury
schemes,
board
of
directors'
ploys,
bureaucrats
fretting
over
fish
stocks
and
raw-miIk
cheese!
Europa
sollte
nicht
von
berechnendem
Kalkül
bestimmt
werden,
von
Mauscheleien
der
Verwaltungsräte,
von
Technokraten,
die
über
die
Größe
von
Käse
diskutieren.
OpenSubtitles v2018
When
I
get
out
of
it
and
look,
I
see
very
clearly
that
it's
only
this
nasty
habit
we
have
of
fretting
over
nothing!
Wenn
ich
da
herauskomme
und
mir
das
ansehe,
erkenne
ich
sehr
deutlich,
daß
es
ganz
einfach
eine
dumme
Gewohnheit
ist,
sich
wegen
nichts
zu
ärgern.
ParaCrawl v7.1
You
probably
wonder
why
I'm
fretting
so
over
my
new
Phals,
but
I
have
most
definitely
caught
orchid
fever.
Du
wunderst
vermutlich,
dich
warum
ich
mich
so
über
meinem
neuen
Phals
ärgere,
aber
ich
habe
am
definitivsten
verfangenes
Orchideefieber.
ParaCrawl v7.1
Their
tutor
has
left
the
manor
after
losing
her
mind,
and
Ector
is
fretting
over
whom
to
hire
as
a
new
tutor
for
the
boys.
Ihr
Lehrer
hat
das
Schloss
verlassen,
nachdem
sie
ihren
Verstand
verloren
hat,
und
Ector
macht
sich
Sorgen
darüber,
wen
er
als
neuen
Tutor
für
die
Jungs
anheuern
soll.
ParaCrawl v7.1
Fretting
over
the
current
turmoil,
an
editorial
in
La
Jornada
(17
November)
asserted
that
“the
stability
and
social
peace
of
the
country
are
in
a
state
of
precariousness
without
precedent
in
decades.”
Beunruhigt
über
den
gegenwärtigen
Aufruhr
stellte
ein
Leitartikel
in
La
Jornada
(17.November
2014)
fest,
dass
„sich
die
Stabilität
und
der
soziale
Friede
des
Landes
in
einem
bedenklichen
Zustand
befinden
wie
seit
Jahrzehnten
nicht
mehr“.
ParaCrawl v7.1
When
you
plug
FreshBooks
into
Ecwid,
you
can
simply
spend
more
time
managing
the
practical
aspects
of
your
business
and
spend
less
time
fretting
over
whether
the
financial
details
are
synced
between
systems.
Wenn
du
den
Stecker
FreshBooks
in
Ecwid,
Sie
können
einfach
verbringen
Sie
mehr
Zeit
mit
der
Verwaltung,
die
praktischen
Aspekte
Ihres
Unternehmens,
und
weniger
Zeit
damit
verbringen,
sich
ernsthafte
sorgen
darüber,
ob
die
finanziellen
details
der
Synchronisierung
zwischen
den
Systemen.
ParaCrawl v7.1
After
some
fretting
over
which
dinosaur
bone
replica
was
within
my
price
range
and
was
cool
enough
looking,
I
went
with
an
Allosaurus
finger
claw.
Nach
einigen
fretting
über
welche
Dinosaurierknochen
Replik
war
in
meiner
Preisklasse
und
war
kühl
genug
suchen,
ging
ich
mit
einem
Allosaurus
Finger
Klaue.
ParaCrawl v7.1
But
with
the
show
at
stake,
there's
really
no
use
fretting
over
misfortune.
Aber
wenn
es
um
die
Aufführung
geht,
ist
es
wirklich
sinnlos,
sich
über
Unglücke
zu
ärgern.
ParaCrawl v7.1
There
was
not
a
single
day,
probably
not
even
a
single
waking
hour
when
I
wouldn't
think
of
it
and
either
make
pledges
to
never
binge,
eat
sweets
or
potato
chips
again
and
exercise
for
the
rest
of
my
life
or
I
would
spend
my
time
fretting
over
how
my
body
looks
in
the
mirror
and
how
heavy
I
feel.
Es
gab
keinen
Tag,
vermutlich
noch
nicht
mal
eine
Stunde,
in
der
ich
nicht
daran
dachte
und
mir
entweder
schwor
nie
wieder
einer
Fressattacke
nachzugeben,
nie
wieder
Süßigkeiten
oder
Chips
zu
essen
und
für
den
Rest
meines
Lebens
ernsthaft
Sport
zu
treiben
oder
meine
Zeit
damit
verbrachte
darüber
zu
jammern,
wie
ich
im
Spiegel
aussehe
und
wie
schwerfällig
und
unbeweglich
ich
mich
fühle.
ParaCrawl v7.1
Rather
than
fretting
over
the
sword
of
Damocles
hovering
over
our
own
heads
or
fleeing
it
to
save
our
lives,
we
need
to
involve
ourselves
by
offering
a
helping
hand,
to
maintain
order
against
abuse
with
authority
but
without
hate,
to
affirm
authority
by
our
solidarity
in
service
to
our
cherished
ideal
of
a
civilized
people
inspired
by
the
divine
ideal.
Anstatt
uns
über
das
Damoklesschwert
zu
grämen,
das
über
unseren
Köpfen
schwebt,
oder
vor
ihm
zu
fliehen,
um
unser
Leben
zu
retten,
ist
es
nötig,
daß
wir
uns
engagieren
und
Hilfe
anbieten,
um
mit
Autorität,
aber
ohne
Haß,
die
Ordnung
zu
erhalten
gegen
ihren
Mißbrauch,
um
das
Recht
zu
bejahen
durch
unsere
Solidarität
im
Dienste
unseres
hochgeschätzten
Ideals
von
einem
zivilisierten
Volk
und
inspiriert
vom
göttlichen
Ideal.
ParaCrawl v7.1
Fretting
over
the
current
turmoil,
an
editorial
in
La
Jornada
(17
November)
asserted
that
"the
stability
and
social
peace
of
the
country
are
in
a
state
of
precariousness
without
precedent
in
decades."
Beunruhigt
über
den
gegenwärtigen
Aufruhr
stellte
ein
Leitartikel
in
La
Jornada
(17.
November
2014)
fest,
dass
"sich
die
Stabilität
und
der
soziale
Friede
des
Landes
in
einem
bedenklichen
Zustand
befinden
wie
seit
Jahrzehnten
nicht
mehr".
ParaCrawl v7.1
But
fretting
over
past
wrongs
distracts
us
from
something
far
more
important,
namely
preventing
future
ones.
Aber
sich
über
begangene
Verfehlungen
aufzuregen
lenkt
uns
von
etwas
weit
Wichtigerem
ab,
nämlich
der
Verhinderung
von
zukünftigen.
ParaCrawl v7.1
This
is
not
the
6
o'clock
evening
news
where
you
are
sitting
in
your
easy
chair,
viewing
the
news,
fretting
over
the
financial
stock
reports,
worrying
to
death
about
the
devastation
in
Mumbai,
India,
fearful,
fretting,
and
helpless
to
do
anything.
Dies
sind
auch
nicht
die
6
Uhr
Abend-Nachrichten,
bei
denen
ihr
in
eurem
Stuhl
sitzt
und
euch
die
Nachrichten
anseht,
euch
über
die
Finanzberichte
ärgert,
euch
sorgt
um
die
Verwüstung
in
Mumbai,
Indien,
und
euch
ärgert,
so
hilflos
zu
sein
und
nichts
machen
können.
ParaCrawl v7.1
If
you
have
recently
found
yourself
fretting
over
your
child's
waistline,
you
are
not
alone.
Wenn
Sie
sich
vor
kurzem
gefunden
haben,
über
waistline
Ihres
Kindes
sich
zu
ärgern,
sind
Sie
nicht
allein.
ParaCrawl v7.1