Übersetzung für "Force gage" in Deutsch

The load exerted upon the force gage 3 is converted into an analog electric signal.
Die auf den Kraftaufnehmer einwirkende Last wird in ein analoges elektrisches Signal umgeformt.
EuroPat v2

In this manner, the force gage can easily be suited to different applications.
Auf diese Weise ist der Kraftaufnehmer an unterschiedliche Anwendungsfälle mit geringem Aufwand anpassbar.
EuroPat v2

The use of a strain-gage force transducer as a force measuring device turns out to be a particularly robust embodiment.
Als besonders robuste Ausführungsform gestaltet sich die Verwendung eines DMS-Kraftaufnehmers als Kraftmesseinrichtung.
EuroPat v2

The device according to claim 1, characterized in that the force measuring device comprises a strain-gage force transducer.
Vorrichtung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die Kraftmesseinrichtung einen DMS-Kraftaufnehmer umfasst.
EuroPat v2

This strain-gage force transducer is able to transmit and thereby measure the necessary forces.
Dieser DMS-Kraftaufnehmer ist in der Lage, die erforderlichen Kräfte zu übertragen und dabei zu messen.
EuroPat v2

A strain-gage force transducer 34 is arranged between the ball bushing extension 30 and a stop surface of the stop construction 33 .
Zwischen dem Kugelbüchsenfortsatz 30 und einer Anschlagfläche der Anschlagskonstruktion 33 ist ein DMS-Kraftaufnehmer 34 angeordnet.
EuroPat v2

When designing the force gage in form of a load cell, the calibration is provided in the unit of mass "kilogram", with consideration of the acceleration due to gravity.
Die Kalibrierung der Kraftaufnehmer erfolgt entweder für Wägezellen unter Berücksichtigung der Erdbeschleunigung in der Masseneinheit "Kilogramm" oder aber für Kraftaufnehmer in der Krafteinheit "Newton".
EuroPat v2

In order to best suit the force gage to different hoists, the effective component of the tensile force acting on the probe is controllable by providing an abutment for supporting the first elastic element, with the abutment being detachably securable to the longitudinal beam for displacement in a longitudinal direction.
Um den Kraftaufnehmer an unterschiedliche Hebezeuge anpassen zu können, ist der am Kraftfühler wirksame Teil der Zugkraft einstellbar, indem die örtliche Lage des ersten elastischen Elements als Abstützung am Längsträger längsverschiebbar und arretierbar ist.
EuroPat v2

The strain-gage force transducer 34 is firmly connected to the stop construction 33 while its slide is supported on the stop construction.
Der DMS-Kraftaufnehmer 34 ist fest mit der Anschlagkonstruktion 33 verbunden, während sich ihr Schlitten an der Anschlagkonstruktion abstützt.
EuroPat v2

Said strain-gage force transducer 34 is able to measure the force of displacement of the brake unit 20 with which it is pressed against the stop construction 32 .
Dieser DMS-Kraftaufnehmer 34 ist in der Lage, die Verschiebekraft der Bremseinheit 20, mit der dieser gegen die Anschlagskonstruktion 32 gerückt wird, zu messen.
EuroPat v2

Furthermore, the strain-gage force transducer 34 is coupled with the open and closed-loop control devices 9 and 10, so that there is at least one display that informs the operator whether the desired pretension is observed.
Des Weiteren ist der DMS-Kraftaufnehmer 34 mit den Steuer- und Regeleinrichtungen 9 und 10 gekoppelt, so dass zumindest eine Anzeige vorhanden ist, die dem Bediener mitteilt, ob die gewünschte Vorspannung eingehalten wird.
EuroPat v2

After the indentor 1 impacts the workpiece 30, the force gage 3 sends, preferably in form of an analog signal 39, via the measuring amplifier 35 to the comparator circuit 4 a certain voltage signal which remains below 0.5 V. The motor 6 with the pulse generator, which is controlled by the comparator circuit 4, runs until the voltage of 0.5 V, which corresponds to a load of 15 kg, is attained.
Nach dem Auftreffen des Eindringkörpers 1 auf das Werkstück 30 signalisiert der Kraftaufnehmer 3 bevorzugt in Form eines Analog-Si gnals 39 über den Meßverstärker 35 eine bestimmte Spannung, die unter 0,5 V liegt. Nun wird der Motor 6 mit Impulsgeber solange gedreht, bis am Meßverstärker eine Spannung von exakt 0,5 V entsprechend einer Belastung von 15 kg, erreicht wird.
EuroPat v2