Übersetzung für "Force gage" in Deutsch
The
load
exerted
upon
the
force
gage
3
is
converted
into
an
analog
electric
signal.
Die
auf
den
Kraftaufnehmer
einwirkende
Last
wird
in
ein
analoges
elektrisches
Signal
umgeformt.
EuroPat v2
In
this
manner,
the
force
gage
can
easily
be
suited
to
different
applications.
Auf
diese
Weise
ist
der
Kraftaufnehmer
an
unterschiedliche
Anwendungsfälle
mit
geringem
Aufwand
anpassbar.
EuroPat v2
The
use
of
a
strain-gage
force
transducer
as
a
force
measuring
device
turns
out
to
be
a
particularly
robust
embodiment.
Als
besonders
robuste
Ausführungsform
gestaltet
sich
die
Verwendung
eines
DMS-Kraftaufnehmers
als
Kraftmesseinrichtung.
EuroPat v2
The
device
according
to
claim
1,
characterized
in
that
the
force
measuring
device
comprises
a
strain-gage
force
transducer.
Vorrichtung
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Kraftmesseinrichtung
einen
DMS-Kraftaufnehmer
umfasst.
EuroPat v2
This
strain-gage
force
transducer
is
able
to
transmit
and
thereby
measure
the
necessary
forces.
Dieser
DMS-Kraftaufnehmer
ist
in
der
Lage,
die
erforderlichen
Kräfte
zu
übertragen
und
dabei
zu
messen.
EuroPat v2
A
strain-gage
force
transducer
34
is
arranged
between
the
ball
bushing
extension
30
and
a
stop
surface
of
the
stop
construction
33
.
Zwischen
dem
Kugelbüchsenfortsatz
30
und
einer
Anschlagfläche
der
Anschlagskonstruktion
33
ist
ein
DMS-Kraftaufnehmer
34
angeordnet.
EuroPat v2
When
designing
the
force
gage
in
form
of
a
load
cell,
the
calibration
is
provided
in
the
unit
of
mass
"kilogram",
with
consideration
of
the
acceleration
due
to
gravity.
Die
Kalibrierung
der
Kraftaufnehmer
erfolgt
entweder
für
Wägezellen
unter
Berücksichtigung
der
Erdbeschleunigung
in
der
Masseneinheit
"Kilogramm"
oder
aber
für
Kraftaufnehmer
in
der
Krafteinheit
"Newton".
EuroPat v2
In
order
to
best
suit
the
force
gage
to
different
hoists,
the
effective
component
of
the
tensile
force
acting
on
the
probe
is
controllable
by
providing
an
abutment
for
supporting
the
first
elastic
element,
with
the
abutment
being
detachably
securable
to
the
longitudinal
beam
for
displacement
in
a
longitudinal
direction.
Um
den
Kraftaufnehmer
an
unterschiedliche
Hebezeuge
anpassen
zu
können,
ist
der
am
Kraftfühler
wirksame
Teil
der
Zugkraft
einstellbar,
indem
die
örtliche
Lage
des
ersten
elastischen
Elements
als
Abstützung
am
Längsträger
längsverschiebbar
und
arretierbar
ist.
EuroPat v2
The
strain-gage
force
transducer
34
is
firmly
connected
to
the
stop
construction
33
while
its
slide
is
supported
on
the
stop
construction.
Der
DMS-Kraftaufnehmer
34
ist
fest
mit
der
Anschlagkonstruktion
33
verbunden,
während
sich
ihr
Schlitten
an
der
Anschlagkonstruktion
abstützt.
EuroPat v2
Said
strain-gage
force
transducer
34
is
able
to
measure
the
force
of
displacement
of
the
brake
unit
20
with
which
it
is
pressed
against
the
stop
construction
32
.
Dieser
DMS-Kraftaufnehmer
34
ist
in
der
Lage,
die
Verschiebekraft
der
Bremseinheit
20,
mit
der
dieser
gegen
die
Anschlagskonstruktion
32
gerückt
wird,
zu
messen.
EuroPat v2
Furthermore,
the
strain-gage
force
transducer
34
is
coupled
with
the
open
and
closed-loop
control
devices
9
and
10,
so
that
there
is
at
least
one
display
that
informs
the
operator
whether
the
desired
pretension
is
observed.
Des
Weiteren
ist
der
DMS-Kraftaufnehmer
34
mit
den
Steuer-
und
Regeleinrichtungen
9
und
10
gekoppelt,
so
dass
zumindest
eine
Anzeige
vorhanden
ist,
die
dem
Bediener
mitteilt,
ob
die
gewünschte
Vorspannung
eingehalten
wird.
EuroPat v2
After
the
indentor
1
impacts
the
workpiece
30,
the
force
gage
3
sends,
preferably
in
form
of
an
analog
signal
39,
via
the
measuring
amplifier
35
to
the
comparator
circuit
4
a
certain
voltage
signal
which
remains
below
0.5
V.
The
motor
6
with
the
pulse
generator,
which
is
controlled
by
the
comparator
circuit
4,
runs
until
the
voltage
of
0.5
V,
which
corresponds
to
a
load
of
15
kg,
is
attained.
Nach
dem
Auftreffen
des
Eindringkörpers
1
auf
das
Werkstück
30
signalisiert
der
Kraftaufnehmer
3
bevorzugt
in
Form
eines
Analog-Si
gnals
39
über
den
Meßverstärker
35
eine
bestimmte
Spannung,
die
unter
0,5
V
liegt.
Nun
wird
der
Motor
6
mit
Impulsgeber
solange
gedreht,
bis
am
Meßverstärker
eine
Spannung
von
exakt
0,5
V
entsprechend
einer
Belastung
von
15
kg,
erreicht
wird.
EuroPat v2