Übersetzung für "For the year ended" in Deutsch
So,
let
us
give
thanks
to
God
for
the
year
just
ended!
Danken
wir
also
Gott
für
das
vergangene
Jahr!
CCAligned v1
Statement
of
income
for
the
year
ended
31
December
2012
(restated)
Erfolgsrechnung
für
das
Geschäftsjahr
zum
31.
Dezember
2012
(angepasst)
ParaCrawl v7.1
The
statement
of
income
for
the
year
ended
31
December
2015
has
been
adjusted
accordingly.
Die
Erfolgsrechnung
für
das
Geschäftsjahr
zum
31.
Dezember
2015
wurde
entsprechend
angepasst.
ParaCrawl v7.1
We
have
audited
the
Compensation
Report
of
Sulzer
Ltd
for
the
year
ended
December
31,
2017.
Wir
haben
den
Vergütungsbericht
der
Sulzer
AG
für
das
am
31.
Dezember
2017
abgeschlossene
Geschäftsjahr
geprüft.
ParaCrawl v7.1
For
the
financial
year
just
ended,
the
company
expects
total
earnings
of
around
131
million
Euro.
Das
Unternehmen
erwartet
für
das
abgelaufene
Geschäftsjahr
einen
Gesamtertrag
in
Höhe
von
rund
131
Millionen
Euro.
ParaCrawl v7.1
Total
revenue
for
the
year
ended
31
March
2012
was
US$4.5
billion.
Die
Gesamteinnahmen
für
das
am
31.
März
2009
beendete
Geschäftsjahr
belaufen
sich
auf
$
3.9
Milliarden.
ParaCrawl v7.1
The
complete
revenue
and
earnings
figures
for
the
fiscal
year
just
ended
will
be
published
as
planned
on
25
March
2010.
Die
vollständigen
Umsatz-
und
Ergebniszahlen
für
das
abgelaufene
Geschäftsjahr
werden
planmäßig
am
25.
März
2010
veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1
Fujifilm
Holdings
has
published
its
consolidated
annual
financial
results
for
the
fiscal
year
ended
March
31,
2008.
Die
Fujifilm
Holdings
hat
den
konsolidierten
Jahresabschluss
für
das
am
31.
März
2008
abgelaufene
Finanzjahr
veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1
Provided
the
AGM
approves
the
proposal,
we
will
double
total
dividend
paid
for
the
fiscal
year
just
ended.
Sofern
die
Hauptversammlung
dem
Vorschlag
zustimmt,
werden
wir
für
das
abgelaufene
Geschäftsjahr
die
Dividendensumme
verdoppeln.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
every
December,
we
evaluate
our
anticipations
for
the
year
just
ended.
Gleichzeitig,
wie
jedes
Jahr
im
Dezember,
bewerten
wir
unsere
Vorhersagen
für
das
vergangene
Jahr.
ParaCrawl v7.1
With
regard
to
the
Statement
of
Assurance,
the
Court
is
of
the
opinion
that
the
revised
accounts
for
the
financial
year
ended
31
December
2000
reflect
reliably
the
Community'
s
revenue
and
expenditure
for
the
year
and
the
financial
situation
at
the
end
of
the
year.
Was
die
Zuverlässigkeitserklärung
betrifft,
so
vermittelt
die
korrigierte
Rechnung
des
am
31.
Dezember
2000
abgeschlossenen
Haushaltsjahres
nach
Ansicht
des
Rechnungshofes
ein
korrektes
Bild
der
Einnahmen
und
Ausgaben
der
Gemeinschaft
für
dieses
Jahr
sowie
die
Finanzlage
am
Jahresende.
Europarl v8
Whereas
in
its
report
the
Court
of
Auditors
concluded
that
its
audit
had
enabled
it
to
obtain
reasonable
assurance
that
the
accounts
for
the
financial
year
ended
31
December
2003
were
reliable
and
that
the
underlying
transactions
were,
on
the
whole,
legal
and
regular,
Der
Bericht
des
Rechnungshofs
endet
mit
der
Schlussfolgerung,
dass
der
Hof
aufgrund
seiner
Prüfung
mit
angemessener
Sicherheit
feststellen
kann,
dass
der
Jahresabschluss
für
das
zum
31.
Dezember
2003
abgeschlossene
Haushaltsjahr
zuverlässig
ist
und
die
zugrunde
liegenden
Vorgänge
insgesamt
gesehen
rechtmäßig
und
ordnungsgemäß
sind.
DGT v2019
The
reallocation
shall
be
limited
according
to
the
level
of
use
of
the
definitive
allocation
of
Union
aid
by
the
Member
State
concerned
for
the
school
year
that
ended
prior
to
the
aid
application.
Die
Obergrenze
für
die
Neuzuweisung
richtet
sich
nach
dem
Stand
der
Inanspruchnahme
der
endgültigen
Zuweisung
der
Unionsbeihilfe
durch
den
betreffenden
Mitgliedstaat
für
das
vor
der
Beihilfebeantragung
endende
Schuljahr.
DGT v2019
Notes
that
the
Court
of
Auditors
(‘the
Court’)
stated
that
the
2013
annual
accounts
of
the
Joint
Undertaking
present
fairly,
in
all
material
respects,
its
financial
position
as
of
31
December
2013
and
the
results
of
its
operations
and
its
cash
flows
for
the
year
then
ended,
in
accordance
with
the
provisions
of
its
Financial
Rules;
B.
in
der
Erwägung,
dass
die
Europäische
Union,
vertreten
durch
die
Kommission,
und
der
Europäische
Dachverband
der
Arzneimittelunternehmen
und
-verbände
(EFPIA)
die
Gründungsmitglieder
des
Gemeinsamen
Unternehmens
sind;
DGT v2019