Übersetzung für "For the year ended" in Deutsch

So, let us give thanks to God for the year just ended!
Danken wir also Gott für das vergangene Jahr!
CCAligned v1

Statement of income for the year ended 31 December 2012 (restated)
Erfolgsrechnung für das Geschäftsjahr zum 31. Dezember 2012 (angepasst)
ParaCrawl v7.1

The statement of income for the year ended 31 December 2015 has been adjusted accordingly.
Die Erfolgsrechnung für das Geschäftsjahr zum 31. Dezember 2015 wurde entsprechend angepasst.
ParaCrawl v7.1

We have audited the Compensation Report of Sulzer Ltd for the year ended December 31, 2017.
Wir haben den Vergütungsbericht der Sulzer AG für das am 31. Dezember 2017 abgeschlossene Geschäftsjahr geprüft.
ParaCrawl v7.1

For the financial year just ended, the company expects total earnings of around 131 million Euro.
Das Unternehmen erwartet für das abgelaufene Geschäftsjahr einen Gesamtertrag in Höhe von rund 131 Millionen Euro.
ParaCrawl v7.1

Total revenue for the year ended 31 March 2012 was US$4.5 billion.
Die Gesamteinnahmen für das am 31. März 2009 beendete Geschäftsjahr belaufen sich auf $ 3.9 Milliarden.
ParaCrawl v7.1

The complete revenue and earnings figures for the fiscal year just ended will be published as planned on 25 March 2010.
Die vollständigen Umsatz- und Ergebniszahlen für das abgelaufene Geschäftsjahr werden planmäßig am 25. März 2010 veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1

Fujifilm Holdings has published its consolidated annual financial results for the fiscal year ended March 31, 2008.
Die Fujifilm Holdings hat den konsolidierten Jahresabschluss für das am 31. März 2008 abgelaufene Finanzjahr veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1

Provided the AGM approves the proposal, we will double total dividend paid for the fiscal year just ended.
Sofern die Hauptversammlung dem Vorschlag zustimmt, werden wir für das abgelaufene Geschäftsjahr die Dividendensumme verdoppeln.
ParaCrawl v7.1

At the same time, every December, we evaluate our anticipations for the year just ended.
Gleichzeitig, wie jedes Jahr im Dezember, bewerten wir unsere Vorhersagen für das vergangene Jahr.
ParaCrawl v7.1

With regard to the Statement of Assurance, the Court is of the opinion that the revised accounts for the financial year ended 31 December 2000 reflect reliably the Community' s revenue and expenditure for the year and the financial situation at the end of the year.
Was die Zuverlässigkeitserklärung betrifft, so vermittelt die korrigierte Rechnung des am 31. Dezember 2000 abgeschlossenen Haushaltsjahres nach Ansicht des Rechnungshofes ein korrektes Bild der Einnahmen und Ausgaben der Gemeinschaft für dieses Jahr sowie die Finanzlage am Jahresende.
Europarl v8

Whereas in its report the Court of Auditors concluded that its audit had enabled it to obtain reasonable assurance that the accounts for the financial year ended 31 December 2003 were reliable and that the underlying transactions were, on the whole, legal and regular,
Der Bericht des Rechnungshofs endet mit der Schlussfolgerung, dass der Hof aufgrund seiner Prüfung mit angemessener Sicherheit feststellen kann, dass der Jahresabschluss für das zum 31. Dezember 2003 abgeschlossene Haushaltsjahr zuverlässig ist und die zugrunde liegenden Vorgänge insgesamt gesehen rechtmäßig und ordnungsgemäß sind.
DGT v2019

The reallocation shall be limited according to the level of use of the definitive allocation of Union aid by the Member State concerned for the school year that ended prior to the aid application.
Die Obergrenze für die Neuzuweisung richtet sich nach dem Stand der Inanspruchnahme der endgültigen Zuweisung der Unionsbeihilfe durch den betreffenden Mitgliedstaat für das vor der Beihilfebeantragung endende Schuljahr.
DGT v2019

Notes that the Court of Auditors (‘the Court’) stated that the 2013 annual accounts of the Joint Undertaking present fairly, in all material respects, its financial position as of 31 December 2013 and the results of its operations and its cash flows for the year then ended, in accordance with the provisions of its Financial Rules;
B. in der Erwägung, dass die Europäische Union, vertreten durch die Kommission, und der Europäische Dachverband der Arzneimittelunternehmen und -verbände (EFPIA) die Gründungsmitglieder des Gemeinsamen Unternehmens sind;
DGT v2019