Übersetzung für "For inquiry" in Deutsch

Have you pushed for an international inquiry into the massacres?
Haben Sie auf eine internationale Untersuchung der Massaker gedrängt?
Europarl v8

I now hear that the Court of Auditors is waiting for the judicial inquiry in Luxembourg.
Nunmehr vernehme ich, der Rechnungshof warte die gerichtliche Untersuchung in Luxemburg ab.
Europarl v8

The CBI was responsible for the inquiry into the Bofors case.
Das CBI ist auch die offizielle Koordinationsstelle Indiens für Interpol-Angelegenheiten.
Wikipedia v1.0

Universities must remain fora for free inquiry and debate.
Universitäten müssen Foren für freie Untersuchungen und Debatten bleiben.
News-Commentary v14

That will be for an inquiry to establish the truth of, or otherwise.
Eine Untersuchung muss ans Licht bringen, was wahr ist oder nicht.
OpenSubtitles v2018

The Council has asked me to appear before them for an inquiry.
Der Rat hat mich gebeten für eine Untersuchung zu erscheinen.
OpenSubtitles v2018

The facilities for teletransmission are not used for the annual inquiry.
Die Einrichtungen für die Datenfernübertragung werden für die jährliche Befragung nicht eingesetzt.
EUbookshop v2

Of these,297 met the criteria of admissibility,but 74 did not appearto provide grounds for an inquiry.
Davon erfüllten 297die Zulässigkeitskriterien,74 boten jedoch keine Grundlage für eine Untersuchung.
EUbookshop v2

It is essential that all relevant information is mentioned and that all documents necessary for the inquiry are enclosed.
Sie muss alle sachdienlichen Informationen sowie alle für die Untersuchung erforderlichen Dokumente enthalten.
EUbookshop v2

Of these,313 met the criteria of admissibility,but 109 did not appearto provide grounds for an inquiry.
Davon erfüllen 313die Zulässigkeitskriterien,109 boten jedoch keine Grundlage für eine Untersuchung.
EUbookshop v2