Übersetzung für "For inquiry" in Deutsch
Have
you
pushed
for
an
international
inquiry
into
the
massacres?
Haben
Sie
auf
eine
internationale
Untersuchung
der
Massaker
gedrängt?
Europarl v8
I
now
hear
that
the
Court
of
Auditors
is
waiting
for
the
judicial
inquiry
in
Luxembourg.
Nunmehr
vernehme
ich,
der
Rechnungshof
warte
die
gerichtliche
Untersuchung
in
Luxemburg
ab.
Europarl v8
The
CBI
was
responsible
for
the
inquiry
into
the
Bofors
case.
Das
CBI
ist
auch
die
offizielle
Koordinationsstelle
Indiens
für
Interpol-Angelegenheiten.
Wikipedia v1.0
Universities
must
remain
fora
for
free
inquiry
and
debate.
Universitäten
müssen
Foren
für
freie
Untersuchungen
und
Debatten
bleiben.
News-Commentary v14
That
will
be
for
an
inquiry
to
establish
the
truth
of,
or
otherwise.
Eine
Untersuchung
muss
ans
Licht
bringen,
was
wahr
ist
oder
nicht.
OpenSubtitles v2018
The
Council
has
asked
me
to
appear
before
them
for
an
inquiry.
Der
Rat
hat
mich
gebeten
für
eine
Untersuchung
zu
erscheinen.
OpenSubtitles v2018
The
facilities
for
teletransmission
are
not
used
for
the
annual
inquiry.
Die
Einrichtungen
für
die
Datenfernübertragung
werden
für
die
jährliche
Befragung
nicht
eingesetzt.
EUbookshop v2
Of
these,297
met
the
criteria
of
admissibility,but
74
did
not
appearto
provide
grounds
for
an
inquiry.
Davon
erfüllten
297die
Zulässigkeitskriterien,74
boten
jedoch
keine
Grundlage
für
eine
Untersuchung.
EUbookshop v2
It
is
essential
that
all
relevant
information
is
mentioned
and
that
all
documents
necessary
for
the
inquiry
are
enclosed.
Sie
muss
alle
sachdienlichen
Informationen
sowie
alle
für
die
Untersuchung
erforderlichen
Dokumente
enthalten.
EUbookshop v2
Of
these,313
met
the
criteria
of
admissibility,but
109
did
not
appearto
provide
grounds
for
an
inquiry.
Davon
erfüllen
313die
Zulässigkeitskriterien,109
boten
jedoch
keine
Grundlage
für
eine
Untersuchung.
EUbookshop v2