Übersetzung für "For children" in Deutsch
We
must
also
support
the
setting
up
of
the
European
Centre
for
missing
children.
Ebenso
müssen
wir
die
Einrichtung
eines
europäischen
Zentrums
für
vermißte
Kinder
unterstützen.
Europarl v8
Every
country
should
support
the
telephone
helpline
for
children.
Jedes
Land
sollte
den
telefonischen
Notdienst
für
Kinder
unterstützen.
Europarl v8
Women
and
families
should
not
be
penalised
for
having
children.
Frauen
und
Familien
sollten
nicht
dafür
bestraft
werden,
wenn
sie
Kinder
bekommen.
Europarl v8
We
need
a
clear
future
for
our
children.
Wir
brauchen
eine
klare
Zukunft
für
unsere
Kinder.
Europarl v8
Products
for
children
demand
particularly
careful
regulation.
Produkte
für
Kinder
bedürfen
besonders
sorgfältiger
Vorschriften.
Europarl v8
The
Island
of
Hope
is
the
largest
autonomous
initiative
for
street
children
in
Moscow.
Es
ist
die
größte
selbstorganisierte
Initiative
für
Straßenkinder
in
Moskau.
Europarl v8
That
must
be
the
best
mid-term
hope
for
these
starving
children.
Dies
muß
die
größte
mittelfristige
Hoffnung
für
die
hungernden
Kinder
sein.
Europarl v8
The
development
of
the
Internet
is
contributing
to
the
proliferation
of
new
threats
for
our
children.
Die
Entwicklung
des
Internets
trägt
zur
Ausbreitung
neuer
Bedrohungen
für
unsere
Kinder
bei.
Europarl v8
I
especially
appeal
for
children
to
be
freed
from
advertising.
Ich
appelliere
insbesondere
daran,
dass
Kinder
von
Werbung
verschont
werden.
Europarl v8
Therefore,
the
first
step
is
to
provide
appropriate
care
for
these
children.
Daher
besteht
der
erste
Schritt
darin,
diese
Kinder
angemessen
zu
betreuen.
Europarl v8
It
is
women
who
shoulder
the
main
responsibility
for
the
children.
Frauen
tragen
die
Hauptverantwortung
für
die
Kinderbetreuung.
Europarl v8
The
situation
there
frankly,
especially
for
the
children,
is
awful.
Die
Situation
dort
ist
offen
gesagt
insbesondere
für
die
Kinder
furchtbar.
Europarl v8
In
addition,
it
will
apply
to
civil
procedures
on
parental
authority
for
the
children
of
both
spouses
undergoing
matrimonial
proceedings.
Zudem
wird
es
auf
Sorgerechtsverfahren
für
Kinder
beider
Eheleute
Anwendung
finden.
Europarl v8
Let
the
possession
of
pornographic
material
intended
for
children
be
criminalized.
Der
Besitz
von
auf
Kinder
abzielendem
pornographischem
Material
ist
unter
Strafe
zu
stellen.
Europarl v8
Above
all,
the
situation
is
serious
for
the
children
in
Karelia.
Vor
allem
für
die
Kinder
in
Karelien
ist
die
Situation
ernst.
Europarl v8
Many
of
them
have
lost
their
children
for
ever.
Viele
von
ihnen
haben
ihre
Kinder
für
immer
verloren.
Europarl v8
The
starting
point
must
always
be
what
is
best
for
the
children.
Ausgangspunkt
muß
immer
das
Wohl
der
Kinder
sein.
Europarl v8
People
are
looking
for
a
better
life
for
themselves
or
for
their
children.
Menschen
suchen
nach
einem
besseren
Leben
für
sich
selbst
und
für
ihre
Kinder.
Europarl v8
It
is
therefore
right
to
create
an
exemption
here
for
children.
Daher
ist
es
richtig,
diesbezüglich
Ausnahmen
für
Kinder
zu
schaffen.
Europarl v8
The
solicitation
of
children
for
sexual
purposes
should
be
seen
as
a
crime.
Die
Verführung
von
Kindern
mit
sexuellem
Hintergrund
muss
als
Straftat
angesehen
werden.
Europarl v8
I
welcome
the
Commission's
intention
to
draw
up
partner
national
action
plans
for
children.
Ich
begrüße
die
Absicht
der
Kommission,
für
Kinder
nationale
Partneraktionspläne
aufzustellen.
Europarl v8
For
me,
protecting
children
and
young
people
is
particularly
important.
Mir
ist
vor
allem
der
Schutz
von
Kindern
und
Jugendlichen
besonders
wichtig.
Europarl v8
The
system
for
legal
aid
and
representation
should
be
free,
especially
for
children.
Das
System
für
Rechtsbeistand
und
Rechtsvertretung
sollte
insbesondere
für
Kinder
kostenlos
sein.
Europarl v8
That
also
implies
open
access
to
the
Internet
for
children
and
young
people.
Das
bringt
einen
offenen
Zugang
zum
Internet
für
Kinder
und
Jugendliche
mit
sich.
Europarl v8
The
vaccination
programmes
for
children
are
a
European
success
story.
Die
Impfprogramme
für
Kinder
sind
eine
europäische
Erfolgsgeschichte.
Europarl v8