Übersetzung für "Fly a flag" in Deutsch

They've got a right to fly a flag, don't they?
Die dürfen eine Flagge hissen, oder nicht?
OpenSubtitles v2018

It is also a great opportunity for sponsors to fly a flag:
Und eine großartige Chance für Sponsoren, Flagge zu zeigen:
ParaCrawl v7.1

If you fly a European flag on your car, you can go anywhere, even into the most miserable refugee camp.
Mit einer Europafahne auf dem Auto kommt man überall hin, selbst in das entlegendste Flüchtlingslager.
Europarl v8

If the restrictions only affect those vessels that fly a Community flag there will be no real change in the situation and more adversity for fishermen.
Wenn die Fangbegrenzung nur Schiffe betrifft, die unter den Flaggen der Gemeinschaft fahren, wird keine wirkliche Veränderung erreicht, und die Situation ist gegenüber den Fischern ungerecht.
Europarl v8

His regime for ships that have been detained several times or that fly a flag which has been on the blacklist for three years, makes a great deal of sense.
Sein System für Schiffe, die mehrmals festgehalten wurden oder eine Flagge führen, die drei Jahre hintereinander auf einer schwarzen Liste steht, wirkt durchaus vernünftig.
Europarl v8

On July 15, 1839, under orders from the Militia, the commissioners told the Indians that the Texans would march on their village immediately and that those willing to leave peacefully should fly a white flag.
Juli 1839 wies die Miliz die Kommission an den Indianern mitzuteilen, dass texanische Truppen auf dem Marsch zu ihrem Lager wären und dass diejenigen Indianer, die friedlich abziehen wollten, eine weiße Fahne tragen sollten.
Wikipedia v1.0

Thus, even if the ship-owner is allowed to fly a flag other than the Icelandic one, he is still obliged to register in the IIS in order to profit from the more favourable tonnage tax.
Auch wenn ein Schiffseigentümer unter einer anderen Flagge als der isländischen Flagge verkehren darf, ist er weiterhin verpflichtet, sich im IIS registrieren zu lassen, um die günstigere Tonnagesteuerregelung in Anspruch nehmen zu können.
DGT v2019

The first paragraph deals with ships, which before 1 January 2003 fly a non EC flag, and which will be coated with a new anti-fouling system after that date, in the case that such ships would be transferred to an EC register.
Der erste Absatz erfasst Schiffe, die vor dem 1. Januar 2003 nicht die Flagge eines Mitgliedstaats führen und nach diesem Zeitpunkt mit einem neuen Bewuchsschutzsystem versehen werden, für den Fall, dass solche Schiffe in ein EG-Register übertragen werden.
TildeMODEL v2018

Ships, which before 1 January 2003 fly a non EC flag and which will be coated with a new anti-fouling system after that date, will also be obliged to follow the EC rules after 1 January 2003, in the case that such ships would be transferred to an EC register.
Auch Schiffe, die bis zum 1. Januar 2003 nicht die Flagge eines Mitgliedstaats führen und nach diesem Zeitpunkt mit einem neuen Bewuchsschutzsystem versehen werden, müssen ab 1. Januar 2003 die EG-Vorschriften erfüllen, wenn sie in ein EG-Register übertragen werden.
TildeMODEL v2018

Stakeholders expressed an opinion supportive of the Commission's proposals, in particular on the extension of scope to cover passenger ships and on the suppression of the obligation to fly a Member State's flag for at least 6-month to benefit from the Regulation's provisions on free transfer of register.
Die Interessengruppen unterstützten die Vorschläge der Kommission, insbesondere in bezug auf die Ausweitung des Geltungsbereichs auf Fahrgastschiffe und die Abschaffung der Vorschrift, dass das Schiff mindestens sechs Monate lang die Flagge eines Mitgliedstaat geführt haben muss, bevor es die Bestimmungen der Verordnung über die freie Umregistrierung in Anspruch nehmen kann.
TildeMODEL v2018

Ships carrying inspectors shall fly a special flag or pennant approved by the ICCAT Commission to indicate that the inspector is carrying out international inspection duties.
Die Schiffe, an deren Bord sich Inspektoren befinden, führen eine besondere Flagge oder einen besonderen Wimpel, die bzw. der von der ICCAT-Kommission zugelassen ist und anzeigt, dass die Inspektoren internationale Inspektionsaufgaben wahrnehmen.
DGT v2019

A boarding craft used to facilitate the transfer of officials carrying out inspections shall fly a similar flag or pennant of a size appropriate to that of the boarding craft to indicate that it is engaged in fishery inspection duties.
Jedes Boardingboot, das die Inspektoren für Inspektionen zu den betreffenden Fischereifahrzeugen bringt, trägt eine ähnliche Flagge oder einen ähnlichen Wimpel in einer dem Fahrzeug entsprechenden Größe, um anzuzeigen, dass es Fischereiinspektionsaufgaben wahrnimmt.
DGT v2019

Ladies and gentlemen, perhaps we will soon be seeing personal data files located in Panama, on the model of those ships that fly a flag of convenience.
Werden wir, liebe Kolleginnen und Kollegen, nach dem Muster der unter Billigflaggen fahrenden Schiffe bald Karteien mit persönlichen Daten in Panama haben?
EUbookshop v2

Too often today it is done so that the carcasses from those animals can fly a flag of convenience of another country by being killed there.
Dies geschieht heute zu oft, so daß die Schlachtkörper dieser Tiere die Billigflagge eines anderen Landes führen können, wed sie dort getötet werden.
EUbookshop v2

With respect to a ship entitled to fly a flag of any State, the administration is the government of that State.
Bei einem Schiff, das berechtigt ist, die Flagge eines Staates zu führen, ist die Verwaltung die Regierung dieses Staates.
EUbookshop v2

Would it be possible for the EU to create a standardised inspection system that would also guarantee payment, out of Community funds, for the inspection of ships that fly a flag of convenience and cannot themselves pay the cost?
Verfügt die EU über irgendwelche Möglichkeiten, ein einheitliches Kontrollsystem zu schaffen, bei dem die Bezahlung der Kontrollen für Schiffe, die unter Billigflagge fahren und die die Zahlung selbst nicht tätigen können, aus Mitteln der Gemeinschaft gewährleistet werden kann?
Europarl v8

The association refers in particular to Jones Act, the law introduced in the Twenties of the slid century based on which all the mercantile ships that transport goods between the ports and landings place situated in the United States must fly a flag of the United States, being of property of citizens of the United States, to embark marine Americans and must be constructed in the USA ship yards.
Der Verein berichtet sich insbesondere zu Jones Act, das in den Jahren Zwanzig von dem fließt Jahrhundert einführt Gesetz, all die handels Schiffe und den Vereinigten Staaten, dem Wesen von dem Eigentum von den Bürgern von den Vereinigten Staaten müssen, eine Flagge von schlagen beruhend auf welch maritime Statunitensi verladen, die und Waren zwischen den Häfen gelangen in den Vereinigten Staaten legt befördern.
ParaCrawl v7.1

I will vote in favour of the rapporteur' s proposal that ships which fly a blacklisted flag for three years in succession should be excluded, thereby sending out a signal to these flag ships that sub-standard controls will not pass muster in Europe.
Ich werde für die vom Berichterstatter verfolgte Linie stimmen, wonach Schiffen, die drei Jahre hintereinander auf der schwarzen Liste aufgeführt sind, der Zugang verweigert wird. Das wäre ein Signal an die Schiffe unter diesen Flaggen, so dass bei Überprüfungen als unternormig eingestufte Schiffe in Europa nicht durchgehen können.
Europarl v8

In the early morning of June 8, 1967, the ship was flying a big American flag.
In den frühen Morgenstunden des 8. Juni 1967 hißte das Schiff eine große amerikanische Flagge.
ParaCrawl v7.1

They fly flags of convenience and then, when they break the rules, Member States, for example Spain, turn around and say: ' Oh, well, it was flying a British flag' , when the reality is that it was a Spanish-owned vessel.
Sie hissen Billigflaggen, und wenn sie gegen Gesetze verstoßen, wenden sich Mitgliedstaaten wie z.B. Spanien ab und sagen: " Nun ja, es fuhr unter britischer Flagge" , auch wenn es sich in Wirklichkeit um ein in spanischem Besitz befindliches Schiff handelt.
Europarl v8

Community fishing vessels flying a flag other than that of Malta shall not be authorised to operate a FAD course line within the 12-mile zone.
Fischereifahrzeuge der Gemeinschaft unter der Flagge eines anderen Staats als Malta dürfen solche Kurslinien innerhalb der 12-Meilen-Zone nicht in Anspruch nehmen.
DGT v2019

A State Party that has reasonable grounds to suspect that a vessel that is flying its flag or claiming its registry, that is without nationality or that, though flying a foreign flag or refusing to show a flag, is in reality of the nationality of the State Party concerned is engaged in the smuggling of migrants by sea may request the assistance of other States Parties in suppressing the use of the vessel for that purpose.
Ein Vertragsstaat, der den begründeten Verdacht hat, dass ein Schiff, das seine Flagge führt oder angibt, in sein Schiffsregister eingetragen zu sein, das keine Staatszugehörigkeit besitzt oder das, obwohl es eine fremde Flagge führt oder sich weigert, seine Flagge zu zeigen, in Wirklichkeit die Staatszugehörigkeit des betreffenden Vertragsstaats besitzt, für die Schleusung von Migranten auf dem Seeweg benutzt wird, kann andere Vertragsstaaten um Hilfe bei der Unterbindung der Nutzung des Schiffes für diesen Zweck ersuchen.
DGT v2019

We must ensure that all Community ferries flying a European flag fulfil the safety requirements.
Wir müssen sehen, daß alle Fähren in der Gemeinschaft, die unter europäischer Flagge fahren, die Sicherheitsstandards erfüllen.
Europarl v8

Mr President, the Council believes that the Turkish action affects the interests of merchant vessels flying a Member State flag and operating between Turkey and Cyprus, and private vessels owned by shipping companies in the Community.
Herr Präsident, der Rat ist der Auffassung, daß sich die Handlungen der Türkei auf die Interessen der im Handel zwischen der Türkei und Zypern unter der Flagge der Mitgliedstaaten fahrenden oder in der Gemeinschaft ansässigen Reedereien auswirkt.
Europarl v8

Cape Verde undertakes to make public any agreement authorising vessels flying a foreign flag to fish in waters under Cape Verdean jurisdiction, whilst taking into account any sensitive information such as the financial conditions.
Kap Verde verpflichtet sich, alle Abkommen zu veröffentlichen, durch die Schiffen unter ausländischer Flagge gestattet wird, in den Gewässern zu fischen, die der Gerichtsbarkeit Kap Verdes unterstehen, wobei dem vertraulichen Charakter bestimmter Informationen, beispielsweise der finanziellen Bedingungen, Rechnung getragen wird.
DGT v2019

Of the approximately 140 000 sailors serving on vessels flying a European Union flag, around one third (that is 47 000) come from third countries.
Von den etwa 140 000 Seeleuten, die auf Schiffen beschäftigt sind, die unter den Flaggen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union fahren, stammt ca. ein Drittel (d. h. 47 000) aus Drittländern.
Europarl v8

Proposing the confiscation of a vessel flying a European flag when it is not possible to confiscate a third-country ship is to shoot ourselves in the foot.
Der Vorschlag, ein unter europäischer Flagge fahrendes Schiff zu beschlagnahmen, ohne dass dies bei einem Schiff aus einem Drittstaat möglich ist, bedeutet also ein Eigentor.
Europarl v8

It is easy to imagine the consequences, in a third country, of an oil slick caused by an oil tanker flying a Community flag, and this at a time when Europe, for its part, protects itself against such eventualities.
Es ist leicht, sich die Konsequenzen in einem Drittland im Falle einer Ölpest, die von einem unter der Gemeinschaftsflagge fahrenden Tanker hervorgerufen wurde, vorzustellen, und das zu einer Zeit, da sich Europa selbst gegen solche Möglichkeiten schützt.
Europarl v8

It is also powerless because the EU has shown itself to be incapable of preventing the predictable shipwreck of the oil tanker Prestige, which was 25 years old and flying a flag of convenience off the coast of Galicia.
Ohnmacht auch, wenn die Europäische Union sich als unfähig erweist, den vorhersehbaren Untergang des 25 Jahre alten und unter einer Gefälligkeitsflagge fahrenden Tankers Prestige vor der Küste Galiciens zu verhindern.
Europarl v8

Last week, the fishing vessel Hansa, flying a German flag and with a Spanish and Portuguese crew, sank in the North Atlantic, off the coast of Scotland.
In der vergangenen Woche hat das Fischereischiff Hansa, das unter deutscher Flagge und mit spanischer und portugiesischer Besatzung fuhr, im Nordatlantik, vor der Küste Schottlands, Schiffbruch erlitten.
Europarl v8

A huge container vessel carrying a number of containers with dangerous chemicals, and flying a flag of convenience, has run aground on a reef designated a site of Community interest as part of the Natura 2000 network.
Ein riesiges Containerschiff, beladen mit zahlreichen Containern mit gefährlichen chemischen Substanzen und unter Billigflagge fahrend, ist auf einem Riff auf Grund gelaufen, das im Rahmen des Netzwerks Natura 2000 als Gebiet von gemeinschaftlicher Bedeutung ausgewiesen war.
Europarl v8