Übersetzung für "Fixings" in Deutsch
The
normal
fixings
and
joints
between
all
members
and
attachments
shall
be
incorporated.
Die
üblichen
Befestigungen
und
Verbindungsteile
zwischen
den
Trägern
und
Anschlussteilen
sind
anzubringen.
DGT v2019
Attachment
defective.(more
than
50%
of
fixings
loose)
Befestigung
schadhaft
(mehr
als
50
%
der
Halterungen
sind
locker)
TildeMODEL v2018
Attachment
defective.(less
than
50%
of
fixings
loose)
Befestigung
schadhaft
(weniger
als
50
%
der
Halterungen
sind
locker)
TildeMODEL v2018
Fixings
loose,
touching
sharp
edges,
connectors
likely
to
be
disconnected
Halterungen
locker,
berühren
scharfe
Kanten,
Anschlüsse
könnten
sich
lösen.
TildeMODEL v2018
The
instructions
shall
also
contain
details
of
torque
settings
to
be
applied
for
all
fixings.
Die
Anleitungen
müssen
außerdem
genaue
Angaben
zu
den
Drehmomenteinstellungen
für
alle
Befestigungen
enthalten.
TildeMODEL v2018
The
mechanical
fixings
shall
be
screws,
staples
or
nails.
Zur
mechanischen
Befestigung
werden
Schrauben,
Klammern
oder
Nägel
verwendet.
DGT v2019
The
magnets
29
are
held
by
fixings
28a
in
the
movable
carrier
plate
28.
Die
Magnete
29
sind
über
Halterungen
28a
der
beweglichen
Trägerplatte
28
gehalten.
EuroPat v2
Dedicated
to
fixings
and
gluing
of
mirrors
and
glass
mosaic.
Vorgesehen
zur
Befestigung
und
zum
Kleben
von
Spiegeln
und
Glasmosaiken.
ParaCrawl v7.1
There
are
no
vertical
fixings,
pop
rivets
or
studwork
requirements.
Vertikale
Befestigungen,
Blindnieten
oder
Wandpfosten
sind
nicht
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
The
fixings
are
suitable
for
a
wall
thickness
of
1
to
6Â
mm.
Die
Befestigung
ist
für
eine
Wandstärke
von
1
bis
6
mm
geeignet.
ParaCrawl v7.1
Fixings
are
provided
for
DIN
rail
mounting
according
to
EN
50022-35.
Die
Befestigung
erfolgt
auf
einer
DIN
EN
50022-35
Schiene.
ParaCrawl v7.1
Panels
are
free
of
any
visible
fixings
giving
a
clean
appealing
look.
Da
keinerlei
äußere
Befestigungen
sichtbar
sind,
wirken
die
Plakatflächen
sauber
und
ansprechend.
ParaCrawl v7.1