Übersetzung für "Find a common ground" in Deutsch
We
must
only
find
a
common
ground.
Wir
müssen
uns
nur
noch
irgendwie
einigen.
OpenSubtitles v2018
This
is
where
the
Heidegerrians,
postmodernists,
deconstructionists
and
neo-pragmatists
find
a
common
ground.
Hier
finden
die
Heideggerianer,
Postmodernisten,
Dekonstruktionisten
und
Neopragmatisten
ihre
gemeinsame
Basis.
ParaCrawl v7.1
This
is
where
the
Heideggerians,
postmodernists,
deconstructionists
and
neo-pragmatists
find
a
common
ground.
Hier
finden
die
Heideggerianer,
Postmodernisten,
Dekonstruktivisten
und
Neopragmatisten
ihre
gemeinsame
Basis.
ParaCrawl v7.1
I'M
SORRY
WE
CAN'T
FIND
A
COMMON
GROUND
ON
THIS
ONE,
CONGRESSMAN.
Es
tut
mir
leid,
daß
wir
zu
keiner
Übereinkunft
kommen.
Sie
sind
ein
guter
Mann.
OpenSubtitles v2018
As
was
rightly
pointed
out
-
and
I
take
it
as
a
kind
of
criticism
-
at
the
end
of
the
preparations
for
the
conference
we
were
not
really
able
to
find
a
common
ground.
Wie
bereits
zu
Recht
angesprochen
-
und
ich
fasse
es
als
eine
Art
von
Kritik
auf
-
waren
wir
am
Ende
unserer
Vorbereitungen
auf
die
Konferenz
nicht
wirklich
in
der
Lage,
eine
gemeinsame
Basis
zu
finden.
Europarl v8
If
you
need
a
helping
hand,
I
will
be
there
to
help
you
in
that
respect,
but
it
is
a
matter
for
the
parliamentarians
themselves
to
see
that
they
find
a
common
ground
and
I
believe
that
it
should
not
be
that
difficult.
Wenn
Sie
Hilfe
brauchen,
werde
ich
da
sein
und
Ihnen
diesbezüglich
helfen,
aber
die
Parlamentarier
müssen
schon
selbst
dafür
sorgen,
dass
sie
eine
gemeinsame
Basis
finden,
und
ich
glaube,
dass
das
nicht
so
schwierig
sein
sollte.
Europarl v8
The
comprehensive
package
presented
to
Iran
last
August
represents
a
solid
pillar
on
which
Iran
and
the
international
community
can
find
a
common
ground
for
their
legitimate
concerns.
Das
umfangreiche
Paket,
das
dem
Iran
im
vergangenen
August
vorgelegt
wurde,
bildet
eine
solide
Grundlage,
auf
der
sich
der
Iran
und
die
internationale
Gemeinschaft
einigen
können,
wie
sie
ihren
jeweiligen
berechtigten
Anliegen
gerecht
werden
können.
Europarl v8
We
want
to
do
so
–
and
we
have
to
do
so
–
by
fostering
an
open
dialogue
with
both
religious
and
secular
communities
and
of
course
with
the
countries
of
the
Arab
Islamic
world,
in
order
to
find
a
common
ground
of
values,
a
genuine
universal
citizenship
that
we
are
all
invited
to
share.
Wir
wollen
und
müssen
dies
tun,
indem
wir
einen
offenen
Dialog
sowohl
mit
religiösen
als
auch
säkularen
Gemeinschaften
und
natürlich
mit
den
Ländern
der
arabisch-islamischen
Welt
fördern,
um
eine
gemeinsame
Grundlage
für
Werte,
für
wahrhaftige
universelle
Bürgerrechte
zu
schaffen,
die
wir
alle
gemeinsam
besitzen
sollen.
Europarl v8
It
is
therefore
of
crucial
importance
to
agree
on
those
principles
that
need
to
be
revisited
in
accordance
with
both
the
letter
and
the
interpretation
of
the
law
and
to
find
a
clear
common
ground.
Deshalb
ist
es
von
entscheidender
Bedeutung,
sich
darauf
zu
verständigen,
welche
Prinzipien
in
Bezug
auf
den
Wortlaut
und
die
Auslegung
des
Rechts
erneut
geprüft
werden
müssen,
und
ein
klares,
gemeinsames
Fundament
zu
finden.
TildeMODEL v2018
The
steep
increase
of
competition
regimes
around
the
world
has
broadened
the
need
to
find
a
global
common
ground.
Die
drastische
Zunahme
von
wettbewerbsrechtlichen
Regelwerken
weltweit
lässt
eine
gemeinsame
Grundlage
auf
globaler
Ebene
immer
wichtiger
werden.
TildeMODEL v2018
The
difficulties
contin
ued
under
president
Piero
Malvestiti
(1959-63)
despite
efforts
to
find
a
common
ground
between
the
Member
States
for
a
common
energy
market.
Die
Schwierigkeiten
setzten
sich
trotz
zahlreicher
Anstrengungen,
die
Mitgliedstaaten
auf
einen
gemeinsamen
Energiemarkt
zu
einigen,
unter
Präsident
Piero
Malvestiti
(1959-1963)
fort.
EUbookshop v2
The
Committee
on
Agriculture
showed
remarkable
objectivity
in
the
brief
two
months
which
it
had
to
find
a
compromise
and
common
ground
to
proceed
to
solutions
which,
at
the
same
time,
respond
to
the
dramatic
problem
in
the
agricultural
sector
and
confront
the
desertification
problem,
which
resulted
from
Commission
proposals.
In
den
nur
zwei
Monaten,
die
dem
Landwirtschaftsausschuß
zur
Verfügung
standen,
um
sich
um
Kompromisse,
um
Bereiche
der
Verständigung
zu
bemühen,
um
zu
Lösungen
zu
gelangen,
die
gleichzeitig
eine
Antwort
auf
das
dramatische
Problem
der
Agrarwelt
geben
und
der
durch
die
Kommissionsvorschläge
bewirkten
Versteppung
entgegen
wirken,
hat
dieser
Ausschuß
eine
bemerkenswerte
Ob
jektivität
unter
Beweis
gestellt.
EUbookshop v2
We
will
try
to
find
a
common
ground
on
those
themes,
which
will
allow
us
to
realise
the
change
that
European
people
are
awaiting.
Wir
sind
bestrebt,
bei
jenen
Themen
einen
gemeinsamen
Nenner
zu
finden,
der
es
uns
ermöglicht,
den
Wandel
zu
realisieren,
auf
den
die
Menschen
in
Europa
warten.
ParaCrawl v7.1
The
enduring
sentiments
of
hostility
and
opposition
between
the
two
nations
are
undeniably
a
cause
of
concern,
but
it
is
a
cause
of
hope
to
know
that
there
is
a
firm
desire
to
alleviate
tensions
through
dialogue
and
encounters,
to
smooth
out
the
differences
and
find
a
common
ground
for
fruitful
understanding.
Sicher
geben
die
anhaltenden
Gefühle
der
Feindseligkeit
und
der
Gegensätzlichkeit
zwischen
den
beiden
Nationen
Anlaß
zur
Sorge,
aber
es
ist
ein
Grund
zur
Hoffnung,
zu
wissen,
daß
der
konkrete
Willen
besteht,
die
Spannungen
durch
Dialog
und
Begegnungen
zu
lösen,
mit
dem
Ziel
die
Unterschiede
abzubauen
und
Möglichkeiten
für
eine
fruchtbringende
Übereinkunft
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
With
these
3700
years
of
history
behind
us,
and
the
variety
of
opinions
and
beliefs
between
conservatives,
radical
and
extremists
within
each
religion,
it
is
almost
impossible
to
find
a
common
ground
on
which
everyone
can
agree.
Mit
diesen
3700
Jahren
von
Geschichte
hinter
uns
und
der
Vielfalt
von
Meinungen
und
Ansichten
zwischen
Konservativen,
Fundamentalisten
und
Extremisten
innerhalb
einer
Religion,
ist
es
beinahe
unmöglich,
eine
gemeinsame
Plattform
zu
finden,
auf
die
sich
alle
einigen.
ParaCrawl v7.1
The
establishment
of
the
Fundación
Brandt
coincides
with
the
confidence
that
from
a
human
point
of
view,
both
inspirational
as
well
as
analytical,
the
mystery
of
the
oneness
of
all
separate
existence
within
the
non-dimensional
essence
of
God
can
be
fathomed
–
thereby
opening
up
the
possibility
for
human
beings
to
find
a
common
ground,
transcending
all
cultural
and
religious
barriers.
Mit
der
Entstehung
der
Fundación
Brandt
verbindet
sich
die
Zuversicht,
daß
von
einem
zugleich
inspirierten
und
analytischen
menschlichen
Standpunkt
aus
das
Geheimnis
der
Einheit
allen
getrennten
Seins
im
nichtdimensionalen
Wesen
Gottes
ergründet
werden
kann
-
und
sich
damit
den
Menschen
die
Möglichkeit
eröffnet,
über
alle
kulturellen
und
religiösen
Schranken
hinweg
zu
einer
gemeinsamen
Anschauung
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
There
might
be
situations,
when
both
Host
Family
and
Au
Pair
can't
find
a
common
ground
and
build
their
relationship.
Es
kann
Situationen
geben,
in
denen
die
Gastfamilie
und
das
Au
Pair
keine
gemeinsame
Basis
finden
und
ihre
Beziehung
nicht
erfolgreich
aufbauen
können.
ParaCrawl v7.1
Goal
is
to
create
general
understanding,
find
a
common
ground
and
therefore
reduce
complexity.
Ziel
ist
es,
ein
allgemeines
Verständnis
zu
generieren
und
eine
gemeinsame
Basis
zu
finden,
um
damit
letztlich
Komplexität
zu
reduzieren.
ParaCrawl v7.1
But
the
truth
is
that
while
policies
one
line
and
another
country
try
to
find
a
common
ground,
the
most
optimistic
forecasts
suggest
that
in
less
than
twenty
years
the
volume
of
goods
transported
between
the
Iberian
Peninsula
and
the
rest
of
Europe
it
will
increase
by
about
120
million
tons.
Aber
die
Wahrheit
ist,
dass,
während
Politik
eine
Zeile
und
in
einem
anderen
Land
versuchen,
eine
gemeinsame
Basis
zu
finden,
die
optimistischsten
Prognosen
deuten
darauf
hin,
dass
in
weniger
als
zwanzig
Jahren
das
Volumen
der
Waren
zwischen
der
Iberischen
Halbinsel
und
dem
übrigen
Europa
transportiert
es
wird
um
etwa
120
Millionen
Tonnen
erhöhen.
CCAligned v1
All
these
forces
in
the
final
analysis
will
find
a
common
ground
in
the
need
to
suppress
the
revolutionary
struggle
of
the
Egyptian
workers
and
youth.
All
diese
Kräfte
werden
in
einer
abschließenden
Analyse
eine
gemeinsame
Basis
finden
fÃ1?4r
die
Notwendigkeit,
den
revolutionären
Kampf
der
ägyptischen
ArbeiterInnen
und
Jugendlichen
zu
unterdrÃ1?4cken.
ParaCrawl v7.1