Übersetzung für "Figment" in Deutsch
There
really
was
an
Alice,
but
Wonderland
is
a
figment
of
the
imagination.
Alice
hat
wirklich
existiert,
aber
das
Wunderland
ist
eine
Einbildung.
Tatoeba v2021-03-10
He
is
a
figment
as
much
as
a
figure.
Er
ist
sowohl
eine
Einbildung
als
auch
eine
Gestalt.
Tatoeba v2021-03-10
You
don't
mind
living
In
a
figment
of
another
man's
imagination?
Es
macht
Ihnen
nichts
aus,
das
Produkt
von
jemandes
Einbildung
zu
bewohnen?
OpenSubtitles v2018
Figment
of
my
imagination
or
not,
he
can
have
his
room,
he
can
have
his
bed!
Hirngespinst
oder
nicht,
er
kann
sein
Zimmer
und
sein
Bett
haben.
OpenSubtitles v2018
I
can't
blame
a
figment
of
your
imagination.
Einem
Hirngespinst
von
dir
kann
ich
keinen
Vorwurf
machen.
OpenSubtitles v2018
You're
a
figment
of
my
imagination.
Du
bist
eine
Erfindung
meiner
Fantasie.
OpenSubtitles v2018
Yeah.
I'm
bummed
out
too,
but
you
are
just
a
figment.
Ich
bin
auch
nicht
begeistert,
aber
du
bist
nur
Einbildung.
OpenSubtitles v2018
It's
all
a
figment,
right?
Ist
doch
alles
nur
Einbildung,
oder?
OpenSubtitles v2018
So
either
you're
an
intruder,
a
figment
of
my
imagination
or
you're
my
new
roommate.
Sie
sind
also
entweder
ein
Einbrecher,
meine
Einbildung
oder
meine
neue
Mitbewohnerin.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
here.
I'm
just
a
figment
of
your
creeping
dementia.
Ich
bin
nur
eine
Einbildung
deiner
fortschleichenden
Demenz.
OpenSubtitles v2018
You're
just
a
figment
of
my
self-conscious.
Du
bist
nur
eine
Erfindung
meines
Unterbewusstseins.
OpenSubtitles v2018
He
is
nothing
but
a
figment
of
your
imagination.
Er
ist
nichts
als
ein
Hirngespinst.
OpenSubtitles v2018
Which
means,
as
a
figment
of
your
imagination
I
am
never
going
away.
Das
bedeutet,
dass
ich
als
Produkt
deiner
Fantasie
niemals
weggehen
werde.
OpenSubtitles v2018
Charlie
is
some
kind
of
figment
of
Veronica's
imagination.
Charlie
ist
so
eine
Art
Hirngespinst
von
Veronicas
Einbildung.
OpenSubtitles v2018