Übersetzung für "Fiendishly" in Deutsch

Another fiendishly cunning puzzle game has joined the doof family!
Ein weiterer teuflisch schlau Puzzle-Spiel hat die doof Familie beigetreten!
ParaCrawl v7.1

After removal from the reactor core, the irradiated fuel is fiendishly hot.
Nach der Herausnahme aus dem Reaktorkern ist der bestrahlte Brennstab teuflisch heià .
ParaCrawl v7.1

What a fiendishly clever way to abduct nine men from a heavily guarded building!
Welch teuflisch raffinierte Art, neun Männer... aus dem schwerbewachten Gebäude zu entführen.
OpenSubtitles v2018

I always expect you to be so fiendishly manly then out come these soupcon of wit.
Ich halte Sie immer für so teuflisch männlich, und dann erscheinen diese Anflüge von Esprit.
OpenSubtitles v2018

Anthony Boucher says this book Psycho by Robert Bloch... is fiendishly entertaining.
Anthony Boucher sagt, dieses Buch Psycho von Robert Bloch... wäre "teuflisch unterhaltsam".
OpenSubtitles v2018

Giggling fiendishly, Hunchback Fred retreated to the corner to watch the fun.
Hunchback Fred trat teuflisch kichernd in eine Ecke zurück, um den Spaß zu beobachten.
ParaCrawl v7.1

I also value the efforts of Mr Bowis to reach a compromise on this fiendishly difficult subject.
Die Anstrengungen von Herrn Bowis, in diesem teuflisch schweren Gebiet einen Kompromiss zu erzielen, würdige ich.
Europarl v8

Mr President, we all understand how fragile our society is when civil aircraft with people on their way to meet others are turned into bombs targeting citizens of the world in the metropolis of New York, a city in which people, at the start of their working day in the service industry or finance, become innocent victims of fanaticism and fiendishly well-organised terrorism which will stop at nothing to vent its hatred of the open, civilised and diverse society in which we live.
Herr Präsident, als zivile Flugzeuge mit Passagieren an Bord, die auf dem Weg zu anderen Menschen waren, zu Bomben gegen Weltbürger in der Metropole New York gemacht wurden, die zu Beginn ihres Arbeitstags im Dienstleistungssektor oder in der Wirtschaft unschuldige Opfer von Fanatismus und teuflisch gut organisiertem Terrorismus wurden, der in seinem Hass gegen unsere offene, zivilisierte, vielseitige Gesellschaft keine Mittel scheut, da begriffen wir alle, wie verletzbar unsere Gesellschaft ist.
Europarl v8

It may sound simple, but it is in fact fiendishly complicated, and when I think of how many debates there have been in my own Parliament in Denmark, I can readily imagine the problem that rotating presidencies will have in getting 15 - and soon, in fact, 25 - parliaments to agree on the same rules.
Es klingt vielleicht einfach, ist aber in Wirklichkeit teuflisch kompliziert, und wenn ich daran denke, welche Debatten in meinem eigenen nationalen Parlament in Dänemark stattgefunden haben, kann ich mir lebhaft vorstellen, wie schwierig es für wechselnde Präsidentschaften sein wird, 15 Parlamente - demnächst sogar 25 Parlamente - zu einer Einigung auf dieselben Vorschriften zu bewegen.
Europarl v8

And because of this fiendishly clever encryption system, the 20 or 30 -- we don't know exactly -- thousand sites that operate there are incredibly difficult to shut down.
Aufgrund dieses teuflisch klugen Verschlüsselungsstandards sind die -- wir wissen nicht genau wie viele -- 20-30 000 Websites, die dort betrieben werden, ungemein schwierig abzuschalten.
TED2020 v1

Brilliantly written (fiendishly difficult) and played with utter conviction, it makes you wonder what Kuczer's been up to since he wrote this back in 1981.
Es ist brillant geschrieben (teuflisch schwierig) und mit äußerster Überzeugung gespielt, und man fragt sich, was Kuczer wohl getan haben mag, seit er es im Jahre 1981 geschrieben hat.
WikiMatrix v1

What one really needed was already in place, but rather than having used any of that superbly designed available technology, the 'Nazis', who were supposed to have been so fiendishly clever in so many other respects, used some basement cellars with little holes in the ceilings instead in Auschwitz far away from Budapest.
Was man wirklich gebraucht hätte, befand sich bereits vor Ort, aber anstatt diese hervorragend konstruierte Technik zu benutzen, sollen die Nationalsozialisten, die ansonsten doch in so vieler Hinsicht so teuflisch gerissen gewesen sein sollen, einige Keller mit kleinen Löchern in der Decke im weit von Budapest entfernten Auschwitz verwendet haben.
ParaCrawl v7.1

And REICHEL´s daxophone, a deceptive simple yet fiendishly ingenious set of small sculptures, lends itself to the even more outlandish transfigurations, as bits of bowed and otherwise manipulated wood give out with the voices of an operatic diva, a wailing clarinet, a flock of waterfowl.
Und Reichels Daxophon, ein täuschend einfaches, doch teuflisch ingeniöses Gefüge aus kleinen Skulpturen, gibt sich zu noch wundersameren Transfigurationen her, wenn Teilchen von gestrichenem oder sonst wie manipuliertem Holz die Stimmen einer Operndiva, einer klagenden Klarinette oder einer Schar Wasservögel von sich geben.
ParaCrawl v7.1

The facts are that Kundra's resume is, as far as I can determine, pretty much what it claims to be, and there in lies the problem that he faces: How can Kundra, with his good but not sensational resume, take on something as complex, nay, as fiendishly labyrinthine and siloed, as the federal government and try to get all of the stakeholders to march in lockstep over an issue as little understood as cybersecurity.
Die Fakten sind, dass Kundra ist, wieder aufzunehmen ist, soweit ich das bestimmen kann, die ziemlich viel, was es zu sein vorgibt, und da liegt das problem, dass er die Gesichter: Wie kann Kundra, mit seinen guten, aber nicht sensationellen Lebenslauf, achten Sie auf etwas so Komplex ist, Nein, als teuflisch verschlungenen und isolierte, so wie es die Bundesregierung und versuchen, alle Akteure im Gleichschritt Marsch über ein Thema so wenig verstanden wie cybersecurity.
ParaCrawl v7.1

Aside from the "normal" terror bombings, cities incinerated by these fiendishly crafted firestorms included Dresden, Wuppertal, Hamburg, Remscheid, Kassel, Braunschweig, Kaiserslautern, Saarbrücken, Darmstadt, Stuttgart, Heilbronn, Ulm, Pforzheim, Mainz, Würzburg and Hildesheim. All suffered an immense amount of civilian casualties.
Zu den Städten, die von diesen teuflisch gefertigten Feuerstürmen verbrannt wurden, gehörten neben den "normalen" Terroranschlägen auch Dresden, Wuppertal, Hamburg, Remscheid, Kassel, Braunschweig, Kaiserslautern, Saarbrücken, Darmstadt, Stuttgart, Heilbronn, Ulm, Pforzheim, Mainz, Würzburg und Hildesheim, die alle immense Zivilopfer forderten.
ParaCrawl v7.1

The precise implications of tax law changes can be fiendishly complicated and difficult to assess due to the numbing complexity of the legislation and individual companies’ tax planning arrangements.
Die genauen Auswirkungen der Änderungen des Steuergesetzes können aufgrund der betäubenden Komplexität der Gesetzgebung und der individuellen steuerlichen Ausgestaltungen der Unternehmen teuflisch kompliziert und schwierig zu bewerten sein.
ParaCrawl v7.1

Operatic arias by Vivaldi and Gluck are sung by Serge Kakudji in a startlingly androgynous countertenor, while the band’s percussionists lay down fiendishly complex polyrhythms.
Arien von Vivaldi und Gluck durch Serge Kakudji in einem erstaunlich androgyn Countertenor gesungen, während Schlagzeuger der Band teuflisch komplexen Polyrhythmen festzulegen.
CCAligned v1

Ähnliche Begriffe