Übersetzung für "Fenced off" in Deutsch

The territory of the Station is fenced off and surveyed by video cameras.
Das Gebiet um die Stationen ist abgezäunt und wird per Video-Kamera überwacht.
TildeMODEL v2018

When we later returned to our breeding grounds, they had been fenced off.
Als wir zu unseren Brunftplätzen zurückkehrten, waren sie eingezäunt.
OpenSubtitles v2018

The remaining section of the estate has been fenced off and protected.
Der restliche Teil des Anwesens wurde eingezäunt und geschützt.
WikiMatrix v1

The rock is fenced off and an American flag flies nearby.
Der Felsen ist umzäunt und eine amerikanische Flagge weht in der Nähe.
WikiMatrix v1

Looks like the cops have got this place pretty well fenced off.
Sieht aus, als hätten die Bullen den Laden hier ziemlich gut abgezäunt.
OpenSubtitles v2018

In complete safety as the garden was fenced off.
In völliger Sicherheit, da der Garten eingezäunt war.
ParaCrawl v7.1

Many are fenced off for safety, are in scaffolding, and are no longer accessible.
Viele sind aus Sicherheitsgründen eingezäunt, eingerüstet, abgestützt und nicht mehr zugänglich.
ParaCrawl v7.1

There is not a single exhibit hidden under glass or fenced off by string.
Hier gibt es kein Exponat unter dem Glas oder durch die Schnur abgetrennt.
ParaCrawl v7.1

Both the buildings are fenced off, and there is a car park by the building.
Die Häuser sind umzäunt, Parkgelegenheit besteht direkt am Haus.
ParaCrawl v7.1

Pascal Feucher: Back in 2012, this part of the RAW was unoccupied and fenced off.
Pascal Feucher: 2012 war dieser Teil des RAW noch ungenutzt und abgezäunt.
ParaCrawl v7.1

No, the swimming pool cannot be fenced off from the rest of the premises.
Nein, der Pool kann nicht eingezäunt und vom restlichen Gelände abgetrennt werden.
CCAligned v1

Around the railway line, a pasture has been sown and fenced off for grazing.
Rund um die Eisenbahnlinie wurde eine Weide wurden ausgesät und Weiden eingezäunt.
ParaCrawl v7.1