Übersetzung für "Fenced off" in Deutsch
The
territory
of
the
Station
is
fenced
off
and
surveyed
by
video
cameras.
Das
Gebiet
um
die
Stationen
ist
abgezäunt
und
wird
per
Video-Kamera
überwacht.
TildeMODEL v2018
When
we
later
returned
to
our
breeding
grounds,
they
had
been
fenced
off.
Als
wir
zu
unseren
Brunftplätzen
zurückkehrten,
waren
sie
eingezäunt.
OpenSubtitles v2018
The
remaining
section
of
the
estate
has
been
fenced
off
and
protected.
Der
restliche
Teil
des
Anwesens
wurde
eingezäunt
und
geschützt.
WikiMatrix v1
The
rock
is
fenced
off
and
an
American
flag
flies
nearby.
Der
Felsen
ist
umzäunt
und
eine
amerikanische
Flagge
weht
in
der
Nähe.
WikiMatrix v1
Looks
like
the
cops
have
got
this
place
pretty
well
fenced
off.
Sieht
aus,
als
hätten
die
Bullen
den
Laden
hier
ziemlich
gut
abgezäunt.
OpenSubtitles v2018
In
complete
safety
as
the
garden
was
fenced
off.
In
völliger
Sicherheit,
da
der
Garten
eingezäunt
war.
ParaCrawl v7.1
Many
are
fenced
off
for
safety,
are
in
scaffolding,
and
are
no
longer
accessible.
Viele
sind
aus
Sicherheitsgründen
eingezäunt,
eingerüstet,
abgestützt
und
nicht
mehr
zugänglich.
ParaCrawl v7.1
There
is
not
a
single
exhibit
hidden
under
glass
or
fenced
off
by
string.
Hier
gibt
es
kein
Exponat
unter
dem
Glas
oder
durch
die
Schnur
abgetrennt.
ParaCrawl v7.1
Both
the
buildings
are
fenced
off,
and
there
is
a
car
park
by
the
building.
Die
Häuser
sind
umzäunt,
Parkgelegenheit
besteht
direkt
am
Haus.
ParaCrawl v7.1
Pascal
Feucher:
Back
in
2012,
this
part
of
the
RAW
was
unoccupied
and
fenced
off.
Pascal
Feucher:
2012
war
dieser
Teil
des
RAW
noch
ungenutzt
und
abgezäunt.
ParaCrawl v7.1
No,
the
swimming
pool
cannot
be
fenced
off
from
the
rest
of
the
premises.
Nein,
der
Pool
kann
nicht
eingezäunt
und
vom
restlichen
Gelände
abgetrennt
werden.
CCAligned v1
Around
the
railway
line,
a
pasture
has
been
sown
and
fenced
off
for
grazing.
Rund
um
die
Eisenbahnlinie
wurde
eine
Weide
wurden
ausgesät
und
Weiden
eingezäunt.
ParaCrawl v7.1