Übersetzung für "Feel the burn" in Deutsch

Although, you know, I didn't really feel the burn until the bus ride home.
Allerdings hat es erst richtig gebrannt, als ich mit dem Bus zurück bin.
OpenSubtitles v2018

Remember, if you feel the burn, that's good.
Denkt daran: Wenn ihr spürt, dass es brennt, ist das gut.
OpenSubtitles v2018

Your body won't feel the burn until it reaches the temperature of the fire.
Dein Körper wird die Verbrennungen nicht spüren bist er die Temperatur des Feuers erreicht.
OpenSubtitles v2018

For wheelbarrow races, you’ll feel the burn whether you’re the wheelbarrow or the person pushing the wheelbarrow.
Bei einem Schubkarren-Rennen werden Ihre Muskeln brennen, egal ob Sie der Schubkarren oder die schiebende Person sind.
ParaCrawl v7.1

Keep your knees level above your toes and move your hips back as you squat, crouching over your haunches until you can feel the burn in your abs and thighs.
Versuchen Sie dabei, Ihre Knie über die Zehen zu bringen und die Hüfte nach hinten zu kippen und soweit in die Hocke zu gehen, bis Sie ein leichtes Muskelbrennen im Bereich der Oberschenkel und des Bauches spüren.
ParaCrawl v7.1

8That which is impossible, blood and symptoms and money not only resist the revolutionary chant or constitutional struggle, even if he knew that you will start from the words of God: (I attacked you Vaatdoa him as much as they attacked you), To feel his head before blowing the heads of innocent people, and feel the body to burn the bodies before Alosfia .
8Das, was nicht möglich ist, Blut und Symptome und Geld nicht nur widerstehen, den revolutionären chant oder Verfassungskampf, auch wenn er wusste, dass Sie von den Worten Gottes beginnen: (Ich griff man ihn Vaatdoa so viel wie sie dich angegriffen), Um den Kopf vor dem Blasen der Köpfe unschuldiger Menschen zu fühlen, und das Gefühl, den Körper, um die Leichen zu verbrennen, bevor Alosfia .
ParaCrawl v7.1

Not very appetizing, but you won't care much once you feel the burn.
Nicht sehr appetitlich, aber Ihnen wird dies wahrscheinlich egal sein, wenn Sie von dieser Qualle gestochen wurden.
ParaCrawl v7.1

All you need is a flat surface, a little bit of time, and some serious gumption as you feel the burn.
Alles, was du brauchst, ist eine ebene Fläche, etwas Zeit und wirklichen Fleiß, wenn du das Brennen spürst.
ParaCrawl v7.1

Feel The Burn At A Bikram Yoga StudioThe word Yoga is derived from the Sanskrit root “yuj” or “to yoke” which refers to the union of the individual’s soul (Atman) with the universal, or collective soul (Brahman).
Glauben Sie dem Brand an einem Bikram Yoga-StudioDas Wort Yoga wird von der Sanskrit Wurzel „yuj“ oder „abgeleitet, um anzuspannen“, die auf den Anschluss der Seele der Einzelperson (Atman) mit der Universalität sich bezieht oder von der Kollektivseele (Brahman).
ParaCrawl v7.1

Feel the burn as you hike along the coastal trail with sweeping views of the rugged shoreline.
Spüren Sie die Brandung, während Sie entlang des Küstenweges wandern und dabei den Blick auf die zerklüftete Küste schweifen lassen.
ParaCrawl v7.1

Make them feel the burn with the magnifying glass you stole from Principal McVickers office.
Machen Sie ihnen das Gefühl, das Brennen mit der Lupe Sie von Auftraggeber McVicker Büro gestohlen.
ParaCrawl v7.1

If you feel the heat of burn-out, it is possible to stop the fire before it stops you.
Wenn Sie der Hitze von Burn-out glauben, ist es möglich, das Feuer zu stoppen, bevor es Sie stoppt.
ParaCrawl v7.1

If yes, then you will be pleased to hear that this is one diet that wont make you feel the burn.
Wenn ja, werden Sie froh zu hören, dass dies eine Ernährung, die gewöhnlich fühlen Sie sich dem Burn wird.
ParaCrawl v7.1

You can also feel the burn at our fitness centre, enjoy a purifying Yoga session in the bracing sea breeze, or peruse the books and movies at our well-stocked library.
Sie können auch die Verbrennung in unserem Fitnesscenter spüren, eine reinigende Yoga-Sitzung in der erfrischenden Meeresbrise genießen oder die Bücher und Filme in unserer gut sortierten Bibliothek lesen.
ParaCrawl v7.1

From Alto Giro, the Brazilian brand which specialises in workout clothes that successfully blend fashion and femininity, this exercise vest is guaranteed to be a wardrobe favourite when you want to feel the burn!
Dieses Fitness-Top von der brasilianischen Marke Alto Giro, die auf trendige und feminine Fitnesskleidung spezialisiert ist, wird schnell zum Liebling für dynamischen Sport in Ihrem Kleiderschrank werden!
ParaCrawl v7.1

Soon he will feel the burning of his Vulcan blood.
Bald wird er das Brennen des Vulkanbluts fühlen.
OpenSubtitles v2018

Oh, but I feel the passion that burns inside you.
Ich spüre doch die Leidenschaft, die in Ihnen brennt.
OpenSubtitles v2018

I roared, ignoring the pain in my face, the feeling of burned flesh cracking.
Ich ignorierte die Schmerzen in meinem Gesicht und das Gefühl von verbranntem Fleisch.
ParaCrawl v7.1

Feel the burning, latent heat.
Fühlen Sie die brennende, unterschwellige Wärme.
ParaCrawl v7.1

Have you ever experienced this indescribable reverent feeling when watching the burning flame of a candle?
Haben Sie einmal dieses unbeschreibliche Gefühl erlebt, wenn man brennende Kerzenflamme beobachtet?
ParaCrawl v7.1

She cannot localize the sensations but she still feels the burning.
Sie kann die Orte der Empfindungen nicht bestimmen, aber sie fühlt immer noch das Brennen.
OpenSubtitles v2018

If there is a feeling that the cage burns with fire, it is necessary to stop massage procedures and urgently to address to the doctor.
Wenn es die Empfindung gibt, dass der Käfig vom Feuer brennt, ist nötig es massaschnyje die Prozeduren einzustellen und, an den Arzt eilig zu behandeln.
ParaCrawl v7.1

One who is so disturbed and saddened by 'life' that they FEEL the burning desire to leave... does so out of desperation.
Diejenigen, die so verstört und betrübt sind über das 'Leben', dass sie den brennenden Wunsch FÜHLEN zu gehen... tun dies aus Verzweiflung.
ParaCrawl v7.1

Faced with the danger of losing what seemed to have been won, faced with the growing resistance of the enemy and the confusion and indecision of the official leadership, the masses will feel the burning need of a program, an organization, a plan and a staff.
Angesichts der Gefahr, zu verlieren, was erobert worden war, des wachsenden Widerstands des Feindes, der Schlappheit und Uneinigkeit der offiziellen Führung verspüren die Massen das brennende Bedürfnis nach einem Programm, einer Organisation, einem Plan, einem Stab.
ParaCrawl v7.1

Yes, she'd like to die... to give her life away, to liquefy her soul for her child of light to come back... To stop living so that she'd not feel the burning bite that was consuming her... To go to him, to find him... To wrap her arms against him and hug him tight...
Ja, sie möchte sterben… sie würde ihr Leben dafür hingeben, ihre Seele verkaufen, damit ihr Kind der Hoffnung zurückkehren könnte… aufhören zu leben, damit sie dieses Brennen nicht mehr ertragen könnte, dass sie verschlang.
ParaCrawl v7.1