Übersetzung für "Fair sharing" in Deutsch
The
future
viability
and
legitimacy
of
the
EU
depend
on
fair
burden-sharing.
Zukunftsfähigkeit
und
Legitimität
der
EU
fordern
eine
faire
Lastenverteilung.
Europarl v8
We
need
a
fair
sharing
of
this
burden.
Wir
brauchen
eine
faire
Aufteilung
dieser
Last.
Europarl v8
The
principle
of
solidarity
and
fair
sharing
must
be
strengthened.
Der
Grundsatz
der
Solidarität
und
der
fairen
Verantwortungsteilung
muss
gestärkt
werden.
TildeMODEL v2018
It
has
to
be
ensured,
though,
that
the
approach
can
lead
to
a
fair
burden-sharing
between
the
respective
user
communities.
Allerdings
ist
für
eine
faire
Lastenteilung
die
jeweiligen
Nutzergemeinschaften
zu
sorgen.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
proposal
ensures
fair
burden
sharing
between
Member
States.
Darüber
hinaus
wird
mit
dem
Vorschlag
eine
gerechte
Lastenverteilung
zwischen
den
Mitgliedstaaten
sichergestellt.
TildeMODEL v2018
We
support
the
German
Federal
Gov-ernment
in
its
commitment
to
a
coordinated
process
and
a
fair
sharing
of
burdens
across
Europe.
Wir
unterstützen
die
Bundesregierung
in
ihrem
Europa-Engagement
für
abgestimmtes
Vorgehen
und
faire
Lastenteilung.
ParaCrawl v7.1
This
ensures
fair
and
intelligent
sharing
without
thousands
of
contracts.
Damit
ist
ein
gerechtes
und
intelligentes
Sharing
ohne
tausende
Verträge
gewährleistet.
ParaCrawl v7.1
Do
you
think
fair
burden
sharing
among
all
NATO
members
is
realistically
possible?
Halten
Sie
eine
komplett
erfüllte
faire
Lastenteilung
zwischen
sämtlichen
NATO-Mitgliedern
für
realistisch?
ParaCrawl v7.1
Defence
expenditure
alone
is
an
inadequate
indicator
of
fair
burden-sharing.
Verteidigungsausgaben
alleine
sind
ein
unzureichender
Gradmesser
für
faire
Lastenteilung.
ParaCrawl v7.1
Linked
to
this
is
the
question
of
fair
burden-sharing
between
industrial
and
developing
nations.
Damit
verbunden
ist
die
Frage
nach
einer
gerechten
Lastenverteilung
zwischen
Industrie-
und
Entwicklungsländern.
ParaCrawl v7.1
Only
through
joint
efforts
by
the
international
community
can
a
fair
sharing
of
the
responsibility
and
burden
be
achieved.
Nur
durch
gemeinsame
Anstrengungen
der
Staatengemeinschaft
lässt
sich
faire
Verantwortungs-
und
Lastenteilung
erreichen.
ParaCrawl v7.1
We
also
call
for
an
equitable
-
that
is
just
to
say
a
fair
or
just
-
sharing
of
payments
by
the
EU
vessel
owners
involved.
Wir
fordern
ebenfalls
eine
angemessene
–
das
heißt
faire
oder
gerechte
–
Kostenbeteiligung
der
involvierten
EU-Schiffseigner.
Europarl v8
Fair
sharing
of
efforts
between
Member
States
which
reflects
their
specific
circumstances
and
capacities.
Faire
Lastenteilung
zwischen
den
Mitgliedstaaten,
die
deren
spezifischen
Gegebenheiten
und
Kapazitäten
Rechnung
trägt.
TildeMODEL v2018
A
mechanism
shall
be
developed,
as
appropriate,
for
a
fair
sharing
of
the
inspections
between
Member
States.
Gegebenenfalls
wird
ein
Mechanismus
für
die
faire
Aufteilung
der
Überprüfungen
auf
alle
Mitgliedstaaten
entwickelt.
TildeMODEL v2018
This
scheme
will
help
establish
a
fair
sharing
of
the
responsibility
for
the
protection
of
displaced
Syrian
refugees
in
Turkey.
Diese
Vereinbarung
wird
zu
einer
gerechten
Lastenteilung
zum
Schutz
von
syrischen
Flüchtlingen
in
der
Türkei
beitragen.
TildeMODEL v2018
The
adjustment
is
not
an
additional
payment
into
the
EU
budget,
but
is
about
fair
burden
sharing.
Die
Anpassung
ist
keine
zusätzliche
Zahlung
in
den
EU-Haushalt,
sondern
dient
einer
fairen
Lastenverteilung.
TildeMODEL v2018