Übersetzung für "Fair sharing" in Deutsch

The future viability and legitimacy of the EU depend on fair burden-sharing.
Zukunftsfähigkeit und Legitimität der EU fordern eine faire Lastenverteilung.
Europarl v8

We need a fair sharing of this burden.
Wir brauchen eine faire Aufteilung dieser Last.
Europarl v8

The principle of solidarity and fair sharing must be strengthened.
Der Grundsatz der Solidarität und der fairen Verantwortungsteilung muss gestärkt werden.
TildeMODEL v2018

It has to be ensured, though, that the approach can lead to a fair burden-sharing between the respective user communities.
Allerdings ist für eine faire Lastenteilung die jeweiligen Nutzergemeinschaften zu sorgen.
TildeMODEL v2018

In addition, the proposal ensures fair burden sharing between Member States.
Darüber hinaus wird mit dem Vorschlag eine gerechte Lastenverteilung zwischen den Mitgliedstaaten sichergestellt.
TildeMODEL v2018

We support the German Federal Gov-ernment in its commitment to a coordinated process and a fair sharing of burdens across Europe.
Wir unterstützen die Bundesregierung in ihrem Europa-Engagement für abgestimmtes Vorgehen und faire Lastenteilung.
ParaCrawl v7.1

This ensures fair and intelligent sharing without thousands of contracts.
Damit ist ein gerechtes und intelligentes Sharing ohne tausende Verträge gewährleistet.
ParaCrawl v7.1

Do you think fair burden sharing among all NATO members is realistically possible?
Halten Sie eine komplett erfüllte faire Lastenteilung zwischen sämtlichen NATO-Mitgliedern für realistisch?
ParaCrawl v7.1

Defence expenditure alone is an inadequate indicator of fair burden-sharing.
Verteidigungsausgaben alleine sind ein unzureichender Gradmesser für faire Lastenteilung.
ParaCrawl v7.1

Linked to this is the question of fair burden-sharing between industrial and developing nations.
Damit verbunden ist die Frage nach einer gerechten Lastenverteilung zwischen Industrie- und Entwicklungsländern.
ParaCrawl v7.1

Only through joint efforts by the international community can a fair sharing of the responsibility and burden be achieved.
Nur durch gemeinsame Anstrengungen der Staatengemeinschaft lässt sich faire Verantwortungs- und Lastenteilung erreichen.
ParaCrawl v7.1

We also call for an equitable - that is just to say a fair or just - sharing of payments by the EU vessel owners involved.
Wir fordern ebenfalls eine angemessene – das heißt faire oder gerechte – Kostenbeteiligung der involvierten EU-Schiffseigner.
Europarl v8

Fair sharing of efforts between Member States which reflects their specific circumstances and capacities.
Faire Lastenteilung zwischen den Mitgliedstaaten, die deren spezifischen Gegebenheiten und Kapazitäten Rechnung trägt.
TildeMODEL v2018

A mechanism shall be developed, as appropriate, for a fair sharing of the inspections between Member States.
Gegebenenfalls wird ein Mechanismus für die faire Aufteilung der Überprüfungen auf alle Mitgliedstaaten entwickelt.
TildeMODEL v2018

This scheme will help establish a fair sharing of the responsibility for the protection of displaced Syrian refugees in Turkey.
Diese Vereinbarung wird zu einer gerechten Lastenteilung zum Schutz von syrischen Flüchtlingen in der Türkei beitragen.
TildeMODEL v2018

The adjustment is not an additional payment into the EU budget, but is about fair burden sharing.
Die Anpassung ist keine zusätzliche Zahlung in den EU-Haushalt, sondern dient einer fairen Lastenverteilung.
TildeMODEL v2018