Übersetzung für "Facility agreement" in Deutsch
The
detailed
financial
terms
shall
be
laid
down
in
a
Financial
Assistance
Facility
Agreement.
Die
genauen
finanziellen
Konditionen
sollten
in
einer
Vereinbarung
über
eine
Finanzhilfefazilität
niedergelegt
werden.
DGT v2019
The
detailed
financial
terms
should
be
laid
down
in
a
Loan
Facility
Agreement.
Die
genauen
finanziellen
Konditionen
sollten
in
der
Darlehensvereinbarung
niedergelegt
werden.
DGT v2019
The
original
Syndicated
Credit
Facility
Agreement
was
announced
in
April
2010.
Die
ursprüngliche
Vereinbarung
über
den
Konsortialkredit
wurde
im
April
2010
bekannt
gegeben.
ParaCrawl v7.1
An
NCB
cash
account
shall
only
be
used
to
process
payments
in
connection
with
a
Loan
Facility
Agreement.
Ein
NZB-Geldkonto
wird
ausschließlich
zur
Abwicklung
von
Zahlungen
im
Rahmen
einer
Vereinbarung
über
eine
Darlehensfazilität
verwendet.
DGT v2019
The
detailed
financial
terms
shall
be
laid
down
in
a
Loan
Facility
Agreement
to
be
concluded
with
the
Commission.
Die
genauen
finanziellen
Konditionen
sollten
in
der
mit
der
Kommission
zu
schließenden
Darlehensvereinbarung
niedergelegt
werden.
DGT v2019
The
first
instalment
shall
be
released
subject
to
the
entry
into
force
of
the
Loan
Facility
Agreement
and
the
Memorandum
of
Understanding.
Die
erste
Tranche
wird
vorbehaltlich
des
Inkrafttretens
der
Darlehensvereinbarung
und
des
Memorandum
of
Understanding
freigegeben.
DGT v2019
The
initial
proceeds
of
GBP
275
million,
less
certain
amounts
for
transaction
costs,
have
been
paid
into
an
account
approved
by
and
charged
in
favour
of
the
DTI
under
the
rescue
Credit
Facility
Agreement
(CFA).
Der
ursprüngliche
Erlös
von
275
Mio.
GBP
wurde
abzüglich
bestimmter
Beträge
für
Transaktionskosten
auf
ein
Konto
zu
Lasten
von
DTI
eingezahlt,
das
von
DTI
im
Rahmen
der
Vereinbarung
über
die
Rettungskreditfazilität
(„CFA“)
genehmigt
wurde.
DGT v2019
The
operation
of
the
Loan
Facility
Agreement
and
the
Intercreditor
Agreement
requires
an
extension
of
the
categories
of
persons
eligible
to
be
customers
of
the
ECB
,
Zur
Umsetzung
der
Kreditrahmenverein
barung
und
der
Gläubigervereinbarung
ist
es
erforderlich
,
die
Kategorien
der
als
Kunden
der
EZB
zulässigen
Per
sonen
zu
erweitern
---
ECB v1
Reference
is
made
to
an
intercreditor
agreement
(
here
inafter
the
Intercreditor
Agreement
)
between
the
Member
States
whose
currency
is
the
euro
other
than
the
Hellenic
Republic
entrusting
the
management
of
pooled
bilateral
loans
under
the
Loan
Facility
Agreement
to
the
European
Commission
.
Es
wird
auf
eine
Gläubigervereinbarung
(
nachfolgend
„Gläubigervereinbarung
")
zwischen
den
Mitgliedstaaten
,
deren
Währung
der
Euro
ist
,
mit
Ausnahme
der
Grie
chischen
Republik
verwiesen
,
durch
welche
der
Europäi
schen
Kommission
die
Verwaltung
von
zusammengeleg
ten
bilateralen
Krediten
gemäß
der
Kreditrahmenverein
barung
übertragen
wird
.
ECB v1
Article
3
(
5
)
of
the
EFSF
Framework
Agreement
states
that
the
disbursement
of
the
loan
made
available
by
EFSF
to
a
Member
State
whose
currency
is
the
euro
shall
be
made
through
the
accounts
of
EFSF
and
the
relevant
Member
State
borrower
which
have
been
opened
with
the
ECB
for
the
purpose
of
the
Loan
Facility
Agreement
.
Artikel
3
Absatz
5
des
EFSF-Rahmenvertrags
sieht
vor
,
dass
die
Ausreichung
von
Darlehen
,
die
die
EFSF
einem
Mitgliedstaat
des
Euro-Währungsgebiets
gewährt
,
durch
die
Konten
erfolgt
,
die
die
EFSF
und
der
jeweilige
das
Darlehen
aufnehmende
Mitgliedstaat
für
die
Zwecke
der
Vereinbarung
über
eine
Darlehensfazilität
bei
der
EZB
eröffnet
haben
.
ECB v1
It
foresees
that
the
Intercreditor
Agreement
will
remain
in
full
force
and
effect
for
a
three-year
programme
period
as
long
as
there
are
any
amounts
outstanding
under
the
Loan
Facility
Agreement.
Die
Gläubigervereinbarung
bleibt
für
einen
dreijährigen
Programmzeitraum
vollständig
wirksam
und
in
Kraft,
solange
Beträge
im
Rahmen
der
Darlehensfazilität
ausstehen.
TildeMODEL v2018
It
foresees
that
the
Intercreditor
Agreement
shall
remain
in
full
force
and
effect
for
a
three-year
programme
period
as
long
as
there
are
any
amounts
outstanding
under
the
Loan
Facility
Agreement.
Die
Gläubigervereinbarung
bleibt
für
einen
dreijährigen
Programmzeitraum
vollständig
wirksam
und
in
Kraft,
solange
Beträge
im
Rahmen
der
Darlehensfazilität
ausstehen.
TildeMODEL v2018