Übersetzung für "Experienced in" in Deutsch
In
Europe,
40-50%
of
women
have
experienced
sexual
harassment
in
the
workplace.
In
Europa
erleben
40-50
%
der
Frauen
sexuelle
Belästigung
am
Arbeitsplatz.
Europarl v8
I
experienced
this
in
Belgium
for
nine
years,
Mr
Lange.
Diese
Erfahrung
habe
ich
in
Belgien
neun
Jahre
lang
gemacht,
Herr
Lange.
Europarl v8
This
phenomenon
can
already
be
experienced
in
many
parts
of
the
European
Union.
Man
kann
dies
in
der
Europäischen
Union
schon
heute
an
vielen
Stellen
erleben.
Europarl v8
My
generation
has
experienced
that
here
in
Europe.
Meine
Generation
hat
dies
hier
in
Europa
durchgemacht.
Europarl v8
I
have
experienced
a
lot
in
my
time,
but
nothing
quite
like
this!
Ich
habe
schon
viel
erlebt,
aber
so
etwas
wirklich
noch
nicht!
Europarl v8
I
have
experienced
something
similar
in
the
Committee
on
Budgetary
Control.
Ich
habe
das
im
Haushaltskontrollausschuß
in
einer
anderen
Variante
erlebt.
Europarl v8
I
was
born,
and
grew
up,
in
Bosnia
and
I
experienced
the
war
in
that
country.
Ich
bin
in
Bosnien
geboren
und
aufgewachsen
und
habe
den
Krieg
dort
miterlebt.
Europarl v8
Depression
and
anxiety
disorders
are
the
most
common
mental
health
problems
experienced
in
Europe.
Depressionen
und
Angstzustände
zählen
zu
den
häufigsten
psychischen
Gesundheitsproblemen
in
Europa.
Europarl v8
So
far
you
have
only
experienced
the
situation
in
the
North
and
we
have
experienced
the
situation
in
the
South.
Sie
kennen
bisher
nur
die
Nord-Situation
und
wir
die
im
Süden.
Europarl v8
That
is
something
I
have
rarely
experienced
in
this
House.
Das
habe
ich
selten
in
diesem
Haus
erlebt.
Europarl v8
I
have
experienced
this
process
in
Northern
Ireland.
Ich
habe
den
Friedensprozess
in
Nordirland
miterlebt.
Europarl v8
We
experienced
that
in
Rome.
Wir
haben
das
ja
in
Rom
erlebt.
Europarl v8
We
have
already
experienced
large
increases
in
the
price
of
food
products,
last
August.
Seit
August
letzten
Jahres
haben
wir
bereits
drastische
Preiserhöhungen
bei
Nahrungsmitteln
erlebt.
Europarl v8
However,
Jean
Monnet
experienced
this
in
1951
with
coal
and
steel.
Jean
Monnet
erlebte
das
jedoch
1951
mit
Kohle
und
Stahl.
Europarl v8
The
changes
experienced
so
far
in
the
short
term
securities
markets
are
still
very
limited
.
Sehr
begrenzt
sind
bislang
die
Veränderungen
in
den
Märkten
für
kurzfristige
Wertpapiere
.
ECB v1
In
the
Middle
East,
I
experienced
my
work
in
places
without
[many]
museums.
Im
Nahen
Osten
habe
ich
meine
Arbeit
an
Orten
ohne
viele
Museen
erlebt.
TED2020 v1
I
also
experienced
this
lesson
in
sports.
Ich
habe
diese
Erfahrung
auch
im
Sport
gemacht.
TED2020 v1