Übersetzung für "Expenses" in Deutsch
Moreover,
we
already
receive
generous
allowances
for
precisely
those
expenses.
Wir
bekommen
außerdem
bereits
großzügige
Vergütungen
für
eben
solche
Ausgaben.
Europarl v8
Secondly,
the
budget
also
contains
a
review
of
Members'
travel
expenses.
Zweitens
enthält
der
Haushaltsplan
auch
eine
Neuregelung
der
Reisekostenerstattung
der
Mitglieder.
Europarl v8
This
is
why
rates
of
pay
and
the
system
of
reimbursement
for
travel
expenses
are
inextricably
linked.
Deshalb
sind
die
Vergütungen
und
die
Regelung
der
Reisekostenerstattung
untrennbar
miteinander
verbunden.
Europarl v8
There
are
new
expenses
which
must
be
funded.
Es
gibt
neue
Ausgaben,
die
abgedeckt
werden
müssen.
Europarl v8
A
clear
distinction
shall
be
made
between
operating
and
intervention
expenses.
Es
ist
deutlich
zwischen
operativen
Ausgaben
und
Ausgaben
für
Interventionen
zu
unterscheiden.
DGT v2019
The
amount
of
the
aid
shall
not
exceed
the
total
amount
of
these
expenses.
Die
Unterstützung
darf
die
genannten
Kosten
allerdings
nicht
übersteigen.
DGT v2019
In
the
event
of
purchase,
eligible
expenses
are
limited
to
the
hire
costs
at
the
market
price.
Bei
Kauf
sind
die
beihilfefähigen
Ausgaben
auf
die
Kosten
des
marktüblichen
Mietpreises
begrenzt.
DGT v2019
That
applies
to
their
incomes,
pensions
and
expenses.
Das
bezieht
sich
auf
ihre
Einkommen,
Pensionen
und
Ausgaben.
Europarl v8
The
same
criterion
applies
to
our
salaries
and
expenses.
Das
gleiche
Kriterium
gilt
für
unsere
Gehälter
und
Ausgaben.
Europarl v8
Travel
expenses
should
be
reimbursed
on
the
basis
of
the
actual
costs
incurred.
Eine
Reisekostenerstattung
sollte
nur
für
die
tatsächlich
entstandenen
Aufwendungen
erfolgen.
Europarl v8
But
there
should
be
no
kind
of
chicanery
or
flat-rate
payments
made
when
the
travel
expenses
are
claimed
later.
Bei
der
Reisekostenerstattung
darf
es
aber
keinerlei
Tricks
und
Zuschläge
geben.
Europarl v8
Where
the
deceased
staff
member
was
unmarried,
the
expenses
shall
be
reimbursed
to
those
entitled
under
him.
War
der
verstorbene
Bedienstete
unverheiratet,
so
werden
diese
Kosten
seinen
Rechtsnachfolgern
erstattet.
DGT v2019
Parliament
shall
meet
the
expenses
actually
incurred
by
Members
in
employing
such
personal
staff.
Das
Parlament
trägt
die
durch
ihre
Beschäftigung
tatsächlich
anfallenden
Kosten.
DGT v2019
Secondly,
we
must,
of
course,
also
review
expenses.
Zweitens:
Wir
müssen
natürlich
auch
die
Ausgaben
revidieren.
Europarl v8
However,
they
should
also
be
able
to
receive
support
for
some
of
their
recurring
expenses.
Doch
auch
für
einen
Teil
ihrer
festen
Ausgaben
müssen
sie
Unterstützung
bekommen
können.
Europarl v8