Übersetzung für "Exhorting" in Deutsch
It
is
no
good
exhorting
people
to
shorten
their
speeches.
Es
reicht
nicht
aus,
Redner
zu
ermahnen,
zum
Ende
zu
kommen.
Europarl v8
The
Civil
Rights
movement
came
along
exhorting
whites
to
stop
their
oppression.
Die
Bürgerrechtsbewegung
kam
ermahnte
Weißen,
ihre
Unterdrückung
zu
stoppen.
ParaCrawl v7.1
Sermonizing
without
exhorting
people
to
believe
the
Gospel
and
trust
Christ.
Sermonisieren
ohne
die
Leute
zu
ermahnen,
sie
sollen
das
Evangelium
glauben
und
Jesu
trauen.
ParaCrawl v7.1
We
must
take
into
account
these
sensitivities
when
adopting
declarations,
especially
when
exhorting
India
on
the
issue
of
minority
rights
and
human
rights
in
general.
Dieses
Bewußtsein
sollten
wir
bei
der
Annahme
von
Erklärungen
berücksichtigen,
besonders
wenn
wir
Indien
zur
Einhaltung
der
Rechte
von
Minderheiten
sowie
von
Menschenrechten
im
allgemeinen
ermahnen.
Europarl v8
I
believe
that
he
does
European
democracy
good
service
in
exhorting
the
Commission
to
rework
its
proposals
and
deliver
something
that
is
simpler,
more
effective,
more
transparent,
more
respectful
of
human
rights,
and
which
provides
greater
parliamentary
and
democratic
control.
Ich
bin
der
Meinung,
dass
er
der
europäischen
Demokratie
gute
Dienste
erweist,
indem
er
die
Kommission
dazu
ermahnt,
ihre
Vorschläge
zu
überarbeiten
und
etwas
vorzulegen,
das
effektiver
und
transparenter
ist,
die
Menschenrechte
mehr
respektiert
und
parlamentarischen
und
demokratischen
Kontrollen
größere
Bedeutung
beimisst.
Europarl v8
Through
Silvanus,
our
faithful
brother,
as
I
consider
him,
I
have
written
to
you
briefly,
exhorting,
and
testifying
that
this
is
the
true
grace
of
God
in
which
you
stand.
Durch
euren
treuen
Bruder
Silvanus
(wie
ich
achte)
habe
ich
euch
ein
wenig
geschrieben,
zu
ermahnen
und
zu
bezeugen,
daß
das
die
rechte
Gnade
Gottes
ist,
darin
ihr
stehet.
bible-uedin v1
Beloved,
while
I
was
very
eager
to
write
to
you
about
our
common
salvation,
I
was
constrained
to
write
to
you
exhorting
you
to
contend
earnestly
for
the
faith
which
was
once
for
all
delivered
to
the
saints.
Ihr
Lieben,
nachdem
ich
vorhatte,
euch
zu
schreiben
von
unser
aller
Heil,
hielt
ich's
für
nötig,
euch
mit
Schriften
zu
ermahnen,
daß
ihr
für
den
Glauben
kämpfet,
der
einmal
den
Heiligen
übergeben
ist.
bible-uedin v1
By
Silvanus,
a
faithful
brother
unto
you,
as
I
suppose,
I
have
written
briefly,
exhorting,
and
testifying
that
this
is
the
true
grace
of
God
wherein
ye
stand.
Durch
euren
treuen
Bruder
Silvanus
(wie
ich
achte)
habe
ich
euch
ein
wenig
geschrieben,
zu
ermahnen
und
zu
bezeugen,
daß
das
die
rechte
Gnade
Gottes
ist,
darin
ihr
stehet.
bible-uedin v1
And
(remember)
when
Luqman
said
unto
his
son,
when
he
was
exhorting
him:
O
my
dear
son!
Und
(erinnere
daran),
als
Luqman
zu
seinem
Sohn
sagte,
während
er
ihn
ermahnte:
"Mein
Söhnchen!
Tanzil v1
Feeding
this
perception,
some
members
of
Congress
are
now
exhorting
CFIUS
to
block
CNOOC’s
proposed
acquisition
of
Nexen,
a
Canadian
energy
company
with
holdings
in
the
Gulf
of
Mexico,
until
China
resolves
ongoing
disputes
with
the
US
over
preferential
government
procurement
policies
and
barriers
to
FDI
by
US
companies
in
China.
Dieser
Eindruck
wird
dadurch
verstärkt,
dass
jetzt
einige
Kongressmitglieder
CFIUS
ermahnen,
die
von
CNOOC
vorgeschlagene
Übernahme
von
Nexen,
einem
kanadischen
Energieversorger
mit
Anlagen
im
Golf
von
Mexiko,
zu
blockieren,
bis
China
die
anhaltenden
Streitigkeiten
mit
den
USA
über
die
präferenzielle
Vergabe
von
öffentlichen
Aufträgen
sowie
über
FDI-Hindernisse
für
US-Unternehmen
in
China
beilegt.
News-Commentary v14
In
April
2008,
Evo
Morales,
the
president
of
poor
and
increasingly
hungry
Bolivia,
pleaded
for
“la
vida
primero,
los
autos
segundos”
(life
first,
cars
second),
exhorting
the
wealthy
world
to
stop
burning
food
every
time
they
drive
–
a
reference
to
Western
governments’
policies
on
bio-fuels.
Im
April
2008
forderte
Evo
Morales,
der
Präsident
des
armen
und
zunehmend
unter
Hunger
leidenden
Bolivien
“la
vida
primero,
los
autos
segundos”
(zuerst
das
Leben,
dann
die
Autos),
und
ermahnte
die
reiche
Welt,
beim
Autofahren
keine
Nahrung
mehr
zu
verbrennen
-
eine
Hieb
auf
die
Politik
der
westlichen
Regierungen
in
Bezug
auf
Biokraftstoff.
News-Commentary v14