Übersetzung für "Exemplarily for" in Deutsch
Both
stand
exemplarily
for
antimilitarism
and
anticapitalism?
Beide
stehen
exemplarisch
für
Antimilitarismus
und
Antikapitalismus?
ParaCrawl v7.1
The
local
parameter
variation
may
exemplarily
be
used
for
achieving
a
homogeneous
object
field
illumination.
Die
örtliche
Parametervariation
kann
z.B.
zur
Erreichung
einer
homogenen
Objektfeldausleuchtung
verwendet
werden.
EuroPat v2
The
distance
b
discussed
above
is
exemplarily
drawn
in
for
two
adjacent
arrays.
Der
oben
diskutierte
Abstand
b
ist
beispielhaft
für
zwei
benachbarte
Träger
eingezeichnet.
EuroPat v2
Exemplarily,
two
principles
for
pixel
readout
are
mentioned
here.
Beispielhaft
sollen
hier
zwei
Prinzipien
zur
Pixelauslese
erwähnt
werden.
EuroPat v2
A
thermal
oxidation
process
may
exemplarily
be
used
for
arranging
the
first
etch-stop
layer
22
.
Zum
Anordnen
der
ersten
Ätzstoppschicht
22
kann
beispielsweise
ein
thermischer
Oxidationsprozess
genutzt
werden.
EuroPat v2
This
sensor
network
forms,
exemplarily
for
other
possible
networks,
the
basis
of
the
following
considerations.
Dieses
Sensornetzwerk
bietet
stellvertretend
für
andere
mögliche
Netzwerke
die
Basis
der
nachfolgenden
Überlegungen.
EuroPat v2
This
question
was
exemplarily
examined
for
the
public
building
stock
of
the
city
of
Dortmund.
Dieser
Frage
wurde
exemplarisch
anhand
des
kommunalen
Gebäudebestands
der
Stadt
Dortmund
nachgegangen.
ParaCrawl v7.1
She
applied
these
novel
methodologies
exemplarily
for
the
first
time
in
studies
on
great
apes.
Diese
neuen
Methodiken
wandte
sie
erstmals
exemplarisch
zur
Untersuchung
Großer
Menschenaffen
an.
ParaCrawl v7.1
I
will
demonstrate
this
step
exemplarily
for
my
own
telescopes
on
the
next
page!
Diesen
Schritt
führe
ich
auf
der
nächsten
Seite
exemplarisch
für
meine
Teleskope
vor!
ParaCrawl v7.1
This
additional
information
15
is
shown
exemplarily
for
the
road
sections
14
d,
14
g
and
14
j
.
Diese
Zusatzinformationen
15
sind
exemplarisch
für
die
Wegeabschnitte
14d,
14g
und
14j
dargestellt.
EuroPat v2
This
has
exemplarily
shown
for
the
problem
of
solvent
suppression
(“COOP-WET”).
Dies
wurde
beispielhaft
für
das
Problem
der
Lösemittelunterdrückung
("COOP-WET")
gezeigt.
EuroPat v2
The
quicklab®
mentioned
exemplarily
is
disclosed,
for
example,
in
DE
102
33
212
A1.
Das
exemplarisch
genannte
quicklab®
ist
zum
Beispiel
in
der
DE
102
33
212
A1
offenbart.
EuroPat v2
By
means
of
such
lens
arrangement,
the
incident
light,
as
exemplarily
shown
for
some
beams
in
FIG.
Mittels
einer
solchen
Linsenanordnung
wird
das
einfallende
Licht,
wie
für
einige
Strahlen
in
Fig.
EuroPat v2
The
XOM
definition,
as
defined
above,
will
be
described
exemplarily
for
some
topology-preserving
mappings
described
in
the
literature.
Die
oben
definierte
XOM-Definition
sei
für
einige
in
der
Literatur
beschriebene
topologieerhaltende
Abbildungen
beispielhaft
beschrieben.
EuroPat v2
Instead
of
a
traditional
exhibition
catalog,
the
present
publication
exemplarily
sheds
light
for
the
first
time
on
the
photographic
out
put
of
Gregor
Schneider.
Statt
eines
klassischen
Ausstellungskatalogs
beleuchtet
die
vorliegende
Publikation
erstmals
exemplarisch
das
fotografische
Schaffen
von
Schneider.
ParaCrawl v7.1
The
space
15
is
equipped
in
such
a
manner
that
an
electrical
connection
of
the
batteries
or
accumulators
16
in
series
is
guaranteed,
as
explained
exemplarily
above
for
FIG.4.
Der
Raum
15
ist
dergestalt
ausgerüstet,
daß
eine
elektrische
Verbindung
der
Batterien
16
oder
Akkumulatoren
in
Reihenschaltung
gewährleistet
ist,
wie
dies
beispielhaft
oben
zur
Figur
4
erläutert
wurde.
EuroPat v2
The
here
exemplarily
shown
method
for
producing
a
powder
element
consistent
of
two
semi
circle
shaped
powder
blanks
14,
15
can
also
be
realized
with
various
numbers
of
powder
blanks,
which
have
different
forms,
such
that
by
using
several
powder
blanks
it
is
possible
to
create
different
patterns,
images,
designs
or
letterings
in
one
powder
element.
Das
hier
durch
zwei
halbkreisförmige
Puderrohlinge
14,
15
verdeutlichte
Verfahren
zur
Herstellung
eines
Puderelementes
kann
auch
mit
beliebig
vielen
Puderrohlingen
unterschiedlichster
Form
durchgeführt
werden,
so
dass
es
durch
den
Einsatz
mehrerer
Puderrohlinge
möglich
ist,
unterschiedlichste
Muster,
Bilder,
Designs
oder
Schriftzüge
in
einem
Puderelement
zu
erzeugen.
EuroPat v2
The
guide
28
depicted
exemplarily
has
a,
for
example,
cylindrical,
circumferentially
closed
guide
tube
31,
in
which
is
the
striker
20
.
Die
beispielhaft
dargestellte
Führung
28
hat
ein,
beispielsweise
zylindrisches,
umfänglich
geschlossenes
Führungsrohr
31,
in
dem
der
Döpper
20
.
EuroPat v2
In
a
second
step,
the
integrity
of
exclusively
characteristic
information
is
protected
and/or
tested
by
a
cryptographic
method,
wherein
the
hash
process
already
mentioned
may
exemplarily
be
used
for
the
cryptographic
method.
In
einem
zweiten
Schritt
wird
dann
die
Integrität
von
ausschließlich
der
charakteristischen
Information
mit
einem
kryptographischen
Verfahren
gesichert
bzw.
getestet,
wobei
für
das
kryptographische
Verfahren
beispielsweise
das
bereits
erwähnte
Hash-Verfahren
herangezogen
werden
kann.
EuroPat v2
Development
of
a
model-based
energy
controlling
system
to
close
the
energy
efficiency
gap
between
the
planning
and
operation
of
complex
energy
systems,
exemplarily
implemented
for
non-residential
buildings
Entwicklung
eines
Modellbasierten
Energie
Controllings
zur
Schließung
der
Energieeffizienzlücke
zwischen
Planung
und
Betrieb
komplexer
Energiesysteme
beispielhaft
ausgeführt
für
Nichtwohngebäude?
CCAligned v1
The
project
"STADTQUARTIER
2050"
already
addresses
the
task
of
supplying
the
building
stock
of
the
Federal
Republic
of
Germany
and
thus
our
cities
with
almost
climate-neutral
energy
by
the
year
2050,
exemplarily
for
two
quarters
in
two
German
cities.
Die
Aufgabenstellung,
bis
zum
Jahr
2050
den
Gebäudebestand
der
Bundesrepublik
Deutschland
und
somit
auch
unserer
Städte
nahezu
klimaneutral
mit
Energie
zu
versorgen,
wird
im
Projekt
„STADTQUARTIER
2050“
beispielhaft
für
zwei
Quartiere
in
zwei
Städten
bereits
jetzt
angegangen.
ParaCrawl v7.1
On
the
generation
side,
around
1.5
million
–
exemplarily
for
Germany
–
are
to
be
integrated
into
a
state-of-the-art
infrastructure
with
the
support
of
digital
systems,
mainly
decentralised
and
regenerative
generation
plants
with
their
fluctuating
and
unplannable
feed-in.
Aufseiten
der
Erzeugung
gilt
es
–
exemplarisch
für
Deutschland
–,
rund
1,5
Millionen
vor
allem
dezentrale
und
regenerative
Erzeugungsanlagen
mit
ihrer
schwankenden
und
nicht
planbaren
Einspeisung
mithilfe
digitaler
Systeme
in
eine
hochmoderne
Infrastruktur
einzubinden.
ParaCrawl v7.1
For
with
the
last
four,
etched/engraved
only
by
his
eldest,
Martin
Elias,
and
published
posthumously,
he
gives
up
the
superabundance
of
the
previous,
his
moreover
only
newly
worked
fable
conception,
in
favour
of
a
now
also
for
himself
thoroughly
newly,
sovereignly
formulated
large
flat
clearness
(exemplarily
for
this
especially
17th
+
20th)
with
which
to
grapple
with
he
obviously
has
shied
at
the
end
though.
Denn
mit
den
erst
vom
Ältesten,
Martin
Elias,
auf
Kupfer
übertragenen
und
postum
herausgegebenen
vier
letzten
gibt
er
die
Überfülle
der
vorangegangenen,
seiner
überdies
erst
neugeschaffenen
Fabel-Konzeption,
weitergehend
zu
Gunsten
einer
nun
auch
für
ihn
völlig
neuen,
souverän
konzipierten
großflächigen
Klarheit
(beispielhaft
hierfür
namentlich
17.
+
20.)
auf,
womit
auseinanderzusetzen
er
sich
schlußendlich
aber
offenbar
scheute.
ParaCrawl v7.1
For
with
the
last
four,
etched/engraved
only
by
his
eldest,
Martin
Elias,
and
published
posthumously,
he
gives
up
the
superabundance
of
the
previous,
his
moreover
only
newly
worked
fable
conception,
in
favor
of
a
now
also
for
himself
thoroughly
newly,
sovereignly
formulated
large
flat
clearness
(exemplarily
for
this
especially
17th
&
20th)
with
which
to
grapple
with
he
obviously
has
shied
at
the
end
though.
Denn
mit
den
erst
vom
Ältesten,
Martin
Elias,
auf
Kupfer
übertragenen
und
postum
herausgegebenen
vier
letzten
gibt
er
die
Überfülle
der
vorangegangenen,
seiner
überdies
erst
neugeschaffenen
Fabel-Konzeption,
weitergehend
zu
Gunsten
einer
nun
auch
für
ihn
völlig
neuen,
souverän
konzipierten
großflächigen
Klarheit
(beispielhaft
hierfür
insbesondere
hiesige
17.,
doch
auch
die
20.)
auf,
womit
auseinanderzusetzen
er
sich
schlußendlich
aber
offenbar
scheute.
ParaCrawl v7.1
Exemplarily
for
that
research
topic
is
the
investigation
of
the
coarse-graining
approach
in
wet
gas-particle
systems,
where
a
computational
parcel
that
represents
a
certain
number
of
primary
particles
is
simulated
without
decrease
in
prediction
accuracy.
Exemplarisch
für
dieses
Thema
ist
die
Untersuchung
des
sogenannten
Coarse-Graining
Ansatzes
in
feuchten
Gas-Partikelsystem,
wo
ein
rechnerisches
Partikel-Paket
stellvertretend
für
eine
bestimmte
Anzahl
Primärpartikeln
betrachtet
wird
ohne
Abstriche
in
der
Genauigkeit
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
Starling
is
interested
in
modernistic
design
objects,
materials
and
ideas,
which
exemplarily
stand
for
production
conditions
and
the
aesthetics
of
a
certain
period.
Starling
interessiert
sich
für
modernistische
Designobjekte,
Materialien
und
Ideen,
welche
exemplarisch
für
die
Produktionsbedingungen
und
die
Ästhetik
einer
bestimmten
Zeit
stehen.
ParaCrawl v7.1
In
the
framework
of
this
project,
scientists
of
CAWR
want
to
set
the
basis
for
an
Integrated
Water
Resources
Management
(IWRM)
exemplarily
for
three
transnational
river
basins:
the
Western
Bug
(shared
by
Ukraine,
Belarus
and
the
EU),
the
River
Desna
(shared
by
Russia
and
Ukraine)
and
the
Western
Dvina
(shared
by
Russia,
Belarus
and
the
EU).
Wissenschaftler
des
CAWR
werden
im
Rahmen
des
Projektes
zusammen
mit
Forschern
der
Lomonosov
Universität
und
der
Akademie
der
Wissenschaften
der
Ukraine
die
Basis
für
ein
Integriertes
Wasserressourcen-Management
beispielhaft
für
3
transnationale
Einzugsgebiete
erarbeiten:
den
Westlichen
Bug
(Ukraine,
Weißrussland
und
EU),
die
Desna
(Russland
und
Ukraine)
und
die
westliche
Dvina
(Russland,
Weißrussland
und
EU).
ParaCrawl v7.1