Übersetzung für "Evolutionary time" in Deutsch
That
would
put
her
behind
us
in
the
evolutionary
time
line,
not
way
ahead.
Dann
würde
sie
unserer
Evolution
aber
hinterherhinken.
OpenSubtitles v2018
I
simply
assume
that
it
was
just
evolutionary
time.
Ich
nehme
an,
einfach
nur,
dass
es
nur
der
Evolution.
ParaCrawl v7.1
In
evolutionary
terms,
this
time
is
too
short
to
accommodate
a
great
deal
of
genetic
adaptation.
In
evolutionären
Maßstäben
gemessen
ist
diese
Zeit
zu
kurz
für
große
genetische
Anpassungsmechanismen.
ParaCrawl v7.1
Now
what
does
a
pre-frontal
cortex
do
for
you
that
should
justify
the
entire
architectural
overhaul
of
the
human
skull
in
the
blink
of
evolutionary
time?
Was
ist
es,
das
ein
Präfrontaler
Cortex
für
einen
tut,
dass
es
eine
komplette
architektonische
Überarbeitung
des
menschlichen
Schädels
in
einem
Augenzwinkern
evolutionärer
Zeit
gerechtfertigt?
TED2013 v1.1
In
fact,
you
could
say
that
the
inevitability
of
the
death
of
our
bodies
enters
in
evolutionary
time
at
the
same
moment
as
sexual
reproduction.
In
der
Tat
könnte
man
sagen,
dass
die
Unausweichlichkeit
des
Todes
unseres
Körpers
in
der
Evolution
im
gleichen
Moment
eintritt
wie
die
sexuelle
Fortpflanzung.
TED2020 v1
Because
at
that
point,
an
individual
--
learning
could
happen
within
the
time
span
of
a
single
organism,
instead
of
over
this
evolutionary
time
span.
Weil
zu
diesem
Zeitpunkt
ein
Individuum
–
Lernen
passierte
nun
innerhalb
der
Zeitspanne
der
Lebensdauer
eines
einzelnen
Organismus,
anstatt
über
diese
evolutionäre
Zeitspanne.
TED2020 v1
His
hypothesis
of
effective
evolutionary
time
was
an
important
stimulus
for
the
development
of
the
metabolic
theory
of
ecology.
Seine
Hypothese
der
effektiven
evolutionären
Zeit
war
ein
wichtiger
Anreiz
für
die
Entwicklung
der
Stoffwechseltheorie
der
Ökologie.
WikiMatrix v1
After
all,
to
mortals
the
most
important
thing
about
eternal
Paradise
is
the
fact
that
this
perfect
abode
of
the
Universal
Father
is
the
real
and
far-distant
destiny
of
the
immortal
souls
of
the
mortal
and
material
sons
of
God,
the
ascending
creatures
of
the
evolutionary
worlds
of
time
and
space.
Letztlich
ist
für
Sterbliche
das
Wichtigste
am
ewigen
Paradies
die
Tatsache,
dass
dieser
vollkommene
Aufenthaltsort
des
Universalen
Vaters
der
wirkliche,
weit
entfernte
Bestimmungsort
der
unsterblichen
Seelen
der
sterblichen
materiellen
Söhne
Gottes
ist,
der
aufsteigenden
Geschöpfe
der
evolutionären
Welten
von
Zeit
und
Raum.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
we
explore
how
differences
in
the
strength
of
herbivore
attack
between
native
and
invaded
habitats
interact
with
the
effects
of
inbreeding
depression
over
evolutionary
time
scales.
Darüber
hinaus
interessiert
uns,
wie
sich
diese
Inzucht
x
Herbivorie
Interaktionen
im
Hinblick
auf
Unterschiede
in
der
Intensität
der
Herbivorie
zwischen
nativem
und
invadiertem
Gebiet
auf
die
Evolution
von
Resistenzmerkmalen
auswirken.
ParaCrawl v7.1
This
power
manifestation
of
the
immediate
God
of
evolutionary
creatures
actually
time-space
evolves
concomitantly
with
them.
Diese
Machtmanifestation
des
unmittelbaren
Gottes
der
evolutionären
Geschöpfe
entwickelt
sich
tatsächlich
gleichzeitig
mit
diesen
in
Zeit
und
Raum.
ParaCrawl v7.1
And
China,
once
at
the
head
of
human
society
because
of
an
advanced
religion,
then
fell
behind
because
of
temporary
failure
to
progress
in
the
true
path
of
the
development
of
that
God-consciousness
which
is
indispensable
to
the
true
progress,
not
only
of
the
individual
mortal,
but
also
of
the
intricate
and
complex
civilizations
which
characterize
the
advance
of
culture
and
society
on
an
evolutionary
planet
of
time
and
space.
Und
China,
einst
dank
einer
fortgeschrittenen
Religion
an
der
Spitze
der
menschlichen
Gesellschaft,
fiel
damals
zurück,
weil
es
ihm
vorübergehend
misslang,
sich
auf
dem
wahren
Pfad
der
Entwicklung
jenes
Gottesbewusstseins
voranzubewegen,
das
für
den
wahren
Fortschritt
unerlässlich
ist
–
nicht
nur
des
einzelnen
Sterblichen,
sondern
auch
der
verwickelten
und
komplexen
Zivilisationen,
welche
die
fortschreitende
Kultur
und
Gesellschaft
eines
evolutionären
Planeten
von
Zeit
und
Raum
prägen.
ParaCrawl v7.1
As
ascending
mortals
you
not
only
derive
benefit
from
these
successive
universe
companions
and
such
numerous
orders
of
increasingly
divine
associates,
but
you
also
impart
to
each
of
these
fraternal
beings
something
from
your
own
personality
and
experience
which
forever
makes
every
one
of
them
different
and
better
for
having
been
associated
with
an
ascending
mortal
from
the
evolutionary
worlds
of
time
and
space.
Als
aufsteigende
Sterbliche
bereichert
nicht
nur
ihr
euch
im
Kontakt
mit
den
fortlaufend
angetroffenen
Universumskameraden
und
so
zahlreichen
Ordnungen
immer
göttlicherer
Gefährten,
sondern
ihr
gebt
jedem
von
diesen
brüderlichen
Wesen
etwas
von
eurer
eigenen
Persönlichkeit
und
Erfahrung
mit,
die
jedes
von
ihnen
für
immer
anders
und
besser
werden
lässt,
weil
es
mit
einem
aufsteigenden
Sterblichen
aus
den
evolutionären
Welten
von
Raum
und
Zeit
verbunden
gewesen
ist.
ParaCrawl v7.1
Of
course
Jesus
could
have
instantly
healed
these
two
men,
but
that
is
not
the
method
of
either
the
Son
or
the
Father
in
dealing
with
these
commonplace
difficulties
and
afflictions
of
the
children
of
men
on
the
evolutionary
worlds
of
time
and
space.
Jesus
hätte
diese
beiden
Männer
selbstverständlich
sofort
heilen
können,
aber
dies
ist
nicht
des
Sohnes
oder
des
Vaters
Methode
im
Umgang
mit
den
gewöhnlichen
Schwierigkeiten
und
Leiden
der
Menschenkinder
auf
den
evolutionären
Welten
von
Zeit
und
Raum.
ParaCrawl v7.1
The
spirit
personalities
of
the
vast
family
of
the
Divine
and
Infinite
Spirit
are
forever
dedicated
to
the
service
of
the
ministry
of
the
love
of
God
and
the
mercy
of
the
Son
to
all
the
intelligent
creatures
of
the
evolutionary
worlds
of
time
and
space.
Die
Geistpersönlichkeiten
der
riesigen
Familie
des
Göttlichen
und
Unendlichen
Geistes
widmen
sich
für
alle
Zeiten
der
Aufgabe,
den
intelligenten
Geschöpfen
der
evolutionären
Welten
von
Zeit
und
Raum
dienend
die
Liebe
Gottes
und
die
Barmherzigkeit
des
Sohnes
widerfahren
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless
these
same
Master
Spirits
dominate
the
basic
reactions
of
all
creature
mind
because
they
are
the
actual
sources
of
the
intellectual
and
spiritual
potentials
which
have
been
specialized
in
the
local
universes
for
function
in
the
lives
of
those
individuals
who
inhabit
the
evolutionary
worlds
of
time
and
space.
Nichtsdestoweniger
beherrschen
diese
Hauptgeiste
die
grundlegenden
Verstandesreaktionen
aller
Geschöpfe,
da
sie
die
wirkliche
Quelle
der
intellektuellen
und
geistigen
Potentiale
sind,
die
in
den
Lokaluniversen
für
ihr
Wirken
im
Leben
der
individuellen
Bewohner
der
evolutionären
Welten
von
Zeit
und
Raum
eine
Spezialisierung
erfahren
haben.
ParaCrawl v7.1
You
are
through
with
the
technical
and
administrative
training
of
the
evolutionary
worlds
of
time
and
space.
Ihr
habt
die
auf
den
evolutionären
Welten
von
Zeit
und
Raum
empfangene
technische
und
administrative
Schulung
hinter
euch
gebracht.
ParaCrawl v7.1
This
dominance
has
developed
during
the
last
4.000
years
–
a
geological
and
evolutionary
extremely
short
time
frame.
Diese
Dominanz
hat
sich
innerhalb
der
letzten
4.000
Jahre
entwickelt,
eine
geologisch
und
evolutionär
gesehen
extrem
kurze
Zeitspanne.
ParaCrawl v7.1
This
additional
training
is
made
possible
by
the
experience
of
having
indwelt
a
human
being,
and
it
is
always
imparted
before
the
Adjuster
is
remanded
to
the
evolutionary
worlds
of
time.
Diese
zusätzliche
Schulung
wird
durch
die
Erfahrung
ermöglicht,
ein
menschliches
Wesen
bewohnt
zu
haben,
und
sie
wird
immer
erteilt,
bevor
der
Justierer
wiederum
auf
eine
evolutionäre
Welt
der
Zeit
entsandt
wird.
ParaCrawl v7.1
And
this
far-flung
spirit
functions
as
a
phenomenon
on
the
evolutionary
worlds
of
time
as
it
is
directed
from
the
headquarters
of
the
local
universes.
So
wie
dieser
weit
verbreitete
Geist
in
seinem
Wirken
auf
den
evolutionären
Welten
der
Zeit
in
Erscheinung
tritt,
wird
er
von
den
Hauptwelten
der
Lokaluniversen
aus
gesteuert.
ParaCrawl v7.1
The
love
of
God
strikingly
portrays
the
transcendent
value
of
each
will
creature,
unmistakably
reveals
the
high
value
which
the
Universal
Father
has
placed
upon
each
and
every
one
of
his
children
from
the
highest
creator
personality
of
Paradise
status
to
the
lowest
personality
of
will
dignity
among
the
savage
tribes
of
men
in
the
dawn
of
the
human
species
on
some
evolutionary
world
of
time
and
space.
Die
Liebe
Gottes
lässt
auf
eindrucksvolle
Weise
den
transzendenten
Wert
jedes
Willensgeschöpfes
erkennen,
offenbart
unmissverständlich
den
hohen
Wert,
den
der
Universale
Vater
jedem
einzelnen
seiner
Kinder
beimisst,
von
der
höchsten
Schöpferpersönlichkeit
mit
Paradiesesrang
bis
hinunter
zur
niedrigsten
mit
Willen
begabten
Persönlichkeit
unter
wilden
Volksstämmen
im
Morgengrauen
der
menschlichen
Gattung
auf
irgendeiner
evolutionären
Welt
von
Zeit
und
Raum.
ParaCrawl v7.1
The
layer
of
sediment
on
the
bottom
of
the
ocean
floor
would
be
100
miles
thick
if
the
earth
was
old
enough
to
allow
for
evolutionary
time.
Die
Sedimentlagen
auf
dem
Grund
der
Ozeane
wären
100
Meilen
stark,
wenn
die
Erde
alt
genug
wäre,
um
evolutionäre
Zeiträume
zu
erlauben.
ParaCrawl v7.1
He
stood
in
the
Jordan
that
day
a
perfected
mortal
of
the
evolutionary
worlds
of
time
and
space.
An
jenem
Tag
stand
er
im
Jordan
da
als
ein
vervollkommneter
Sterblicher
der
evolutionären
Welten
von
Zeit
und
Raum.
ParaCrawl v7.1
The
complex
interactions
that
take
place
between
primary
production,
soil,
soil
animals
and
soil
microorganisms
during
the
process
of
organic
decomposition
have
developed
over
evolutionary
time
under
specific
habitat
conditions.
Die
sehr
komplexen
Wechselwirkungen
zwischen
Böden,
Nettoprimärproduktion,
Bodentieren
und
Bodenmikroorganismen
in
den
organischen
Ab-
und
Umbauprozessen
im
Boden
entwickelten
sich
unter
den
jeweiligen
Standortbedingungen
über
längere
Zeiträume
hinweg.
ParaCrawl v7.1