Übersetzung für "Evolutionary time" in Deutsch

That would put her behind us in the evolutionary time line, not way ahead.
Dann würde sie unserer Evolution aber hinterherhinken.
OpenSubtitles v2018

I simply assume that it was just evolutionary time.
Ich nehme an, einfach nur, dass es nur der Evolution.
ParaCrawl v7.1

In evolutionary terms, this time is too short to accommodate a great deal of genetic adaptation.
In evolutionären Maßstäben gemessen ist diese Zeit zu kurz für große genetische Anpassungsmechanismen.
ParaCrawl v7.1

Now what does a pre-frontal cortex do for you that should justify the entire architectural overhaul of the human skull in the blink of evolutionary time?
Was ist es, das ein Präfrontaler Cortex für einen tut, dass es eine komplette architektonische Überarbeitung des menschlichen Schädels in einem Augenzwinkern evolutionärer Zeit gerechtfertigt?
TED2013 v1.1

In fact, you could say that the inevitability of the death of our bodies enters in evolutionary time at the same moment as sexual reproduction.
In der Tat könnte man sagen, dass die Unausweichlichkeit des Todes unseres Körpers in der Evolution im gleichen Moment eintritt wie die sexuelle Fortpflanzung.
TED2020 v1

Because at that point, an individual -- learning could happen within the time span of a single organism, instead of over this evolutionary time span.
Weil zu diesem Zeitpunkt ein Individuum – Lernen passierte nun innerhalb der Zeitspanne der Lebensdauer eines einzelnen Organismus, anstatt über diese evolutionäre Zeitspanne.
TED2020 v1

His hypothesis of effective evolutionary time was an important stimulus for the development of the metabolic theory of ecology.
Seine Hypothese der effektiven evolutionären Zeit war ein wichtiger Anreiz für die Entwicklung der Stoffwechseltheorie der Ökologie.
WikiMatrix v1

After all, to mortals the most important thing about eternal Paradise is the fact that this perfect abode of the Universal Father is the real and far-distant destiny of the immortal souls of the mortal and material sons of God, the ascending creatures of the evolutionary worlds of time and space.
Letztlich ist für Sterbliche das Wichtigste am ewigen Paradies die Tatsache, dass dieser vollkommene Aufenthaltsort des Universalen Vaters der wirkliche, weit entfernte Bestimmungsort der unsterblichen Seelen der sterblichen materiellen Söhne Gottes ist, der aufsteigenden Geschöpfe der evolutionären Welten von Zeit und Raum.
ParaCrawl v7.1

Moreover, we explore how differences in the strength of herbivore attack between native and invaded habitats interact with the effects of inbreeding depression over evolutionary time scales.
Darüber hinaus interessiert uns, wie sich diese Inzucht x Herbivorie Interaktionen im Hinblick auf Unterschiede in der Intensität der Herbivorie zwischen nativem und invadiertem Gebiet auf die Evolution von Resistenzmerkmalen auswirken.
ParaCrawl v7.1

This power manifestation of the immediate God of evolutionary creatures actually time-space evolves concomitantly with them.
Diese Machtmanifestation des unmittelbaren Gottes der evolutionären Geschöpfe entwickelt sich tatsächlich gleichzeitig mit diesen in Zeit und Raum.
ParaCrawl v7.1

And China, once at the head of human society because of an advanced religion, then fell behind because of temporary failure to progress in the true path of the development of that God-consciousness which is indispensable to the true progress, not only of the individual mortal, but also of the intricate and complex civilizations which characterize the advance of culture and society on an evolutionary planet of time and space.
Und China, einst dank einer fortgeschrittenen Religion an der Spitze der menschlichen Gesellschaft, fiel damals zurück, weil es ihm vorübergehend misslang, sich auf dem wahren Pfad der Entwicklung jenes Gottesbewusstseins voranzubewegen, das für den wahren Fortschritt unerlässlich ist – nicht nur des einzelnen Sterblichen, sondern auch der verwickelten und komplexen Zivilisationen, welche die fortschreitende Kultur und Gesellschaft eines evolutionären Planeten von Zeit und Raum prägen.
ParaCrawl v7.1

As ascending mortals you not only derive benefit from these successive universe companions and such numerous orders of increasingly divine associates, but you also impart to each of these fraternal beings something from your own personality and experience which forever makes every one of them different and better for having been associated with an ascending mortal from the evolutionary worlds of time and space.
Als aufsteigende Sterbliche bereichert nicht nur ihr euch im Kontakt mit den fortlaufend angetroffenen Universumskameraden und so zahlreichen Ordnungen immer göttlicherer Gefährten, sondern ihr gebt jedem von diesen brüderlichen Wesen etwas von eurer eigenen Persönlichkeit und Erfahrung mit, die jedes von ihnen für immer anders und besser werden lässt, weil es mit einem aufsteigenden Sterblichen aus den evolutionären Welten von Raum und Zeit verbunden gewesen ist.
ParaCrawl v7.1

Of course Jesus could have instantly healed these two men, but that is not the method of either the Son or the Father in dealing with these commonplace difficulties and afflictions of the children of men on the evolutionary worlds of time and space.
Jesus hätte diese beiden Männer selbstverständlich sofort heilen können, aber dies ist nicht des Sohnes oder des Vaters Methode im Umgang mit den gewöhnlichen Schwierigkeiten und Leiden der Menschenkinder auf den evolutionären Welten von Zeit und Raum.
ParaCrawl v7.1

The spirit personalities of the vast family of the Divine and Infinite Spirit are forever dedicated to the service of the ministry of the love of God and the mercy of the Son to all the intelligent creatures of the evolutionary worlds of time and space.
Die Geistpersönlichkeiten der riesigen Familie des Göttlichen und Unendlichen Geistes widmen sich für alle Zeiten der Aufgabe, den intelligenten Geschöpfen der evolutionären Welten von Zeit und Raum dienend die Liebe Gottes und die Barmherzigkeit des Sohnes widerfahren zu lassen.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless these same Master Spirits dominate the basic reactions of all creature mind because they are the actual sources of the intellectual and spiritual potentials which have been specialized in the local universes for function in the lives of those individuals who inhabit the evolutionary worlds of time and space.
Nichtsdestoweniger beherrschen diese Hauptgeiste die grundlegenden Verstandesreaktionen aller Geschöpfe, da sie die wirkliche Quelle der intellektuellen und geistigen Potentiale sind, die in den Lokaluniversen für ihr Wirken im Leben der individuellen Bewohner der evolutionären Welten von Zeit und Raum eine Spezialisierung erfahren haben.
ParaCrawl v7.1

You are through with the technical and administrative training of the evolutionary worlds of time and space.
Ihr habt die auf den evolutionären Welten von Zeit und Raum empfangene technische und administrative Schulung hinter euch gebracht.
ParaCrawl v7.1

This dominance has developed during the last 4.000 years – a geological and evolutionary extremely short time frame.
Diese Dominanz hat sich innerhalb der letzten 4.000 Jahre entwickelt, eine geologisch und evolutionär gesehen extrem kurze Zeitspanne.
ParaCrawl v7.1

This additional training is made possible by the experience of having indwelt a human being, and it is always imparted before the Adjuster is remanded to the evolutionary worlds of time.
Diese zusätzliche Schulung wird durch die Erfahrung ermöglicht, ein menschliches Wesen bewohnt zu haben, und sie wird immer erteilt, bevor der Justierer wiederum auf eine evolutionäre Welt der Zeit entsandt wird.
ParaCrawl v7.1

And this far-flung spirit functions as a phenomenon on the evolutionary worlds of time as it is directed from the headquarters of the local universes.
So wie dieser weit verbreitete Geist in seinem Wirken auf den evolutionären Welten der Zeit in Erschei­nung tritt, wird er von den Hauptwelten der Lokaluniversen aus gesteuert.
ParaCrawl v7.1

The love of God strikingly portrays the transcendent value of each will creature, unmistakably reveals the high value which the Universal Father has placed upon each and every one of his children from the highest creator personality of Paradise status to the lowest personality of will dignity among the savage tribes of men in the dawn of the human species on some evolutionary world of time and space.
Die Liebe Gottes lässt auf eindrucksvolle Weise den transzendenten Wert jedes Willensgeschöpfes erkennen, offenbart unmissverständlich den hohen Wert, den der Universale Vater jedem einzelnen seiner Kinder beimisst, von der höchsten Schöpferpersönlichkeit mit Paradiesesrang bis hinunter zur niedrigsten mit Willen begabten Persönlichkeit unter wilden Volksstämmen im Morgengrauen der menschlichen Gattung auf irgendeiner evolutionären Welt von Zeit und Raum.
ParaCrawl v7.1

The layer of sediment on the bottom of the ocean floor would be 100 miles thick if the earth was old enough to allow for evolutionary time.
Die Sedimentlagen auf dem Grund der Ozeane wären 100 Meilen stark, wenn die Erde alt genug wäre, um evolutionäre Zeiträume zu erlauben.
ParaCrawl v7.1

He stood in the Jordan that day a perfected mortal of the evolutionary worlds of time and space.
An jenem Tag stand er im Jordan da als ein vervollkommneter Sterblicher der evolutionären Welten von Zeit und Raum.
ParaCrawl v7.1

The complex interactions that take place between primary production, soil, soil animals and soil microorganisms during the process of organic decomposition have developed over evolutionary time under specific habitat conditions.
Die sehr komplexen Wechselwirkungen zwischen Böden, Nettoprimärproduktion, Bodentieren und Bodenmikroorganismen in den organischen Ab- und Umbauprozessen im Boden entwickelten sich unter den jeweiligen Standortbedingungen über längere Zeiträume hinweg.
ParaCrawl v7.1