Übersetzung für "Even in case" in Deutsch
However,
even
in
the
case
of
serious
infringements
the
Commission
continues
to
give
money
towards
this
kind
of
transport.
Die
Kommission
jedoch
gibt
selbst
bei
gravierenden
Verstößen
weiterhin
Geld
für
solche
Transporte.
Europarl v8
Even
in
this
case,
these
profits
will
be
compared
to
international
benchmarks
in
the
sector.
Selbst
dann
werden
diese
Gewinne
mit
internationalen
Bezugswerten
in
der
Branche
verglichen.
DGT v2019
So,
even
in
this
case,
equal
opportunities
are
defended
to
the
end.
Auch
in
diesem
Fall
muß
die
Gleichstellung
somit
bis
zum
äußersten
verteidigt
werden.
Europarl v8
Even
in
the
case
of
reputable
airlines,
delays
are
constantly
being
experienced
supposedly
for
technical
reasons.
Selbst
bei
angesehenen
Fluggesellschaften
häufen
sich
die
Verspätungen
aus
angeblich
technischen
Gründen.
Europarl v8
I
can
do
nothing,
even
though,
in
any
case,
I
would
not
have
voted
for
Mr
Arafat
or
for
Mr
Sharon.
Auch
wenn
ich
wahrscheinlich
weder
für
Arafat
noch
für
Scharon
gestimmt
hätte.
Europarl v8
But
even
in
this
case,
major
disparities
between
countries
will
persist.
Aber
selbst
dann
bleiben
erhebliche
Ungleichgewichte
zwischen
den
Ländern
bestehen.
TildeMODEL v2018
Even
in
this
case
the
range
of
variation
can
reach
more
than
30
points.
Auch
hier
kann
die
Schwankungsbreite
mehr
als
30
Punkte
ausmachen.
TildeMODEL v2018
The
combustion
heater
shall
not
constitute
a
risk
of
fire,
even
in
the
case
of
overheating.
Vom
Verbrennungsheizgerät
darf
auch
bei
Überhitzung
keine
Brandgefahr
ausgehen.
DGT v2019
These
benefits
are
even
greater
in
the
case
of
cross-border
volunteering.
Diese
Vorteile
sind
im
Falle
grenzüberschreitender
Aktionen
sogar
noch
größer.
TildeMODEL v2018
The
impact
on
consumers,
even
in
a
worst
case
scenario,
is
therefore
likely
to
be
small.
Die
Auswirkungen
auf
die
Verbraucher
wären
selbst
im
ungünstigsten
Fall
wahrscheinlich
gering.
DGT v2019
Even
in
the
worst-case-scenario,
the
investment
would
remain
profitable.
Dieser
Test
ergab,
dass
die
Investition
selbst
im
Worst
Case
rentabel
bliebe.
TildeMODEL v2018
The
difficulties
are
even
greater
in
the
case
of
their
cross-border
transactions.
Bearbeiten
die
Fonds
grenzübergreifende
Vorgänge,
so
sind
die
Schwierigkeiten
noch
größer.
TildeMODEL v2018
He
needs
an
identity,
even
in
case
of
death.
Er
braucht
eine
Identität,
selbst
wenn
er
stirbt.
OpenSubtitles v2018
They
will
purify
the
air,
even
in
case
of
radiation.
Damit
wird
die
Luft
gereinigt,
selbst
bei
radioaktiver
Strahlung.
OpenSubtitles v2018
Why--why
are
you
even
interested
in
this
case?
Warum--warum
sind
Sie
an
diesem
Fall
interessiert?
OpenSubtitles v2018
Even
in
the
case
of
such
investments,
the
benchmark
is
the
expected
long-term
return.
Auch
bei
derartigen
Investitionen
ist
der
Bezugspunkt
die
erwartete
langfristige
Rendite.
DGT v2019
However,
the
difference
is
even
wider
in
the
case
of
import
penetration
ratios.
Bei
den
Importquoten
ist
der
Abstand
noch
größer.
EUbookshop v2