Übersetzung für "Eurocentric" in Deutsch
It
is
somewhat
too
Eurocentric
and
somewhat
too
compartmentalised
as
well.
Sie
ist
etwas
zu
eurozentrisch
und
auch
etwas
zu
sehr
in
Bereiche
eingeteilt.
Europarl v8
Given
that
climate
is
a
global
issue,
a
solely
Eurocentric
approach
is
misleading
and
outdated.
Ein
ausschließlich
europazentriertes
Weltbild
ist
angesichts
der
weltweiten
Klimaproblematik
irreführend
und
veraltet.
TildeMODEL v2018
Given
that
climate
is
a
global
issue,
a
solely
Eurocentric
approach
is
misleading.
Ein
ausschließlich
europazentriertes
Weltbild
ist
angesichts
der
weltweiten
Klimaproblematik
irreführend.
TildeMODEL v2018
Nowadays
some
say
that
the
Catholic
Church
is
too
Eurocentric.
Manche
sagen,
die
katholische
Kirche
wirke
zu
„eurozentrisch“.
ParaCrawl v7.1
However,
the
Durants'
work
was
too
Eurocentric
to
be
an
acceptable
"world
history".
Doch
der
Durants
Arbeit
war
zu
eurozentrisch
eine
akzeptable
"
Weltgeschichte
"
sein
.
ParaCrawl v7.1
But
Žižek
defends
Europe
and
describes
himself
as
“Eurocentric
leftist”
—
Dennoch
verteidigt
Žižek
Europa
und
bezeichtet
sich
selbst
als
„eurozentrischer
Linker.“
ParaCrawl v7.1
However,
the
Durants’
work
was
too
Eurocentric
to
be
an
acceptable
“world
history”.
Doch
der
Durants
Arbeit
war
zu
eurozentrisch
eine
akzeptable
"
Weltgeschichte
"
sein
.
ParaCrawl v7.1
In
her
work,
she
questions
the
Eurocentric
perception
of
secular
modernity
in
particular.
In
ihrer
Forschung
hinterfragt
sie
insbesondere
das
eurozentrische
Verständnis
von
säkularer
Moderne.
ParaCrawl v7.1
But
there
Albert
will
be
moving
within
the
framework
of
a
Eurocentric
art
scene.
Doch
dort
wird
Albert
sich
im
streng
abgesteckten
Rahmen
einer
eurozentrischen
Kunstwelt
bewegen.
ParaCrawl v7.1
This
can
be
achieved
by
supplementing
the
dominant
eurocentric
tradition
of
rights.
Dies
ist
zu
erreichen,
indem
die
dominante
eurozentrische
Tradition
der
Menschenrechte
ergänzt
wird.
ParaCrawl v7.1
Some
critics
find
this
collection
of
works
and
positions
too
Eurocentric
and
overloaded.
Für
einige
Kritiker
ist
diese
Ansammlung
von
Werken
und
Positionen
zu
eurozentrisch
und
überladen.
ParaCrawl v7.1
Next
Art
Education
breaks
with
the
history
of
art
as
a
grand
narrative
of
Eurocentric
high
culture.
Next
Art
Education
bricht
mit
der
Geschichte
der
Kunst
als
große
Erzählung
eurozentrischer
Hochkultur.
ParaCrawl v7.1
The
conventional
eurocentric
understanding
of
rights
does
not
allow
for
a
comprehensive
history
of
rights.
Das
herkömmliche
eurozentrische
Verständnis
von
Menschenrechten
lässt
eine
vollständige
Geschichte
der
Menschenrechte
nicht
zu.
ParaCrawl v7.1
I
found
your
speech
to
be
rather
heavily
eurocentric.
For
when
we
look
down
our
own
streets
we
find
that
the
poor
of
Africa
are
there
as
well.
Ich
fand
Ihre
Rede
doch
recht
eurozentrisch,
denn
auch
auf
unseren
Straßen
sehen
wir
die
Armen
aus
Afrika.
Europarl v8
I
was
concerned
that
the
rabidly
hostile
scapegoating
of
credit-rating
agencies
would
result
in
excessively
intrusive
and
counter-productive
regulation,
with
an
overwhelming
Eurocentric,
protectionist
and
extraterritorial
dimension.
Ich
war
besorgt
darüber,
dass
die
wütenden
und
aggressiven
Schuldzuweisungen
gegen
die
Ratingagenturen
zu
einer
zu
aufdringlichen
und
kontraproduktiven
Regulierung
mit
einer
erdrückend
eurozentrischen,
protektionistischen
und
extraterritorialen
Dimension
führen
würden.
Europarl v8
Rightly,
we
are
moving
towards
the
second-generation
agreements
between
states,
and
away
from
a
somewhat
exclusive
and,
if
you
like,
eurocentric
dimension
to
international
agreements.
Zu
Recht
orientieren
wir
uns
in
Richtung
auf
Abkommen
der
zweiten
Generation
zwischen
den
Staaten,
womit
auch
eine
gewisse
ausgrenzende
oder,
wenn
Sie
so
wollen,
eurozentrische
Dimension
der
internationalen
Abkommen
überwunden
wird.
Europarl v8
Part
of
that
security
agenda
must
be
that
we
do
not
become
Eurocentric.
Wir
müssen
im
Rahmen
unseres
Strebens
nach
mehr
Sicherheit
darauf
achten,
dass
wir
uns
nicht
eurozentrisch
verhalten.
Europarl v8