Übersetzung für "Euphoric" in Deutsch

So you're more likely to feel in a euphoric state, creativity, find more patterns.
Sie fühlen sich mit höherer Wahrscheinlichkeit euphorisch, kreativer, finden mehr Muster.
TED2013 v1.1

Yet the euphoric reaction seen in some quarters is misplaced.
Allerdings ist die mancherorts zu beobachtende Euphorie fehl am Platz.
News-Commentary v14

We felt euphoric. It was a complete joy.
Wir waren euphorisch, es war die reine Freude.
OpenSubtitles v2018

I was euphoric when I killed Freddie Lounds.
Ich war euphorisch, als ich Freddie Lounds getötet habe.
OpenSubtitles v2018

XTC gave you an euphoric feeling, as did the music.
Ecstasy und die Musik gaben einem ein euphorisches Gefühl.
OpenSubtitles v2018

They're a natural drug that fights pain and also makes you feel euphoric.
Das ist eine natürliche Droge gegen Schmerz, die uns auch euphorisch macht.
OpenSubtitles v2018

You'd think one extreme is gonna make you euphoric and the other suicidal.
Man meint, das eine macht euphorisch, das andere lebensmüde.
OpenSubtitles v2018

The clot releases a chemical that makes him euphoric.
Das Gerinnsel setzt einen Stoff frei, der ihn euphorisch macht.
OpenSubtitles v2018

In my euphoric state... I knew there was only one kind of person who could tolerate me.
Ich wusste, dass nur eine Person meine Euphorie aushalten könnte.
OpenSubtitles v2018

Due to Chief Engineering Officer Scott's euphoric state of mind, I am assuming command of the Enterprise.
Aufgrund des euphorischen Zustands von Chefingenieur Scott übernehme ich das Kommando der Enterprise.
OpenSubtitles v2018

The audience was in euphoric emotion, who could resist this super soft Pianissimoculture?
Die Zuhörerschaft zurecht in euphorischer Wallung, wer konnte diesem superzarten Pianissimoklang widerstehen?
CCAligned v1

Ähnliche Begriffe