Übersetzung für "Errand boys" in Deutsch
Like
we're
a
bunch
of
errand
boys
or
something.
Als
ob
wir
ein
Haufen
Laufburschen
wären.
OpenSubtitles v2018
And
we
only
manage
to
nab
his
errand
boys
with
a
few
grams.
Und
wir
fangen
nur
seine
Laufburschen
mit
ein
paar
Gramm.
OpenSubtitles v2018
The
major
and
I
are
errand
boys.
Der
Major
und
ich
sind
Botenjungen.
OpenSubtitles v2018
These
are
not
fighters
but
docile
functionaries,
adjutants,
errand
boys.
Das
sind
nicht
Kämpfer.
sondern
folgsame
Beamte,
Adjutanten,
Laufjungen.
ParaCrawl v7.1
We've
got
enough
errand
boys
as
it
is...
Wir
haben
schon
genug
Laufjungen...
GlobalVoices v2018q4
We're
not
gonna
give
up
this
deal
to
be
your
errand
boys,
do
you
understand?
Wir
werden
das
Geschäft
nicht
einfach
platzen
lassen,
um
deine
Laufjungen
zu
werden,
klar?
OpenSubtitles v2018
He's
one
of
the
Daily
Planet's
sharpest
errand
boys.
Das
ist
Clark.
Er
ist
einer
der
intelligentesten
Laufburschen
des
Daily
Planet.
OpenSubtitles v2018
They
were
the
chief
ushers
of
the
preaching
hours
and,
in
fact,
the
general
servants
and
errand
boys
of
the
twelve.
Sie
waren
die
Hauptaufsichtspersonen
während
der
Predigtzeiten
und
faktisch
die
allgemeinen
Diener
und
Laufburschen
der
Zwölf.
ParaCrawl v7.1
Let
?s
not
forget
that
ISIS
is
the
errand
boys
of
the
CIA
and
the
Mossad.
Vergessen
wir
nicht,
dass
der
ISIS
nur
die
Laufburschen
der
CIA
und
des
Mossad
sind
.
ParaCrawl v7.1
I'm
looking
for
errand
boys.
Ich
brauche
Laufburschen.
OpenSubtitles v2018
Often
he
regretted
not
being
able
to
take
on
greater
tasks,
since
there
were
certain
servants
or
errand
boys
here
who
made
their
way
on
bicycles
or
even
motorcycles,
while
Karl
was
only
allowed
to
take
messages
from
the
rooms
to
the
dining
or
gaming
halls.
Oft
bedauerte
er
größere
Aufträge
nicht
übernehmen
zu
können,
da
hiefür
eigene
Diener
und
Botenjungen
bestimmt
waren,
die
ihre
Wege
auf
Fahrrädern,
ja
sogar
Motorrädern
besorgten,
nur
zu
Botengängen
aus
den
Zimmern
in
die
Speise-
oder
Spielsäle
konnte
sich
Karl
bei
günstiger
Gelegenheit
verwenden
lassen.
ParaCrawl v7.1
This
"kosher
right",
which
serves
as
errand
boys
for
the
Zionists,
has
no
objection
whatsoever
to
mass
immigration
of
colored
non-Muslims.
Gegen
eine
Masseneinwanderung
farbiger
Nicht-Moslems
haben
diese
koscheren
Rechten,
die
sich
den
Zionisten
als
Laufburschen
andienen,
natürlich
nicht
das
geringste
einzuwenden.
ParaCrawl v7.1
30
years
ago,
aid
organisations
in
Afghanistan
still
sewed
their
medical
orders
into
the
clothing
of
errand
boys
who
then
rode
for
weeks
on
donkeys
to
the
next
telephone.
Vor
30
Jahren
nähten
Hilfsorganisationen
in
Afghanistan
noch
ihre
Medikamentenbestellungen
in
die
Kleidung
von
Laufburschen
ein,
die
dann
auf
Eseln
Wochen
zum
nächsten
Telefon
ritten.
ParaCrawl v7.1
And
it
could
not
take
place
without
an
NWO
decree
to
"our"
passive
politicians,
the
errand
boys
of...
Sie
ist
nicht
ohne
einen
NWO-Erlass
an
"unsere"
passiven
Politiker,
die
Laufburschen
der
hohen
Freimaurerei
zustande
gekommen
–
und
wird
Europa...
ParaCrawl v7.1
He
doesn't
treat
me
like
an
errand
boy.
He
treats
me
like
a
woman.
Er
behandelt
mich
nicht
wie
einen
Laufburschen,
sondern
wie
eine
Frau.
OpenSubtitles v2018
My
boy
is
not
their
errand
boy.
Mein
Junge
ist
nicht
ihr
Laufbursche.
OpenSubtitles v2018
You
wanna
watch
your
tone
when
you
talk
to
me,
errand
boy.
Und
mäßige
deinen
Ton,
wenn
du
mit
mir
sprichst,
Botenjunge.
OpenSubtitles v2018
And
last
time
I
checked,
I
wasn't
your
errand
boy
anymore.
Und
soweit
ich
weiß,
bin
ich
nicht
mehr
dein
Botenjunge.
OpenSubtitles v2018
That
boy
is
not
your
errand
boy.
Der
Junge
ist
nicht
dein
Laufbursche.
OpenSubtitles v2018
Then
behold,
errand
boy.
Dann
seht
Euch
um,
Laufbursche.
OpenSubtitles v2018
I
let
you
turn
me
into
your
errand
boy,
and
now
you
try
to
steal
my
research?
Erst
machen
Sie
mich
zum
Laufburschen,
und
jetzt
wollen
Sie
meine
Partikel?
OpenSubtitles v2018
You're
an
errand
boy
long
past
his
prime.
Du
bist
nur
ein
Laufbursche,
der
seine
besten
Zeiten
hinter
sich
hat.
OpenSubtitles v2018
Well,
perhaps,
we're
looking
at
an
errand
boy.
Nun,
vielleicht
betrachten
wir
den
Laufburschen.
OpenSubtitles v2018
And
yet
he's
treating
you
like
his
errand
boy.
Und
er
behandelt
dich
doch
wie
einen
Laufburschen.
OpenSubtitles v2018
I
told
her
I
was
done
being
an
errand
boy.
Ich
sagte
ihr,
dass
ich
es
satt
habe
der
Laufbursche
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
want
to
be
some
errand
boy
for
the
sixth
formers.
Ich
wollte
nicht
den
Laufburschen
spielen
für
irgendwelche
Primaner.
OpenSubtitles v2018
You're
an
errand
boy
for
my
father.
Du
bist
der
Botenjunge
meines
Vaters.
OpenSubtitles v2018
I'm
finishing
it
right
now.
Let's
see
what
your
errand
boy
Luka
knows.
Dann
will
ich
jetzt
mal
wissen,
was
dein
Laufbursche
Luka
weiß.
OpenSubtitles v2018