Übersetzung für "Equatorially" in Deutsch

It is thought to be the world's first equatorially-mounted telescope.
Es soll das erste äquatorial montierte Teleskop der Welt sein.
WikiMatrix v1

The movement transmission wire body can be equatorially articulated to the pivot portion of the control element.
Dabei kann der Bewegungsübertragungsdrahtkörper äquatorial am Schwenkabschnitt des Steuerelements angelenkt sein.
EuroPat v2

A near companion of the AGB star can be a reason for the equatorially enhenced wind.
Ein Grund für das Entstehen eines äquatorial verstärkten Windes könnte ein naher Begleiter des AGB-Sterns sein.
ParaCrawl v7.1

No special skill is required first to wrap the strip (9) equatorially round the ball sufficiently in the centre and subsequently to attach the transverse strips (9) so as to point towards the poles.
Es bedarf keiner besonderen Geschicklichkeit, um den Streifen 9 zunächst äquatorial hinreichend mittig um den Ball zu legen und anschließend die Querstreifen 9 zu den Polen hin umzulegen.
EuroPat v2

The idea of using equatorially separated ball segments is also mentioned in the Swiss patent documents CH 646 762 A5 and CH 656 683 A5.
Der Gedanke äquatorial geteilter Kugelsegmente wird auch in der CH 646 762 A5 und der CH 656 683 A5 aufgegriffen.
EuroPat v2

Furthermore, FIGS. 1 to 3 clearly show that the flexible moulded part 13 has a peripheral rim 22 extending equatorially and radially outwards.
Des weiteren lassen die Figuren 1 bis 3 gut erkennen, daß das weichelastische Formteil 13 einen sich äquatorial und radial nach außen erstreckenden Umfangsrand 22 aufweist.
EuroPat v2

The joint body 610 according to FIG. 8 has a gate land 624, on the inner peripheral face 626 and on the outer peripheral face 630 in each case, that extends in the peripheral direction of the joint body 610, i.e. equatorially.
Der Gelenkkörper 610 gemäß Figur 8 weist einen sich in Umfangsrichtung des Gelenkkörpers 610, d. h. äquatorial, erstreckenden Angusssteg 624 jeweils an der Innenumfangsfläche 626 und der Außenumfangsfläche 630 auf.
EuroPat v2

One, two, three, four or more movement transmission wire bodies can be provided, the first ends of which being equally spaced apart from each other and equatorially articulated to the control element, and the opposite second ends of which being fixed to the distal end portion of the body to be deflected in a corresponding manner equally spaced apart from each other.
Ein, zwei, drei, vier oder mehr Bewegungsübertragungsdrahtkörper können vorgesehen sein, von denen die ersten Enden gleichmäßig zueinander beabstandet äquatorial am Steuerelement angelenkt sind und die entgegengesetzten zweiten Enden am distalen Endabschnitt des auszulenkenden Körpers in entsprechender Weise gleichmäßig zueinander beabstandet befestigt sind.
EuroPat v2

When your sun attained this quasi-liquid state of supergas pressure, it was not sufficiently large to split equatorially, this being one type of double star formation.
Als eure Sonne diesen sozusagen flüssigen Zustand mit dem Druck eines Supergases erreicht hatte, war sie nicht groß genug, um sich längs des Äquators aufzuspalten, was eine der Arten von Doppelsternbildung darstellt.
ParaCrawl v7.1

When your sun attained this quasi-liquidˆ state of supergas pressure, it was not sufficiently large to split equatorially, this being one type of double star formation.
Als eure Sonne diesen sozusagen flüssigen Zustand mit dem Druck eines Supergases erreicht hatte, war sie nicht groß genug, um sich längs des Äquators aufzuspalten, was eine der Arten von Doppelsternbildung darstellt.
ParaCrawl v7.1

Therefore do you have the greatest auroral phenomena when sunspots are at their height—or soon thereafter—at which time the spots are more generally equatorially situated.
Deshalb habt ihr die größten Nordlichtphänomene, wenn sich die Sonnenflecken auf ihrem Höhepunkt befinden – oder bald danach – wenn die Flecken im Allgemeinen mehr äquatorwärts liegen.
ParaCrawl v7.1

Therefore do you have the greatest auroral phenomena when sunspots are at their height — or soon thereafter — at which time the spots are more generally equatorially situated.
Deshalb habt ihr die größten Nordlichtphänomene, wenn sich die Sonnenflecken auf ihrem Höhepunkt befinden — oder bald danach — wenn die Flecken im Allgemeinen mehr äquatorwärts liegen.
ParaCrawl v7.1

In the specially designed cavity, the uranyl group has six binding partners that surround it equatorially.
Das Uranyl wird in der speziell konstruierten Bindungstasche nun von sechs Bindungspartnern umfangen, die das Uranylion äquatorial umgeben.
ParaCrawl v7.1