Übersetzung für "Equatorially" in Deutsch
It
is
thought
to
be
the
world's
first
equatorially-mounted
telescope.
Es
soll
das
erste
äquatorial
montierte
Teleskop
der
Welt
sein.
WikiMatrix v1
The
movement
transmission
wire
body
can
be
equatorially
articulated
to
the
pivot
portion
of
the
control
element.
Dabei
kann
der
Bewegungsübertragungsdrahtkörper
äquatorial
am
Schwenkabschnitt
des
Steuerelements
angelenkt
sein.
EuroPat v2
A
near
companion
of
the
AGB
star
can
be
a
reason
for
the
equatorially
enhenced
wind.
Ein
Grund
für
das
Entstehen
eines
äquatorial
verstärkten
Windes
könnte
ein
naher
Begleiter
des
AGB-Sterns
sein.
ParaCrawl v7.1
No
special
skill
is
required
first
to
wrap
the
strip
(9)
equatorially
round
the
ball
sufficiently
in
the
centre
and
subsequently
to
attach
the
transverse
strips
(9)
so
as
to
point
towards
the
poles.
Es
bedarf
keiner
besonderen
Geschicklichkeit,
um
den
Streifen
9
zunächst
äquatorial
hinreichend
mittig
um
den
Ball
zu
legen
und
anschließend
die
Querstreifen
9
zu
den
Polen
hin
umzulegen.
EuroPat v2
The
idea
of
using
equatorially
separated
ball
segments
is
also
mentioned
in
the
Swiss
patent
documents
CH
646
762
A5
and
CH
656
683
A5.
Der
Gedanke
äquatorial
geteilter
Kugelsegmente
wird
auch
in
der
CH
646
762
A5
und
der
CH
656
683
A5
aufgegriffen.
EuroPat v2
Furthermore,
FIGS.
1
to
3
clearly
show
that
the
flexible
moulded
part
13
has
a
peripheral
rim
22
extending
equatorially
and
radially
outwards.
Des
weiteren
lassen
die
Figuren
1
bis
3
gut
erkennen,
daß
das
weichelastische
Formteil
13
einen
sich
äquatorial
und
radial
nach
außen
erstreckenden
Umfangsrand
22
aufweist.
EuroPat v2
The
joint
body
610
according
to
FIG.
8
has
a
gate
land
624,
on
the
inner
peripheral
face
626
and
on
the
outer
peripheral
face
630
in
each
case,
that
extends
in
the
peripheral
direction
of
the
joint
body
610,
i.e.
equatorially.
Der
Gelenkkörper
610
gemäß
Figur
8
weist
einen
sich
in
Umfangsrichtung
des
Gelenkkörpers
610,
d.
h.
äquatorial,
erstreckenden
Angusssteg
624
jeweils
an
der
Innenumfangsfläche
626
und
der
Außenumfangsfläche
630
auf.
EuroPat v2
One,
two,
three,
four
or
more
movement
transmission
wire
bodies
can
be
provided,
the
first
ends
of
which
being
equally
spaced
apart
from
each
other
and
equatorially
articulated
to
the
control
element,
and
the
opposite
second
ends
of
which
being
fixed
to
the
distal
end
portion
of
the
body
to
be
deflected
in
a
corresponding
manner
equally
spaced
apart
from
each
other.
Ein,
zwei,
drei,
vier
oder
mehr
Bewegungsübertragungsdrahtkörper
können
vorgesehen
sein,
von
denen
die
ersten
Enden
gleichmäßig
zueinander
beabstandet
äquatorial
am
Steuerelement
angelenkt
sind
und
die
entgegengesetzten
zweiten
Enden
am
distalen
Endabschnitt
des
auszulenkenden
Körpers
in
entsprechender
Weise
gleichmäßig
zueinander
beabstandet
befestigt
sind.
EuroPat v2
When
your
sun
attained
this
quasi-liquid
state
of
supergas
pressure,
it
was
not
sufficiently
large
to
split
equatorially,
this
being
one
type
of
double
star
formation.
Als
eure
Sonne
diesen
sozusagen
flüssigen
Zustand
mit
dem
Druck
eines
Supergases
erreicht
hatte,
war
sie
nicht
groß
genug,
um
sich
längs
des
Äquators
aufzuspalten,
was
eine
der
Arten
von
Doppelsternbildung
darstellt.
ParaCrawl v7.1
When
your
sun
attained
this
quasi-liquidˆ
state
of
supergas
pressure,
it
was
not
sufficiently
large
to
split
equatorially,
this
being
one
type
of
double
star
formation.
Als
eure
Sonne
diesen
sozusagen
flüssigen
Zustand
mit
dem
Druck
eines
Supergases
erreicht
hatte,
war
sie
nicht
groß
genug,
um
sich
längs
des
Äquators
aufzuspalten,
was
eine
der
Arten
von
Doppelsternbildung
darstellt.
ParaCrawl v7.1
Therefore
do
you
have
the
greatest
auroral
phenomena
when
sunspots
are
at
their
height—or
soon
thereafter—at
which
time
the
spots
are
more
generally
equatorially
situated.
Deshalb
habt
ihr
die
größten
Nordlichtphänomene,
wenn
sich
die
Sonnenflecken
auf
ihrem
Höhepunkt
befinden
–
oder
bald
danach
–
wenn
die
Flecken
im
Allgemeinen
mehr
äquatorwärts
liegen.
ParaCrawl v7.1
Therefore
do
you
have
the
greatest
auroral
phenomena
when
sunspots
are
at
their
height
—
or
soon
thereafter
—
at
which
time
the
spots
are
more
generally
equatorially
situated.
Deshalb
habt
ihr
die
größten
Nordlichtphänomene,
wenn
sich
die
Sonnenflecken
auf
ihrem
Höhepunkt
befinden
—
oder
bald
danach
—
wenn
die
Flecken
im
Allgemeinen
mehr
äquatorwärts
liegen.
ParaCrawl v7.1
In
the
specially
designed
cavity,
the
uranyl
group
has
six
binding
partners
that
surround
it
equatorially.
Das
Uranyl
wird
in
der
speziell
konstruierten
Bindungstasche
nun
von
sechs
Bindungspartnern
umfangen,
die
das
Uranylion
äquatorial
umgeben.
ParaCrawl v7.1