Übersetzung für "Envelope surface" in Deutsch
The
cylindrical
envelope
surface
6
is
heated
by
the
heating
element
10
direct.
Die
Mantelfläche
6
wird
bereits
durch
die
Heizung
10
erwärmt.
EuroPat v2
A
continuous
tracing
of
the
conical
envelope
surface
in
circumferential
direction
is
also
possible.
Auch
ein
kontinuierliches
Abfahren
der
Kegelmantelfläche
in
Umfangssrichtung
ist
möglich.
EuroPat v2
The
peripheral
surface
76
of
the
piston
body
67
is
a
conical
envelope
surface.
Die
Umfangsfläche
76
des
Kolbenkörpers
67
ist
eine
Kegelmantelfläche.
EuroPat v2
The
grenade
base
body
10
has
at
least
one
sealing
ring
14
on
its
envelope
surface.
Der
Granatengrundkörper
10
weist
an
seiner
Mantelfläche
zumindest
einen
Dichtungsring
14
auf.
EuroPat v2
The
outer
envelope
surface
of
the
first
connecting
line
can
be
used
to
bound
the
channel.
Zur
Begrenzung
des
Kanals
kann
die
äußere
Mantelfläche
der
ersten
Anschlussleitung
herangezogen
werden.
EuroPat v2
On
an
inner
envelope
surface
the
stator
21
has
internal
teeth.
Auf
einer
inneren
Mantelfläche
weist
der
Stator
21
eine
Innenverzahnung
auf.
EuroPat v2
A
permanent
magnet
27
is
replaced
by
currents
on
an
envelope
surface
associated
therewith.
Ein
Permanentmagnet
27
wird
durch
Ströme
auf
einer
diesem
zugehörigen
Mantelfläche
ersetzt.
EuroPat v2
Accordingly,
the
at
least
one
metal
casing
sheet
of
the
transition
body
optionally
defines
the
envelope
surface
of
a
truncated
cone.
Dementsprechend
definiert
das
mindestens
eine
Mantelblech
des
Übergangskörpers
gegebenenfalls
die
Mantelfläche
eines
Kegelstumpfes.
EuroPat v2
The
labyrinth
corso
has
a
cylindrical
envelope
surface.
Der
Labyrinthkorso
hat
eine
zylinderförmige
Mantelfläche.
EuroPat v2
According
to
the
invention,
the
envelope
surface
apposing
the
core
consists
of
a
thermoplastic
material.
Erfindungsgemäß
besteht
die
am
Kern
anliegende
Oberfläche
der
Umhüllung
aus
einem
thermoplastischen
Material.
EuroPat v2
According
to
the
present
invention,
the
envelope
surface
apposing
the
core
consists
of
a
thermoplastic
material.
Erfindungsgemäß
besteht
die
am
Kern
anliegende
Oberfläche
der
Umhüllung
aus
einem
thermoplastischen
Material.
EuroPat v2
The
envelope
surface
apposing
the
core
preferably
consists
of
polyethylene.
Vorzugsweise
besteht
die
am
Kern
anliegende
Oberfläche
der
Umhüllung
aus
Polyethylen.
EuroPat v2
For
pre-mounting
purposes,
flangings
may
be
provided
in
the
envelope
surface
of
the
piston.
Für
die
Vormontage
können
Umbördelungen
in
der
Mantelfläche
des
Kolbens
vorgesehen
werden.
EuroPat v2
The
support
portion
(65)
has
a
frustoconical
jacket
as
its
envelope
surface.
Der
Abstützabschnitt
(65)
hat
als
Hüllfläche
einen
Kegelstumpfmantel.
EuroPat v2
The
envelope
surface
is
also
designated
as
wedge
contour
(66).
Die
Hüllfläche
wird
im
Weiteren
als
Keilkontur
(66)
bezeichnet.
EuroPat v2
On
an
outer
envelope
surface
the
stator
21
has
external
teeth.
Auf
einer
äußeren
Mantelfläche
weist
der
Stator
21
eine
Außenverzahnung
auf.
EuroPat v2
The
current
conventional
clothing
area
extends
in
a
plane
and
faces
the
convex
envelope
surface
of
the
main
drum
clothing.
Die
heute
konventionelle
Besteckungsebene
ist
plan,
wobei
sie
der
konvexen
Mantelfläche
der
Tambourgarnitur
gegenübersteht.
EuroPat v2
These
rims
22
each
follow
a
slightly
rising
helix
coaxial
to
the
envelope
surface
of
the
sleeve.
Die
Leisten
22
folgen
jeweils
einer
mit
der
Mantelfläche
der
Hülse
koaxialen
Schraubenlinie
von
geringer
Steigung.
EuroPat v2
This
envelope
surface
(68)
encloses
the
frustoconical
jacket-shaped
hollow
space
(67)
located
between
the
tension
hooks.
Diese
Hüllfläche
(68)
umgibt
den
zwischen
den
Zughaken
gelegenen
kegelstumpfmantelförmigen
Hohlraum
(67).
EuroPat v2
The
envelope
surface
(66)
can
also
be
cylindrical
in
the
area
of
the
support
portions
(65).
Die
Hüllfläche
(66)
kann
auch
im
Bereich
der
Abstützabschnitte
(65)
zylindrisch
sein.
EuroPat v2
Moreover,
liquid
escaped
through
the
water-soluble
envelope
onto
the
surface
of
the
water-soluble
package.
Außerdem
trat
Flüssigkeit
durch
die
wasserlösliche
Umhüllung
auf
die
Oberfläche
der
wasserlöslichen
Verpackung
aus.
EuroPat v2