Übersetzung für "Enter into any agreement" in Deutsch

I agree with all my fellow MEPs who have said that we cannot enter into any trade agreement with Iran.
Ich stimme allen Abgeordneten zu, die geäußert haben, dass wir kein Handelsabkommen mit dem Iran schließen dürfen.
Europarl v8

To remedy this concern, the parties will terminate the WALLNYK agreement and will not enter into any similar agreement with any competing carrier on the routes in question without the prior consent of the Commission.
Um diese Besorgnis zu beheben, werden die Parteien das WALLNYK-Abkommen beenden und kein ähnliches Abkommen mit konkurrierenden Transportunternehmen auf den betreffenden Routen ohne die vorherige Zustimmung der Kommission abschließen.
TildeMODEL v2018

Already in November 1994, in response to the US 'open skies' initiative, the Commission informed Member States that the conclusion of such bilateral agreements would weaken the EU and that without a common position, no Member State should enter into any agreement with the US.
Bereits im November 1994 hat die Kommission als Reaktion auf die amerikanische "Open skies"-Initiative die Mitgliedstaaten darauf hingewiesen, daß der Abschluß solcher bilateralen Abkommen die EU schwächen würde, so daß ohne einen gemeinsamen Standpunkt kein Mitgliedstaat ein Abkommen mit den USA schließen sollte.
TildeMODEL v2018

Let us note that, while we talk here in Parlia ment about the Americans' having negotiated an agreement with the Japanese on motor-cars, in fact the US Government has absolutely refused to enter into any agreement whatever on trade restraint, they have merely accepted a one-sided voluntary statement from the Japanese that they do not intend to exceed certain levels of imports of cars into the US.
Andererseits drohen scharfe und ständig wachsende Gegensätze und Spannungen auf dem Gebiet der Wirtschaft und insbesondere des Handels, die politische Annäherung ernsthaft in Frage zu stellen und die in der Welt herrschende Verwirrung noch zu vergrößern, wodurch die Anwendung protektionistischer Politiken und ein regelrechter Wirtschafts- und Handelskrieg geradezu heraufbeschworen werden.
EUbookshop v2

The system vendor shall not enter into any agreement or engage in a concerted practice with other system vendor with the object or effect or partitioning the market.
Systemverkäufer dürfen untereinander weder Vereinbarungen treffen noch Verhaltensweisen aufeinander abstimmen, die die Aufteilung des Marktes bezwecken oder bewirken.
EUbookshop v2

When AMPLEXOR and Supplier enter into any order, agreement or other legal relationship to which these General Terms and Conditions apply, Supplier shall be considered to have agreed to the applicability of these General Terms and Conditions for future orders, agreements and legal relationships regarding the procurement of Products or Services.
Wenn AMPLEXOR und der Lieferant in ein beliebiges Auftrags-, Vertrags- oder sonstiges Rechtsverhältnis treten, für das diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten, wird davon ausgegangen, dass der Lieferant der Anwendbarkeit dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen auf künftige Aufträge, Vereinbarungen und Rechtsverhältnisse hinsichtlich der Beschaffung von Produkten und Dienstleistungen zugestimmt hat.
ParaCrawl v7.1

And, if you seek information about any party acting as an Evernote reseller or payment processor before you enter into any agreement with them, please feel free to contact our Customer Support team.
Wenn Sie Informationen über eine Partei benötigen, die als Vertriebspartner oder Dienstleister für die Zahlungsabwicklung für Evernote agiert, bevor Sie einen Vertrag mit dieser Partei abschließen, können Sie sich gern an unser Kundensupportteam wenden.
ParaCrawl v7.1

Without the prior written consent of Stratasys, Customer shall not incur any cost or expense in connection with such claim, suit or proceeding or make any admission, or enter into any agreement, in connection therewith.
Ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Stratasys darf der Kunde keinerlei Kosten oder Auslagen in Verbindung mit einer solchen Forderung, Klage oder Verfahren auf sich ziehen oder damit verbundene Zugeständnisse machen oder Vereinbarungen treffen.
ParaCrawl v7.1

He shall not be entitled to enter into any agreement with his customers which might exclude or impair our rights in any manner whatsoever or eliminate the anticipatory assignment of the claim.
Er darf keine Vereinbarung mit seinen Abnehmern treffen, die unsere Rechte in irgendeiner Weise ausschließen oder beeinträchtigen oder die Vorausabtretung der Forderung zunichte machen.
ParaCrawl v7.1

We are not authorised without the consent of the Supplier to enter into any kind of agreement with third parties, in particular a settlement.
Wir sind nicht berechtigt, mit dem Dritten ohne Zustimmung des Lieferanten irgendwelche Vereinbarungen - insbesondere einen Vergleich - abzuschließen.
ParaCrawl v7.1

I did not enter into any agreement with Mr. McGaughey whereby the Bank agreed to accept a deed in lieu of foreclosure or any other similar agreement, either orally, in writing, or otherwise.
Ich habe keine Vereinbarung mit Herrn McGaughey geben, wodurch die Bank bereit erklärt, eine Tat anstelle von Abschottung oder ähnliche Vereinbarung oder anderweitig zu akzeptieren, entweder mündlich, schriftlich.
ParaCrawl v7.1

No, the Commission has not entered into any agreement with the US.
Nein, die Kommission hat keine Vereinbarung mit den USA geschlossen.
TildeMODEL v2018

If necessary, the contracting parties shall enter into any agreements and take security measures to preserve data protection.
Die Vertragsparteien werden bei Bedarf die zur Wahrung des Datenschutzes erforderlichen Vereinbarungen treffen und Sicherheitsmaßnahmen ergreifen.
ParaCrawl v7.1

The Company has not entered into any agreements or commitments to award Scovan current or future work.
Das Unternehmen ist keine Verträge oder Verpflichtungen bezüglich Scovan s aktueller oder zukünftiger Arbeit eingegangen .
ParaCrawl v7.1

I regret that the presidency is not here, because if the Treaty of Amsterdam enters into force without any agreement, the net result will be that everything will stay in the third pillar.
Ich bedaure, daß der Ratsvorsitz nicht anwesend ist, denn wenn der Vertrag von Amsterdam ohne jegliche Vereinbarung in Kraft tritt, wird alles im dritten Pfeiler bleiben.
Europarl v8

We call in particular on the accession countries not to enter into any agreements before we have agreed on a common position within the European Union, and I hope very much that on 30 September you will succeed in drafting such a common position.
Wir fordern insbesondere die Beitrittsländer auf, keine Vereinbarungen zu treffen, bevor nicht wir uns innerhalb der Europäischen Union auf einen gemeinsamen Standpunkt verständigt haben, und ich wünsche Ihnen sehr, dass es am 30. September gelingt, einen solchen gemeinsamen Standpunkt zu erarbeiten.
Europarl v8

The FNL, which still refuses to enter into any agreements, is being reinforced by disaffected elements from the earlier rebel movements that, despite earlier agreement, continue to resist.
Die FNL, die die Verträge weiterhin ablehnt, wird von unzufriedenen Elementen aus vergangenen Rebellenbewegungen verstärkt, die entgegen früherer Vereinbarungen weiterhin Widerstand leisten.
Europarl v8

It will be up to the Union customs authorities to verify if the companies involved did not enter into any cross compensation agreements and other arrangements circumventing the MIP.
Die Ausfuhren lagen nämlich immer deutlich unter der jährlichen Höchstmenge für zu den Bedingungen der Verpflichtung getätigte Einfuhren.
DGT v2019

Thus British Fuels Limited is not allowed to enter into any supply agreements with British Coal which have the effect of placing fuels supplied by other producers in the community at a competirive diiadvantage.
Ihre Hauptkonkurrenten sind eine Vielzahl anderer Verarbeitungsunternehmen, zu denen Stahlhersteller wie auch andere Lagerhandels­und Verarbeitungsunternehmen gehören.
EUbookshop v2

The AEA and the eight members of the Exchange shall immediately put an end to the infringement established in Article 1, in so far as they have not already ended the infringement, and shall in future refrain from entering into any agreement or concerted practice that may have an identical or similar object or effect.
Die Agricultural Engineers Association und die acht Teil nehmer an dem Austauschsystem setzen der in Artikel 1 festgestellten Vertragsverletzung, soweit diese noch fortbesteht, unverzüglich ein Ende und verzichten in Zukunft darauf, eine Vereinbarung oder aufeinander abgestimmte Verhaltensweise einzugehen, mit denen gleichartige oder ähnliche Ziele oder Wirkungen verfolgt werden.
EUbookshop v2

Regarding exclusive supply agreements, it undertook torefrain from entering into any additional agreements until 2007 and not to enforce its exclusivity rightsunder existing agreements.
Hinsichtlich der Alleinbezugsvereinbarungen verpflichtete sich Boeing, bis zum Jahr 2007 keine neue Vereinbarung zu schließen und nicht auf den Ausschließlichkeitsrechten aus den bestehenden Verträgen zu bestehen.
EUbookshop v2

Although Article 6 of the Hague Convention allowed for the possibility of direct service by post, the Federal Republic of Germany had not entered into any agreement in that respect and had not allowed direct postal service.
Zwar ermögliche das Haager Übereinkommen in Artikel 6 die unmittelbare Übersendung durch die Post, doch habe die Bundesrepublik Deutschland kein dahin gehendes Abkommen geschlos­sen und der unmittelbaren Postzustellung widersprochen.
EUbookshop v2

The AEA and the eight members of the Exchange shall immediately put an end to the infringement established in Article 1, in so far as they have not already ended the infringement and shall in future refrain from entering into any agreement or concerted practice that may have an identical or similar object or effect
Die Agricultural Engineers Association und die acht Teil nehmer an dem Austauschsystem setzen der in Artikel 1 festgestellten Vertragsverletzung, soweit diese noch fortbesteht unverzüglich ein Ende und verzichten in Zukunft darauf, eine Vereinbarung oder aufeinander abgestimmte Verhaltensweise einzugehen, mit denen gleichartige oder ähnliche Ziele oder Wirkungen verfolgt werden.
EUbookshop v2

The employees, contractors and other personnel working within the organisational area of the contractor are not authorised to enter into any verbal collateral agreements, make promises or provide verbal warranties of any kind with the customer, or to assure the customer of any product or performance characteristics which go beyond the content of the written agreement.
Die Angestellten, freien Mitarbeiter und sonstigen im Organisationsbereich der Auftragnehmerin tätigen Personen sind nicht ermächtigt, mündliche Nebenabreden, Zusagen oder mündliche Garantien jeglicher Art mit dem Auftraggeber zu treffen sowie diesem Produkt- oder Leistungseigenschaften zuzusichern, die über den Inhalt des schriftlichen Vertrages hinausgehen.
ParaCrawl v7.1

The buyer is not entitled to enter into any agreements or, in particular, conclude a settlement with the third party without the supplier's consent.
Die Käuferin ist nicht berechtigt, mit dem Dritten – ohne Zustimmung des Lieferanten – irgendwelche Vereinbarungen zu treffen, insbesondere einen Vergleich abzuschließen.
ParaCrawl v7.1

With the exception of Directors or Authorised Signatories, the Seller's employees are not authorised to enter into any oral agreements deviating herefrom.
Mit Ausnahme von Geschäftsführern oder Prokuristen sind die Mitarbeiter des Verkäufers nicht berechtigt, hiervon abweichende mündliche Abreden zu treffen.
ParaCrawl v7.1

The group holding company, MTU Aero Engines Holding AG, Munich has not entered into any other significant agreements with third parties or affiliated companies relating to change of control subsequent to a takeover bid.
Weitere wesentliche Vereinbarungen der Konzernmuttergesellschaft, MTU Aero Engines Holding AG, München, die unter der Bedingung eines Kontrollwechsels infolge eines Übernahmeangebots stehen, wurden weder mit Dritten noch mit Tochterunternehmen getroffen.
ParaCrawl v7.1