Übersetzung für "Enfeeblement" in Deutsch

We do not want to go down the road of enfeeblement and reduced efficiency.
Wir möchten keine Schwächung und keine verminderte Wirksamkeit.
EUbookshop v2

This solution compensates the enfeeblement of the plate by the through hole.
Diese Lösung kompensiert die Schwächung der Platte durch das Durchgangsloch.
EuroPat v2

It does, of course, have the cooperation of an EU Member State, which thus becomes, at the very least, an accessory to the enfeeblement of the Basel Convention.
Selbstverständlich haben die USA die Kooperation eines EU-Mitgliedstaats, der zumindest eine Mitschuld an der Entkräftung des Baseler Übereinkommens trägt.
Europarl v8

For the politics of Tanaka and Ozawa produced an enfeeblement of Japan’s elected leaders in favor of behind-the-scenes party bosses.
Die Politik Tanakas und Ozawas hat nämlich zur Schwächung der gewählten japanischen Führer zugunsten hinter den Kulissen agierender Parteibosse geführt.
News-Commentary v14

The enfeeblement of democratic institutions tends to take on unprecedented dimensions, leading the meta-political and meta-social state to be more autarchic, more arbitrary and eventually more repressive.
Die Schwächung der demokratischen Institutionen scheint nie da gewesene Ausmaße anzunehmen, was dazu führt, dass der meta-politische und meta-soziale Staat immer autarker, immer willkürlicher und letzten Endes immer repressiver wird.
ParaCrawl v7.1

Cases of death in consequence of starvation or enfeeblement or of insufficient medical attendance are reported not only from the district-prison at Reichenberg but from all other camps and jails.
Hungertodesfälle und ebenso andere Todesfälle infolge Schwächung und ungenügender ärztlicher Behandlung kamen im Kreisgericht Reichenberg und in allen Lagern und Gefängnissen vor.
ParaCrawl v7.1

He also points out that "The Celts scorned to wait for old age and enfeeblement.
Er weist auch darauf hin daß-" Der Celts verhöhnte, um auf hohe Alter und Schwächung zu warten.
ParaCrawl v7.1

Trotsky noted, “The concern of the moment was not to secure advantageous international conditions for bourgeois Russia, but to save the bourgeois regime itself, even at the price of Russia’s further enfeeblement.”
Trotzki bemerkte: „Heute ging es nicht um die Sicherung der vorteilhaftesten internationalen Bedingungen für das bürgerliche Rußland, sondern um Rettung des bürgerlichen Regimes selbst, wenn auch um den Preis einer weiteren Schwächung Rußlands.“
ParaCrawl v7.1

Many inhabitants died from malnutrition and enfeeblement, or from debilitating diseases that could not be treated for lack of medical supplies.
Viele von ihnen starben infolge dieser Politik an Unterernährung und Entkräftung oder an Krankheiten, die wegen mangelnder Medikamente nicht behandelt werden konnten (siehe Audio/Video).
ParaCrawl v7.1

People always complain of this enfeeblement and if it happens often get seriously depressed and tamasic.
Die Menschen klagen immer über diese Entkräftung, und wenn es häufig geschieht, haben sie ernsthafte Depressionen und werden tamasisch.
ParaCrawl v7.1

Neither de jure nor de facto does the European Parliament take over, and in any case, even if it did gain a real right of ratification, the end result would still be the overall enfeeblement of democratic control, because of the abolition of any direct power on the part of national democracies, which are closest to the peoples.
Das Europäische Parlament tritt dabei allerdings weder rechtlich noch de facto an ihre Stelle. Und selbst wenn ihm ein echtes Ratifizierungsrecht zuerkannt würde, wäre das Endergebnis dennoch eine Schwächung der demokratischen Kontrolle insgesamt, da jede direkte Gewalt der nationalen Demokratien, die den Völkern am nächsten stehen, ausgeklammert wird.
Europarl v8

Thus young people, who are more exposed to the growing individualism of contemporary culture, the consequences of which inevitably involves the weakening of interpersonal bonds and the enfeeblement of the sense of belonging, will also taste the beauty and joy of being and feeling Church.
So können auch die Jugendlichen die Schönheit und die Freude erfahren, Kirche zu sein und sich als Kirche zu fühlen. Sie sind am stärksten dem zunehmenden Individualismus der gegenwärtigen Kultur ausgesetzt, deren unvermeidliche Folge die Schwächung der zwischenmenschlichen Beziehungen und des Zusammengehörigkeitsgefühls ist.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Begriffe