Übersetzung für "End well" in Deutsch
The
relevant
inspection
systems
have
been
developed
to
this
end,
and
work
well.
Die
zu
diesem
Zweck
entwickelten
einschlägigen
Kontrollsysteme
funktionieren
gut.
TildeMODEL v2018
I
always
believed
that
everything
would
end
well.
Ich
habe
immer
gewusst,
dass
alles
gut
enden
wird.
OpenSubtitles v2018
When
I'm
done,
your
personal
suffering
will
end
as
well.
Wenn
ich
fertig
bin,
wird
auch
dein
persönliches
Leid
enden.
OpenSubtitles v2018
And
I
know
this
doesn't
end
well.
Und
ich
weiß,
es
wird
nicht
gut
ausgehen.
OpenSubtitles v2018
You...
when
I
mess
with
time,
it
just,
it
doesn't
end
well.
Wenn
ich
die
Zeit
manipuliere,
geht
es
nicht
gut
aus.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
maybe
it
didn't
end
well
for
Hinkins,
if
it
was
even
supposed
to...
Vielleicht
ist
es
für
Hinkins
nicht
gut
ausgegangen...
OpenSubtitles v2018
Bruno,
this
is
won't
end
well...
Bruno,
das
endet
nicht
gut...
OpenSubtitles v2018
Do
you
think
that
would
end
well
for
her?
Denkst
du,
das
würde
gut
für
sie
enden?
OpenSubtitles v2018
It's
not
gonna
end
well
for
you.
Das
wird
nicht
gut
für
dich
ausgehen.
OpenSubtitles v2018
Well,
then,
it
looks
like
it's
not
gonna
end
well
for
either
of
us.
Tja,
dann
wird
es
wohl
für
keinen
von
uns
beiden
gut
ausgehen.
OpenSubtitles v2018
A
war
can
only
end
well
if
it's
lost.
Ein
Krieg
endet
nur
gut,
wenn
du
ihn
verlierst.
OpenSubtitles v2018
And
I've
got
a
feeling
that
didn't
end
well
for
Susan.
Und
ich
habe
das
Gefühl,
dass
das
nicht
gut
für
Susan
ausging.
OpenSubtitles v2018
I
know
this
does
not
end
well.
Ich
weiß,
dass
so
etwas
nie
gut
endet.
OpenSubtitles v2018
If
this
is
a
trick,
it
won't
end
well
for
you.
Wenn
das
ein
Trick
ist,
wird
das
nicht
gut
für
dich
ausgehen.
OpenSubtitles v2018