Übersetzung für "End of employment" in Deutsch
From
1996
until
the
end
of
2000,
employment
expectations
were
on
a
constant
upward
movement.
Von
1996
bis
Ende
2000
folgten
die
Beschäftigungserwartungen
einem
stetigen
Aufwärtstrend.
EUbookshop v2
By
the
end
of
my
employment
there
were
already
800
employees
at
the
plant.
Am
Ende
meiner
Beschäftigung
gab
es
schon
800
Angestellte
im
Werk.
ParaCrawl v7.1
There
are
no
further
payments
after
the
end
of
the
employment
relationship.
Nach
Beendigung
des
Dienstverhältnisses
erfolgen
keine
weiteren
Einzahlungen.
ParaCrawl v7.1
He
will
remain
a
member
of
Executive
Group
Management
until
the
end
of
his
employment.
Er
bleibt
bis
zum
Ende
seiner
Tätigkeit
Mitglied
der
Konzernleitung.
ParaCrawl v7.1
Such
surveillance
may
extend
beyond
the
end
of
the
employment
relationship.
Sie
können
vorsehen,
daß
diese
Überwachung
über
das
Ende
der
Arbeiten
hinaus
fortgesetzt
wird.
EUbookshop v2
Education
compensation
shall
not
be
demanded
later
than
12
months
after
the
end
of
the
last
employment
contract.
Eine
Ausbildungsentschädigung
darf
nicht
später
als
12
Monate
nach
Beendigung
des
letzten
Anstellungsvertrags
gefordert
werden.
ParaCrawl v7.1
We
supervise
you
in
all
matters
regarding
human
resources
from
your
hire
to
the
end
of
your
employment.
Wir
betreuen
Sie
in
allen
Fragen
personalrechtlicher
Art
von
Ihrer
Einstellung
bis
zur
Beendigung
Ihres
Beschäftigungsverhältnisses.
ParaCrawl v7.1
You
are
obligated
to
inform
your
employee
of
this
option
at
the
end
of
the
employment
relationship.
Sie
sind
verpflichtet,
Ihre
Mitarbeiterin
am
Ende
des
Arbeitsverhältnisses
über
diese
Möglichkeit
zu
informieren.
ParaCrawl v7.1
Insurance
cover
for
non-occupational
accidents
extends
30
days
after
the
end
of
the
employment
relationship
(interim
cover
period).
Der
Versicherungsschutz
für
Nichtberufsunfälle
bleibt
noch
30
Tage
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
bestehen
(Nachdeckungsfrist).
ParaCrawl v7.1
The
Austrian
subsidiary
employees
have
the
right
to
compensation
at
the
end
of
their
employment
contract.
Die
Geschäftsführer
der
österreichischen
Tochtergesellschaft
sind
bei
Beendigung
ihres
Anstellungsvertrages
zum
Bezug
von
Abfindungszahlungen
berechtigt.
ParaCrawl v7.1
We
provide
advice
on
all
aspects
of
labour
law
–
from
the
beginning
to
the
end
of
an
employment
contract.
Wir
beraten
in
allen
Aspekten
des
Arbeitsrechts,
vom
Beginn
bis
zum
Ende
des
Dienstvertrages.
ParaCrawl v7.1
After
the
end
of
the
employment
relationship,
the
employee
remains
insured
against
accidents
for
30
days.
Nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
ist
die
ausgetretene
Mitarbeiterin
noch
30
Tage
gegen
Unfall
versichert.
ParaCrawl v7.1
The
Austrian
subsidiary's
employees
have
the
right
to
compensation
at
the
end
of
their
employment
contract.
Die
Angestellten
der
österreichischen
Tochtergesellschaft
haben
das
Recht
auf
eine
Abfindungszahlung
zum
Ende
Ihres
Arbeitsvertrags.
ParaCrawl v7.1
I
believe
that
the
European
Union
should
work
towards
harmonisation
at
the
top
end
of
working
and
employment
conditions
for
employees
in
this
sector,
which
is
the
only
way
to
genuinely
guarantee
economic
and
social
effectiveness
while
respecting
the
environment.
Die
Europäische
Union
muss
meiner
Meinung
nach
stärker
für
eine
nach
oben
gerichtete
Harmonisierung
der
Arbeits-
und
Beschäftigungsbedingungen
in
diesem
Sektor
eintreten,
die
die
einzige
wirkliche
Garantie
für
wirtschaftliche
und
soziale
Effizienz
unter
Beachtung
des
Umweltschutzes
darstellt.
Europarl v8
Real
GDP
fell
by
4.3%
between
the
beginning
of
2008
and
the
end
of
2010,
and
employment
declined
by
over
10%.
Das
reale
BIP
fiel
zwischen
Anfang
2008
und
Ende
2010
um
4,3
%,
und
die
Beschäftigungsquote
sank
um
über
10
%.
TildeMODEL v2018
For
data
files
held
by
public
or
private
administrations
in
compliance
with
legal
obligations,
data
subjects
must
have
the
right
to
access
data
and
rectify
them
in
the
event
of
error,
or
have
them
removed
if
their
inclusion
is
no
longer
warranted,
as
in
the
case
of
time
limitations
in
criminal
records
or
the
end
of
an
employment
contract.
In
Bezug
auf
die
Dateien
öffentlicher
oder
privater
Verwaltungen,
die
den
Vorschriften
entsprechen,
müssen
Personen
ein
Recht
auf
Zugang
und
auf
Richtigstellung
falscher
Angaben
haben
–
oder
sogar
auf
Löschung,
wenn
der
personenbezogene
Eintrag
nicht
mehr
erforderlich
ist,
wie
z.B.
im
Falle
der
Verjährung
von
Tatbeständen
in
einem
justiziellen
Register
oder
im
Falle
des
Endes
eines
Arbeitsvertrags.
TildeMODEL v2018
In
other
words,
by
the
end
of
restructuring
employment
will
have
been
reduced
by
52
%
in
relation
to
2000
or
by
30
%
in
relation
to
2001.
Somit
wäre
die
Zahl
der
Beschäftigten
nach
Abschluss
der
Umstrukturierung
um
52
%
im
Vergleich
zum
Jahr
2000
und
um
30
%
im
Vergleich
zum
Jahr
2001
verringert
worden.
DGT v2019
A
one-off
payment
which
is
unrelated
to
contributions
made
for
the
purpose
of
supplementary
retirement
provision,
that
is
paid
directly
or
indirectly
at
the
end
of
an
employment
relationship,
and
that
is
financed
solely
by
the
employer,
should
not
be
considered
to
be
a
supplementary
pension
within
the
meaning
of
this
Directive.
Eine
einmalige
Zahlung,
die
nicht
mit
den
zum
Zwecke
der
zusätzlichen
Altersversorgung
geleisteten
Beiträgen
in
Zusammenhang
steht,
die
unmittelbar
oder
mittelbar
am
Ende
eines
Beschäftigungsverhältnisses
gezahlt
und
die
ausschließlich
vom
Arbeitgeber
finanziert
wird,
sollte
nicht
als
Zusatzrente
im
Sinne
dieser
Richtlinie
gelten.
DGT v2019
The
subject
is
instead
the
growth
rate
as
an
objective,
objectives
for
unemployment
and
labour
force
participation
rates
and
social
welfare
as
an
end
result
of
growth,
employment
and
other
intermediate
goals.
Es
geht
stattdessen
um
die
Wachstumsrate
als
ein
Ziel,
Ziele
für
die
Arbeitslosen?
und
die
Erwerbsquote
und
die
soziale
Sicherheit
als
ein
Endresultat
von
Wachstum,
Beschäftigung
und
anderen
Zwischenzielen.
TildeMODEL v2018
However,
there
is
some
doubt
as
to
whether
this
proposal
can
also
ensure
that
seasonal
workers
leave
the
EU
at
the
end
of
their
employment
contract
and
do
not
become
illegal
immigrants:
that
requires
an
appropriate
monitoring
system
in
the
host
country
and
effective
administrative
cooperation
between
Member
States.
Ob
der
Vorschlag
auch
erreichen
kann,
dass
Saisonarbeitskräfte
mit
der
Beendigung
ihres
Arbeitsverhältnisses
auch
die
EU
verlassen
und
nicht
in
die
Illegalität
abtauchen,
darf
allerdings
bezweifelt
werden:
dazu
bedarf
es
eines
entsprechenden
Kontrollsystems
des
jeweiligen
Aufenthaltsstaates
und
einer
funktionierenden
Verwaltungszusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
A
new
national
partnership
agreement,
the
sixth
successive,
is
due
to
be
negotiated
at
the
end
of
2002
with
employment
and
work
related
issues
being
some
of
the
major
issues
considered.
Über
die
nationale
Partnerschaftsvereinbarung,
die
sechste
in
Folge,
soll
unter
besonderer
Berücksichtigung
von
Beschäftigungs?
und
Arbeitsfragen
Ende
2002
verhandelt
werden.
TildeMODEL v2018