Übersetzung für "End of employment" in Deutsch

From 1996 until the end of 2000, employment expectations were on a constant upward movement.
Von 1996 bis Ende 2000 folgten die Beschäftigungserwartungen einem stetigen Aufwärtstrend.
EUbookshop v2

By the end of my employment there were already 800 employees at the plant.
Am Ende meiner Beschäftigung gab es schon 800 Angestellte im Werk.
ParaCrawl v7.1

There are no further payments after the end of the employment relationship.
Nach Beendigung des Dienstverhältnisses erfolgen keine weiteren Einzahlungen.
ParaCrawl v7.1

He will remain a member of Executive Group Management until the end of his employment.
Er bleibt bis zum Ende seiner Tätigkeit Mitglied der Konzernleitung.
ParaCrawl v7.1

Such surveillance may extend beyond the end of the employment relationship.
Sie können vorsehen, daß diese Überwachung über das Ende der Arbeiten hinaus fortgesetzt wird.
EUbookshop v2

Education compensation shall not be demanded later than 12 months after the end of the last employment contract.
Eine Ausbildungsentschädigung darf nicht später als 12 Monate nach Beendigung des letzten Anstellungsvertrags gefordert werden.
ParaCrawl v7.1

We supervise you in all matters regarding human resources from your hire to the end of your employment.
Wir betreuen Sie in allen Fragen personalrechtlicher Art von Ihrer Einstellung bis zur Beendigung Ihres Beschäftigungsverhältnisses.
ParaCrawl v7.1

You are obligated to inform your employee of this option at the end of the employment relationship.
Sie sind verpflichtet, Ihre Mitarbeiterin am Ende des Arbeitsverhältnisses über diese Möglichkeit zu informieren.
ParaCrawl v7.1

Insurance cover for non-occupational accidents extends 30 days after the end of the employment relationship (interim cover period).
Der Versicherungsschutz für Nichtberufsunfälle bleibt noch 30 Tage nach Beendigung des Arbeitsverhältnisses bestehen (Nachdeckungsfrist).
ParaCrawl v7.1

The Austrian subsidiary employees have the right to compensation at the end of their employment contract.
Die Geschäftsführer der österreichischen Tochtergesellschaft sind bei Beendigung ihres Anstellungsvertrages zum Bezug von Abfindungszahlungen berechtigt.
ParaCrawl v7.1

We provide advice on all aspects of labour law – from the beginning to the end of an employment contract.
Wir beraten in allen Aspekten des Arbeitsrechts, vom Beginn bis zum Ende des Dienstvertrages.
ParaCrawl v7.1

After the end of the employment relationship, the employee remains insured against accidents for 30 days.
Nach Beendigung des Arbeitsverhältnisses ist die ausgetretene Mitarbeiterin noch 30 Tage gegen Unfall versichert.
ParaCrawl v7.1

The Austrian subsidiary's employees have the right to compensation at the end of their employment contract.
Die Angestellten der österreichischen Tochtergesellschaft haben das Recht auf eine Abfindungszahlung zum Ende Ihres Arbeitsvertrags.
ParaCrawl v7.1

I believe that the European Union should work towards harmonisation at the top end of working and employment conditions for employees in this sector, which is the only way to genuinely guarantee economic and social effectiveness while respecting the environment.
Die Europäische Union muss meiner Meinung nach stärker für eine nach oben gerichtete Harmonisierung der Arbeits- und Beschäftigungsbedingungen in diesem Sektor eintreten, die die einzige wirkliche Garantie für wirtschaftliche und soziale Effizienz unter Beachtung des Umweltschutzes darstellt.
Europarl v8

Real GDP fell by 4.3% between the beginning of 2008 and the end of 2010, and employment declined by over 10%.
Das reale BIP fiel zwischen Anfang 2008 und Ende 2010 um 4,3 %, und die Beschäftigungsquote sank um über 10 %.
TildeMODEL v2018

For data files held by public or private administrations in compliance with legal obligations, data subjects must have the right to access data and rectify them in the event of error, or have them removed if their inclusion is no longer warranted, as in the case of time limitations in criminal records or the end of an employment contract.
In Bezug auf die Dateien öffent­licher oder pri­vater Verwaltungen, die den Vorschriften entsprechen, müssen Personen ein Recht auf Zugang und auf Richtigstellung falscher Angaben haben – oder sogar auf Löschung, wenn der personenbezogene Eintrag nicht mehr erforder­lich ist, wie z.B. im Falle der Verjährung von Tatbeständen in einem justiziellen Register oder im Falle des Endes eines Arbeitsvertrags.
TildeMODEL v2018

In other words, by the end of restructuring employment will have been reduced by 52 % in relation to 2000 or by 30 % in relation to 2001.
Somit wäre die Zahl der Beschäftigten nach Abschluss der Umstrukturierung um 52 % im Vergleich zum Jahr 2000 und um 30 % im Vergleich zum Jahr 2001 verringert worden.
DGT v2019

A one-off payment which is unrelated to contributions made for the purpose of supplementary retirement provision, that is paid directly or indirectly at the end of an employment relationship, and that is financed solely by the employer, should not be considered to be a supplementary pension within the meaning of this Directive.
Eine einmalige Zahlung, die nicht mit den zum Zwecke der zusätzlichen Altersversorgung geleisteten Beiträgen in Zusammenhang steht, die unmittelbar oder mittelbar am Ende eines Beschäftigungsverhältnisses gezahlt und die ausschließlich vom Arbeitgeber finanziert wird, sollte nicht als Zusatzrente im Sinne dieser Richtlinie gelten.
DGT v2019

The subject is instead the growth rate as an objective, objectives for unemployment and labour force participation rates and social welfare as an end result of growth, employment and other intermediate goals.
Es geht stattdessen um die Wachs­tumsrate als ein Ziel, Ziele für die Arbeitslosen? und die Erwerbsquote und die soziale Sicherheit als ein Endresultat von Wachstum, Beschäftigung und anderen Zwischenzielen.
TildeMODEL v2018

However, there is some doubt as to whether this proposal can also ensure that seasonal workers leave the EU at the end of their employment contract and do not become illegal immigrants: that requires an appropriate monitoring system in the host country and effective administrative cooperation between Member States.
Ob der Vorschlag auch erreichen kann, dass Saisonarbeitskräfte mit der Been­digung ihres Arbeitsverhältnisses auch die EU verlassen und nicht in die Illegalität abtauchen, darf allerdings bezweifelt werden: dazu bedarf es eines entsprechenden Kontrollsystems des jeweiligen Aufenthaltsstaates und einer funktionierenden Verwaltungszusammenarbeit zwi­schen den Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

A new national partnership agreement, the sixth successive, is due to be negotiated at the end of 2002 with employment and work related issues being some of the major issues considered.
Über die nationale Partnerschaftsvereinbarung, die sechste in Folge, soll unter besonderer Berücksichtigung von Beschäftigungs? und Arbeitsfragen Ende 2002 verhandelt werden.
TildeMODEL v2018