Übersetzung für "End in failure" in Deutsch

Why do attempts to get rid of lice very often end in complete failure?
Warum enden Versuche, Läuse loszuwerden, sehr oft in einem völligen Misserfolg?
ParaCrawl v7.1

Why are attempts to get rid of lice very often end in complete failure?
Warum enden Versuche, Läuse loszuwerden, sehr oft in einem völligen Versagen?
CCAligned v1

Attempt of other group comes to an end in failure.
Der Versuch anderer Gruppe endet mit dem Misserfolg.
ParaCrawl v7.1

But that's probably going to end in failure,
Aber das wird wahrscheinlich in Misserfolg enden,
ParaCrawl v7.1

If left untreated, pulmonary hypertension can end in heart failure.
Unbehandelt, kann Pulmonale Hypertonie zu Herzversagen führen.
ParaCrawl v7.1

But that's probably going to end in failure, so we need to be a bit more focused.
Aber das wird wahrscheinlich in Misserfolg enden, also müssen wir etwas fokussierter sein.
TED2013 v1.1

I would hate for your last mission to end in failure, Elder.
Ich würde es sehr bedauern, wenn Ihre letzte Mission scheitern würde, Älterer.
OpenSubtitles v2018

The result - constant quarrels and throwing from love to hatred, which may end in failure.
Das Ergebnis - Konstante Streit und warf von der Liebe zu Hass, die scheitern kann.
ParaCrawl v7.1

With the extensive dissemination of the truth, the persecution will definitely end in failure.
Mit der weit reichenden Dissemination der Wahrheit wird die Verfolgung auf jeden Fall im Misserfolg enden.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, we have already seen that they will definitely end in shameful failure.
Dennoch haben wir schon gesehen, dass sie definitiv mit einem schändlichen Misserfolg enden wird.
ParaCrawl v7.1

No more messing about with some quick fix gimmick that will end in failure and disappointment.
Nicht mehr Herumspielen mit einigen gimmicky quick-fix, die in Misserfolg und Enttäuschung enden.
ParaCrawl v7.1

His major project to build a suspension bridge over the Seine was, however, to end in failure.
Sein großes Projekt zum Bau einer Hängebrücke über die Seine, war jedoch zu Ende scheitern.
ParaCrawl v7.1

All measures which separate individual policies, split up funds and divide roles will end in the same failure as the last strategy.
Alle Maßnahmen, die einzelne Politikbereiche voneinander trennen, Mittel aufteilen und Rollen verteilen, werden genauso wie die letzte Strategie scheitern.
Europarl v8

Do they not understand that a political union built without popular support is likely to end in failure?
Verstehen sie nicht, dass eine politische Einheit, die ohne öffentliche Unterstützung entsteht, wahrscheinlich zum Scheitern führt?
Europarl v8

We were witnesses to a regrettable situation in which several Member States prolonged the negotiations until midnight to make them end in failure.
Wir waren Zeugen einer bedauerlichen Situation, in der zahlreiche Mitgliedstaaten die Verhandlungen bis Mitternacht ausdehnten, um sie am Ende scheitern zu lassen.
Europarl v8