Übersetzung für "End fitting" in Deutsch

A fitting end for a people who would not share their technology.
Ein passendes Ende für ein Volk, das seine Technologie nicht teilen will.
OpenSubtitles v2018

What a fitting end to your life's pursuits.
Ihre Bemühungen finden ein passendes Ende.
OpenSubtitles v2018

The other part of the tightening takes place via the belt end fitting.
Der andere Teil der Straffung erfolgt über den Gurtendbeschlag.
EuroPat v2

I'll provide a fitting end for you.
Ich werde dir ein passendes Ende arrangieren.
OpenSubtitles v2018

It's a fitting end to a horrible day.
Das ist ein passendes Ende für einen schrecklichen Tag.
OpenSubtitles v2018

It's both a fitting end-piece to the trilogy and a remarkable expansion...
Das gute Stück ist sowohl der perfekte Schlußpunkt der Trilogie als...
ParaCrawl v7.1

It's both a fitting end-piece to the trilogy and a remarkable expansion... Kat.
Das gute Stück ist sowohl der perfekte Schlußpunkt der Trilogie als... Kat.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, this was no fitting end for such a close and hard fought match.
Das war leider kein passender Abschluss für so ein enges und umkämpftes Match.
ParaCrawl v7.1

Each belt end fitting here is located approximately perpendicularly in the vertical direction under the associated automatic belt roll-up mechanism.
Dabei befindet sich jeder Gurtendbeschlag in Vertikalrichtung annähernd senkrecht unter dem zugeordneten Gurtaufrollautomat.
EuroPat v2

The tensile elements 4 can be screwed, wedged or crimped in the end fitting 30 .
Diese können in der Endarmatur 30 verschraubt, verkeilt oder vercrimpt sein.
EuroPat v2

A conical measuring element 11 is situated at the upper end of the fitting 9 .
Am oberen Ende des Passkörpers 9 ist ein kegelförmiger Messkörper 11 angeordnet.
EuroPat v2

This essentially determines the thickness of the end fitting.
Diese bestimmt im Wesentlichen die Dicke der Endarmatur.
EuroPat v2

Previously customary sealing of the outside of the end fitting 3 can therefore be dispensed with.
Ein bisher übliches Abdichten von der Außenseite der Endarmatur 3 kann damit entfallen.
EuroPat v2

On the opposite end, fitting casing 10 is provided with an outlet socket 16 .
Das Armaturengehäuse 10 weist am entgegengesetzten Ende ein Auslaßstutzen 16 auf.
EuroPat v2

The second part 3 B of the end fitting is then applied on this side.
Anschließend wird auf dieser Seite das zweite Teil 3B der Endarmatur aufgebracht.
EuroPat v2

In addition, the end fitting 3 has at least one second through-hole 15 .
Die Endarmatur weist zusätzlich zumindest ein zweites Durchgangsloch 15 auf.
EuroPat v2

The present invention relates to a belt end fitting device for securing a seatbelt.
Die Erfindung bezieht sich auf eine Gurtendbeschlagseinrichtung zum Befestigen eines Sicherheitsgurtes.
EuroPat v2

As an alternative, the belt end fitting device may also be arranged on the vehicle body.
Alternativ kann die Gurtendbeschlagseinrichtung auch an der Fahrzeugkarosserie angeordnet sein.
EuroPat v2