Übersetzung für "End fitting" in Deutsch
A
fitting
end
for
a
people
who
would
not
share
their
technology.
Ein
passendes
Ende
für
ein
Volk,
das
seine
Technologie
nicht
teilen
will.
OpenSubtitles v2018
What
a
fitting
end
to
your
life's
pursuits.
Ihre
Bemühungen
finden
ein
passendes
Ende.
OpenSubtitles v2018
The
other
part
of
the
tightening
takes
place
via
the
belt
end
fitting.
Der
andere
Teil
der
Straffung
erfolgt
über
den
Gurtendbeschlag.
EuroPat v2
I'll
provide
a
fitting
end
for
you.
Ich
werde
dir
ein
passendes
Ende
arrangieren.
OpenSubtitles v2018
It's
a
fitting
end
to
a
horrible
day.
Das
ist
ein
passendes
Ende
für
einen
schrecklichen
Tag.
OpenSubtitles v2018
It's
both
a
fitting
end-piece
to
the
trilogy
and
a
remarkable
expansion...
Das
gute
Stück
ist
sowohl
der
perfekte
Schlußpunkt
der
Trilogie
als...
ParaCrawl v7.1
It's
both
a
fitting
end-piece
to
the
trilogy
and
a
remarkable
expansion...
Kat.
Das
gute
Stück
ist
sowohl
der
perfekte
Schlußpunkt
der
Trilogie
als...
Kat.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately,
this
was
no
fitting
end
for
such
a
close
and
hard
fought
match.
Das
war
leider
kein
passender
Abschluss
für
so
ein
enges
und
umkämpftes
Match.
ParaCrawl v7.1
Each
belt
end
fitting
here
is
located
approximately
perpendicularly
in
the
vertical
direction
under
the
associated
automatic
belt
roll-up
mechanism.
Dabei
befindet
sich
jeder
Gurtendbeschlag
in
Vertikalrichtung
annähernd
senkrecht
unter
dem
zugeordneten
Gurtaufrollautomat.
EuroPat v2
The
tensile
elements
4
can
be
screwed,
wedged
or
crimped
in
the
end
fitting
30
.
Diese
können
in
der
Endarmatur
30
verschraubt,
verkeilt
oder
vercrimpt
sein.
EuroPat v2
A
conical
measuring
element
11
is
situated
at
the
upper
end
of
the
fitting
9
.
Am
oberen
Ende
des
Passkörpers
9
ist
ein
kegelförmiger
Messkörper
11
angeordnet.
EuroPat v2
This
essentially
determines
the
thickness
of
the
end
fitting.
Diese
bestimmt
im
Wesentlichen
die
Dicke
der
Endarmatur.
EuroPat v2
Previously
customary
sealing
of
the
outside
of
the
end
fitting
3
can
therefore
be
dispensed
with.
Ein
bisher
übliches
Abdichten
von
der
Außenseite
der
Endarmatur
3
kann
damit
entfallen.
EuroPat v2
On
the
opposite
end,
fitting
casing
10
is
provided
with
an
outlet
socket
16
.
Das
Armaturengehäuse
10
weist
am
entgegengesetzten
Ende
ein
Auslaßstutzen
16
auf.
EuroPat v2
The
second
part
3
B
of
the
end
fitting
is
then
applied
on
this
side.
Anschließend
wird
auf
dieser
Seite
das
zweite
Teil
3B
der
Endarmatur
aufgebracht.
EuroPat v2
In
addition,
the
end
fitting
3
has
at
least
one
second
through-hole
15
.
Die
Endarmatur
weist
zusätzlich
zumindest
ein
zweites
Durchgangsloch
15
auf.
EuroPat v2
The
present
invention
relates
to
a
belt
end
fitting
device
for
securing
a
seatbelt.
Die
Erfindung
bezieht
sich
auf
eine
Gurtendbeschlagseinrichtung
zum
Befestigen
eines
Sicherheitsgurtes.
EuroPat v2
As
an
alternative,
the
belt
end
fitting
device
may
also
be
arranged
on
the
vehicle
body.
Alternativ
kann
die
Gurtendbeschlagseinrichtung
auch
an
der
Fahrzeugkarosserie
angeordnet
sein.
EuroPat v2