Übersetzung für "Emphatically" in Deutsch
On
this
issue,
I
emphatically
support
the
rapporteur.
In
dieser
Frage
unterstütze
ich
ausdrücklich
die
Berichterstatterin!
Europarl v8
At
any
rate,
I
emphatically
voted
against
this
report
again.
Ich
habe
daher
nachdrücklich
gegen
diesen
Bericht
gestimmt.
Europarl v8
We
must
emphatically
underline
that
it
is
not
purely
economic
in
character.
Wir
müssen
nachdrücklich
betonen,
dass
sie
nicht
ausschließlich
wirtschaftlicher
Natur
ist.
Europarl v8
I
would
emphatically
ask
colleagues
not
to
make
this
mistake.
Ich
bitte
die
Kollegen
nachdrücklich,
diesen
Fehler
nicht
zu
machen.
Europarl v8
That
is
why
we
emphatically
reject
charges
for
entering
the
inner
cities!
Deshalb
lehnen
wir
Mautgebühren
für
die
Einfahrt
in
die
Innenstädte
strikt
ab!
Europarl v8
Of
course
we
must
call
emphatically
on
Turkey
to
observe
the
European
Convention
on
Human
Rights.
Selbstverständlich
müssen
wir
die
Einhaltung
der
europäischen
Menschenrechtskonvention
in
der
Türkei
nachdrücklich
einfordern.
Europarl v8
I
distance
myself
emphatically
from
the
proposal
to
divide
Jerusalem,
in
particular.
Ich
distanziere
mich
nachdrücklich
von
dem
Vorschlag,
insbesondere
Jerusalem
zu
teilen.
Europarl v8
I
have
voted
emphatically
in
favour
of
this
own-initiative
report
on
Alzheimer's.
Ich
habe
mit
Nachdruck
für
diesen
Eigeninitiativbericht
über
die
Alzheimer-Krankheit
gestimmt.
Europarl v8
The
Committee
on
Legal
Affairs
has
emphatically
given
its
backing,
by
16
votes
to
5.
Der
Rechtsausschuss
hat
sich
mit
16
zu
5
Stimmen
nachdrücklich
dafür
ausgesprochen.
Europarl v8
That
is
why
I
emphatically
endorse
this
resolution.
Deshalb
unterstütze
ich
die
vorliegende
Entschließung
nachdrücklich.
Europarl v8
We
emphatically
reject
the
logic
of
the
doctrine
concerning
equality
of
weapon
power.
Wir
lehnen
die
Logik
der
Waffengleichheit
strikt
ab.
Europarl v8
I
emphatically
support
what
Mrs
Gradin
has
said.
Ich
unterstütze
ausdrücklich
das,
was
Frau
Gradin
gesagt
hat.
Europarl v8
The
Parliament
supports
you
very
emphatically
in
this.
Das
Parlament
unterstützt
Sie
darin
sehr
nachdrücklich.
Europarl v8
I
should
like
to
emphatically
endorse
Mr
Swoboda's
proposal.
Ich
möchte
den
Vorschlag
von
Herrn
Swoboda
nachdrücklich
befürworten.
Europarl v8
I
therefore
emphatically
voted
in
favour
of
this
resolution.
Ich
habe
daher
mit
Nachdruck
für
diese
Entschließung
gestimmt.
Europarl v8
I
have
therefore
voted
emphatically
against
this
report.
Daher
habe
ich
nachdrücklich
gegen
diesen
Bericht
gestimmt.
Europarl v8
The
Group
of
the
European
People's
Party
also
emphatically
supports
the
proposal
for
a
joint
position
by
the
Council.
Auch
die
EVP-Fraktion
unterstützt
mit
Nachdruck
den
Entwurf
des
Gemeinsamen
Standpunktes
des
Rates.
Europarl v8