Übersetzung für "Elation" in Deutsch
So
you
go
from
elation
to
depression
--
there's
no
depth.
Sie
gehen
also
von
Euphorie
zu
Depression,
es
gibt
keine
Tiefe.
TED2013 v1.1
And
the
wonderful
elation
that
we
had
when
we
finally
completed
it.
Und
das
wunderbare
Hochgefühl,
das
wir
bei
der
Fertigstellung
hatten.
TED2020 v1
How
many
people
around
the
world
are
dancing
with
elation
at
this
very
minute?
Wie
viele
Menschen
auf
der
ganzen
Welt
tanzen
in
diesem
Moment
vor
Begeisterung?
TED2020 v1
But
this
time,
the
feeling
of
elation
may
run
deeper
and
last
longer.
Doch
diesmal
könnte
dieses
Gefühl
der
Freude
tiefgreifender
und
langlebiger
sein.
News-Commentary v14
But
with
you,
I've
found
a
kind
of
elation.
Doch
mit
dir
habe
ich
eine
Art
Freude
gefunden.
OpenSubtitles v2018
Love's
elation
always
seems
to
turn
to
pain.
Die
Euphorie
der
Liebe
scheint
sich
ständig
zu
Schmerz
zu
entwickeln.
OpenSubtitles v2018
So
let's
go
with
something
fun,
Like
elation.
Nehmen
wir
also
etwas
Lustiges,
wie
Freude.
OpenSubtitles v2018
Wow,
according
to
an
elation,
I
had
not
felt
long.
Wow,
so
ein
Hochgefühl,
hatte
ich
lange
nicht
gefühlt.
ParaCrawl v7.1
Where's
the
elation,
where
the
dithyrambs?
Wo
ist
der
Jubel,
wo
sind
die
Dithyramben?
ParaCrawl v7.1
"Momentary
pain,
distress,
elation,
fades
–
what
remains
is
sensation.
Schmerz,
Angst
oder
Freude
verblassen,
es
bleibt
nur
die
Empfindung.
ParaCrawl v7.1
Where’s
the
elation,
where
the
dithyrambs?
Wo
ist
der
Jubel,
wo
sind
die
Dithyramben?
ParaCrawl v7.1
From
now
on,
your
Gf
will
elation
only
BBC
(part
6)
Von
nun
an,
Ihre
GF
wird
nur
Freude
BBC
(Teil
6)
ParaCrawl v7.1
The
crowd
around
us
explodes
in
a
blaze
of
elation
and
cheers.
Die
Menge
um
uns
herum
explodiert
in
einem
Schauer
aus
Begeisterung
und
Jubel.
ParaCrawl v7.1