Übersetzung für "Economically unviable" in Deutsch
But
the
use
of
these
drift
nets
is
economically
unviable
and
therefore
no
longer
acceptable.
Die
Benutzung
dieser
Treibnetze
ist
aber
wirtschaftlich
unrentabel
und
daher
nicht
mehr
vertretbar.
Europarl v8
If
that
were
the
case,
it
would
be
economically
unviable
for
transporters
to
have
such
a
vehicle.
Ist
ein
Fahrzeug
entsprechend
ausgestattet,
wäre
es
für
den
Spediteur
unwirtschaftlich.
Europarl v8
Many
female
farm
entrepreneurs
are
heads
of
small,
economically
unviable
farms.
Viele
dieser
Unternehmerinnen
leiten
kleine
und
wirtschaftlich
nicht
lebensfähige
Höfe.
EUbookshop v2
A
higher
use
of
chiral
metal-ligand
complex
is
possible
but
economically
unviable.
Ein
höherer
Einsatz
an
chiralem
Metall-Ligand-Komplex
ist
möglich,
aber
wirtschaftlich
nicht
sinnvoll.
EuroPat v2
A
longer
reaction
time
is
possible
but
generally
economically
unviable.
Eine
längere
Reaktionsdauer
ist
möglich,
jedoch
in
der
Regel
wirtschaftlich
nicht
sinnvoll.
EuroPat v2
The
creation
of
PVD-generated
layers
with
large
layer
thicknesses
is
economically
unviable.
Die
Erzeugung
von
PVD
generierten
Schichten
mit
hohen
Schichtdicken
ist
wirtschaftlich
nicht
rentabel.
EuroPat v2
In
the
meantime,
Western
welfare
states
will
remain
financially
unviable,
economically
sickly,
and
politically
strained.
Bis
dahin
werden
die
westlichen
Wohlfahrtsstaaten
finanziell
unrentabel,
wirtschaftlich
krank
und
politisch
unter
Druck
bleiben.
News-Commentary v14
This
makes
fishing
economically
unviable
and
has
resulted
in
large-scale
job
losses
over
the
last
few
years.
Das
macht
die
Fischerei
wirtschaftlich
unrentabel
und
hat
in
den
letzten
Jahren
zu
massiven
Jobverlusten
geführt.
TildeMODEL v2018
Additional
measures
may
result
in
costs
and
use
of
human
resources,
which
over
the
short
term
can
be
economically
unviable.
Neue
Maßnahmen
erfordern
zusätzliche
Finanz-
und
Humanressourcen,
was
sich
kurzfristig
als
wirtschaftlich
untragbar
erweisen
kann.
TildeMODEL v2018
Excesses
of
more
than
3
kg
of
sulfur
per
kg
of
H
2
S
are
economically
unviable.
Überschüsse
von
mehr
als
3
kg
Schwefel
pro
kg
H
2
S
sind
ökonomisch
nicht
sinnvoll.
EuroPat v2
The
organization
of
major
events
particularly
in
Finland,
where
sporting
activity
is
voluntary
and
Community
based,
would
be
made
more
difficult
and
might
prove
economically
unviable.
Großereignisse
auszurichten,
wird
besonders
in
Finnland,
wo
die
sportlichen
Aktivitäten
auf
gemeinschaftlicher
und
ehrenamtlicher
Arbeit
beruhen,
schwierig
und
kann
sich
schließlich
als
wirtschaftlich
nicht
machbar
erweisen.
Europarl v8
If
Russia
is
going
to
push
forward
economically
unviable
and
environmentally
questionable
projects,
because
they
serve
its
foreign
policy
aims,
then
it
should
not
be
at
our
expense.
Russland
mag
seine
ökonomisch
unsinnigen
und
ökologisch
fragwürdigen
Projekte
vorantreiben,
weil
sie
den
eigenen
außenpolitischen
Zielen
dienen,
aber
doch
bitte
nicht
auf
unsere
Kosten!
Europarl v8
Plans
to
establish
a
high-speed
rail
service
between
Melbourne,
Canberra
and
Sydney,
have
not
been
implemented,
as
the
various
proposals
have
been
deemed
economically
unviable.
Es
gab
verschiedentlich
Pläne,
zwischen
Sydney,
Canberra
und
Melbourne
eine
Neubaustrecke
für
den
Hochgeschwindigkeitsverkehr
zu
bauen,
diese
erwiesen
sich
jedoch
wiederholt
als
wirtschaftlich
nicht
tragbar.
Wikipedia v1.0
He
also
reminded
property
owners
that
practicing
racial
discrimination
is
“economically
unviable”:
Er
gibt
Immobilieneigentümern
auch
zu
bedenken,
dass
Rassendiskriminierung
sich
„aus
wirtschaftlicher
Sicht
nicht
lohnt“:
GlobalVoices v2018q4
Our
hope
is
that
as
more
and
more
agents
put
up
‘All-races-welcome’
listings,
it
will
build
momentum
to
create
a
more
inclusive
rental
market
and
landlords
will
start
to
realise
that
it
is
not
just
socially
unacceptable
to
discriminate,
but
also
economically
unviable.
Wir
hoffen,
dass
immer
mehr
Makler
Angebote
mit
dem
„All-races-welcome"-Siegel
veröffentlichen
und
so
zu
einem
toleranteren
Immobilienmarkt
beitragen,
damit
den
Wohnungseigentümern
bewusst
wird,
dass
Diskriminierung
nicht
nur
aus
sozialer
Sicht
völlig
inakzeptabel
ist,
sondern
sich
auch
aus
wirtschaftlicher
Sicht
nicht
lohnt.
GlobalVoices v2018q4
However,
the
specific
supply-side
conditions
in
the
market
for
the
collection
and
sorting
of
packaging
waste
at
households
make
duplication
of
the
existing
collection
infrastructure
impossible
or
economically
unviable.
Aufgrund
der
spezifischen
angebotsseitigen
Verhältnisse,
die
auf
dem
Markt
für
die
Sammlung
und
Sortierung
von
haushaltsnahen
Verpackungsabfällen
herrschen,
ist
die
Errichtung
einer
weiteren
Erfassungsinfrastruktur
unmöglich
oder
unrentabel.
TildeMODEL v2018
This
combination
means
that
too
many
vessels
chase
too
few
fish
and
many
parts
of
the
European
fleet
are
economically
unviable.
Beides
zusammen
heißt,
dass
zu
viele
Schiffe
Jagd
auf
zu
wenige
Fische
machen
und
die
europäische
Flotte
in
großen
Teilen
unrentabel
ist.
TildeMODEL v2018
It
is
appropriate
to
make
distinctions
in
the
safety
requirements
to
be
respected
between
new
and
existing
ships
since
imposing
the
rules
for
new
ships
on
existing
ships
would
imply
such
extensive
structural
changes
as
to
make
them
economically
unviable.
Bei
den
zu
erfüllenden
Sicherheitsanforderungen
sollte
unterschieden
werden
zwischen
neuen
und
vorhandenen
Schiffen,
da
die
Ausdehnung
der
Vorschriften
für
neue
Schiffe
auf
vorhandene
Schiffe
so
umfangreiche
Änderungen
struktureller
Art
nach
sich
ziehen
würde,
dass
diese
Schiffe
betriebswirtschaftlich
nicht
mehr
rentabel
wären.
TildeMODEL v2018
It
is,
however,
necessary
to
exclude
some
categories
of
ships
for
which
the
rules
of
this
Directive
are
technically
unsuitable
or
economically
unviable.
Für
einige
Kategorien
von
Schiffen,
für
die
eine
Anwendung
der
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
technisch
unangemessen
oder
unter
wirtschaftlichen
Aspekten
untragbar
wäre,
ist
jedoch
eine
Ausnahmeregelung
erforderlich.
TildeMODEL v2018
It
is
appropriate
to
make
distinctions
in
the
safety
requirements
to
be
respected
as
between
new
and
existing
ships
since
imposing
the
rules
for
new
ships
on
existing
ships
would
involve
such
extensive
structural
changes
as
to
make
them
economically
unviable.
Bei
den
zu
erfüllenden
Sicherheitsanforderungen
sollte
unterschieden
werden
zwischen
neuen
und
vorhandenen
Schiffen,
da
die
Ausdehnung
der
Vorschriften
für
neue
Schiffe
auf
vorhandene
Schiffe
so
umfangreiche
Änderungen
struktureller
Art
nach
sich
ziehen
würde,
dass
diese
Schiffe
betriebswirtschaftlich
nicht
mehr
rentabel
wären.
DGT v2019
The
aim
is
to
disrupt
the
money
trail
for
commercial-scale
intellectual
property
infringing
activities
and
to
make
them
economically
unviable.
Ziel
ist
es,
die
Geldflüsse
für
in
gewerblichem
Umfang
erfolgende
Verletzungen
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
zu
unterbinden
und
solche
Aktivitäten
dadurch
wirtschaftlich
uninteressant
zu
machen.
TildeMODEL v2018
Provision
of
retail
financial
services
abroad
is
not
easy
and
could
prove
economically
unviable
for
the
operators
concerned.
Die
Bereitstellung
von
Finanzdienstleistungen
für
Privatkunden
im
Ausland
ist
nicht
einfach
und
könnte
sich
für
die
betroffenen
Wirtschaftsteilnehmer
als
wirtschaftlich
nicht
tragfähig
erweisen.
TildeMODEL v2018
Suppliers
of
goods
and
services
may
even
therefore
regard
offering
their
goods
and
services
to
consumers
in
other
countries
as
economically
unviable
and
refrain
from
doing
so.
Es
besteht
sogar
die
Gefahr,
dass
Anbieter
von
Waren
und
Dienstleistungen
den
Handel
mit
Verbrauchern
in
anderen
Ländern
als
unwirtschaftlich
erachten
und
davon
Abstand
nehmen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
concerned
that
if
a
better
environmental
sustainability
of
fishing
is
not
achieved
in
the
coming
years,
the
consequence
will
be
impoverished
seas
and
an
economically
unviable
fishing
industry.
Wenn
die
Fischerei
in
den
kommenden
Jahren
nicht
ökologisch
nachhaltiger
wird,
wird
dies,
so
die
Befürchtung
der
Kommission,
halb
leergefischte
Meere
und
eine
wirtschaftlich
unrentable
Fischereiwirtschaft
zur
Folge
haben.
TildeMODEL v2018
As
underlined
in
the
Digital
Agenda
for
Europe,
wireless
broadband
is
an
important
means
to
boost
competition,
consumer
choice
and
access
in
rural
and
other
areas
where
deployment
of
wired
broadband
is
difficult
or
economically
unviable.
Wie
in
der
Digitalen
Agenda
bereits
hervorgehoben,
sind
drahtlose
Breitbandnetze
ein
wichtiges
Mittel
zur
Stärkung
des
Wettbewerbs,
der
Wahlmöglichkeiten
der
Verbraucher
und
des
Netzzugangs
in
ländlichen
Gebieten,
in
denen
der
Aufbau
leitungsgebundener
Breitbandnetze
schwierig
oder
unwirtschaftlich
ist.
TildeMODEL v2018
However,
it
is
economically
unviable
for
operators
when
these
centres
charge
them
irrecoverable
VAT
for
functions
that
were
previously
performed
in-house.
Solche
Modelle
sind
allerdings
für
Unternehmen
dann
ökonomisch
nicht
sinnvoll,
wenn
die
Exzellenzzentren
nicht
erstattungsfähige
Mehrwertsteuern
für
Dienste
fordern,
die
vorher
in
den
Unternehmen
selbst
verrichtet
wurden.
TildeMODEL v2018
They
have
the
capability
to
cover
a
large
territory
and
reach
areas
where
such
services
were
economically
unviable
before.
Dadurch
können
sie
ein
großes
geografisches
Gebiet
abdecken
und
erreichen
sogar
Regionen,
in
denen
solche
Dienste
bisher
nicht
rentabel
waren.
TildeMODEL v2018
In
this
sense
this
element
can
become
economically
unviable
and
must
be
managed
prudently
by
society
and
recycled
with
a
view
to
promoting
sustainable
agriculture
and
a
sustainable
society.
So
betrachtet
ist
Phosphor
eine
wirtschaftlich
begrenzte
Ressource,
mit
der
die
Gesellschaft
sparsam
umgehen
und
die
wiederverwendet
werden
sollte,
wenn
eine
nachhaltige
Landwirtschaft
und
Gesellschaft
geschaffen
werden
sollen.
TildeMODEL v2018