Übersetzung für "Economically unviable" in Deutsch

But the use of these drift nets is economically unviable and therefore no longer acceptable.
Die Benutzung dieser Treibnetze ist aber wirtschaftlich unrentabel und daher nicht mehr vertretbar.
Europarl v8

If that were the case, it would be economically unviable for transporters to have such a vehicle.
Ist ein Fahrzeug entsprechend ausgestattet, wäre es für den Spediteur unwirtschaftlich.
Europarl v8

Many female farm entrepreneurs are heads of small, economically unviable farms.
Viele dieser Unternehmerinnen leiten kleine und wirtschaftlich nicht lebensfähige Höfe.
EUbookshop v2

A higher use of chiral metal-ligand complex is possible but economically unviable.
Ein höherer Einsatz an chiralem Metall-Ligand-Komplex ist möglich, aber wirtschaftlich nicht sinnvoll.
EuroPat v2

A longer reaction time is possible but generally economically unviable.
Eine längere Reaktionsdauer ist möglich, jedoch in der Regel wirtschaftlich nicht sinnvoll.
EuroPat v2

The creation of PVD-generated layers with large layer thicknesses is economically unviable.
Die Erzeugung von PVD generierten Schichten mit hohen Schichtdicken ist wirtschaftlich nicht rentabel.
EuroPat v2

In the meantime, Western welfare states will remain financially unviable, economically sickly, and politically strained.
Bis dahin werden die westlichen Wohlfahrtsstaaten finanziell unrentabel, wirtschaftlich krank und politisch unter Druck bleiben.
News-Commentary v14

This makes fishing economically unviable and has resulted in large-scale job losses over the last few years.
Das macht die Fischerei wirtschaftlich unrentabel und hat in den letzten Jahren zu massiven Jobverlusten geführt.
TildeMODEL v2018

Additional measures may result in costs and use of human resources, which over the short term can be economically unviable.
Neue Maßnahmen erfordern zusätzliche Finanz- und Humanressourcen, was sich kurzfristig als wirtschaftlich untragbar erweisen kann.
TildeMODEL v2018

Excesses of more than 3 kg of sulfur per kg of H 2 S are economically unviable.
Überschüsse von mehr als 3 kg Schwefel pro kg H 2 S sind ökonomisch nicht sinnvoll.
EuroPat v2

The organization of major events particularly in Finland, where sporting activity is voluntary and Community based, would be made more difficult and might prove economically unviable.
Großereignisse auszurichten, wird besonders in Finnland, wo die sportlichen Aktivitäten auf gemeinschaftlicher und ehrenamtlicher Arbeit beruhen, schwierig und kann sich schließlich als wirtschaftlich nicht machbar erweisen.
Europarl v8

If Russia is going to push forward economically unviable and environmentally questionable projects, because they serve its foreign policy aims, then it should not be at our expense.
Russland mag seine ökonomisch unsinnigen und ökologisch fragwürdigen Projekte vorantreiben, weil sie den eigenen außenpolitischen Zielen dienen, aber doch bitte nicht auf unsere Kosten!
Europarl v8

Plans to establish a high-speed rail service between Melbourne, Canberra and Sydney, have not been implemented, as the various proposals have been deemed economically unviable.
Es gab verschiedentlich Pläne, zwischen Sydney, Canberra und Melbourne eine Neubaustrecke für den Hochgeschwindigkeitsverkehr zu bauen, diese erwiesen sich jedoch wiederholt als wirtschaftlich nicht tragbar.
Wikipedia v1.0

He also reminded property owners that practicing racial discrimination is “economically unviable”:
Er gibt Immobilieneigentümern auch zu bedenken, dass Rassendiskriminierung sich „aus wirtschaftlicher Sicht nicht lohnt“:
GlobalVoices v2018q4

Our hope is that as more and more agents put up ‘All-races-welcome’ listings, it will build momentum to create a more inclusive rental market and landlords will start to realise that it is not just socially unacceptable to discriminate, but also economically unviable.
Wir hoffen, dass immer mehr Makler Angebote mit dem „All-races-welcome"-Siegel veröffentlichen und so zu einem toleranteren Immobilienmarkt beitragen, damit den Wohnungseigentümern bewusst wird, dass Diskriminierung nicht nur aus sozialer Sicht völlig inakzeptabel ist, sondern sich auch aus wirtschaftlicher Sicht nicht lohnt.
GlobalVoices v2018q4

However, the specific supply-side conditions in the market for the collection and sorting of packaging waste at households make duplication of the existing collection infrastructure impossible or economically unviable.
Aufgrund der spezifischen angebotsseitigen Verhältnisse, die auf dem Markt für die Sammlung und Sortierung von haushaltsnahen Verpackungsabfällen herrschen, ist die Errichtung einer weiteren Erfassungsinfrastruktur unmöglich oder unrentabel.
TildeMODEL v2018

This combination means that too many vessels chase too few fish and many parts of the European fleet are economically unviable.
Beides zusammen heißt, dass zu viele Schiffe Jagd auf zu wenige Fische machen und die europäische Flotte in großen Teilen unrentabel ist.
TildeMODEL v2018

It is appropriate to make distinctions in the safety requirements to be respected between new and existing ships since imposing the rules for new ships on existing ships would imply such extensive structural changes as to make them economically unviable.
Bei den zu erfüllenden Sicherheits­anforderungen sollte unterschieden werden zwischen neuen und vorhandenen Schiffen, da die Ausdehnung der Vorschriften für neue Schiffe auf vorhandene Schiffe so umfangreiche Änderungen struktureller Art nach sich ziehen würde, dass diese Schiffe betriebswirtschaftlich nicht mehr rentabel wären.
TildeMODEL v2018

It is, however, necessary to exclude some categories of ships for which the rules of this Directive are technically unsuitable or economically unviable.
Für einige Kategorien von Schiffen, für die eine Anwendung der Bestimmungen dieser Richtlinie technisch unangemessen oder unter wirtschaftlichen Aspekten untragbar wäre, ist jedoch eine Ausnahme­regelung erforderlich.
TildeMODEL v2018

It is appropriate to make distinctions in the safety requirements to be respected as between new and existing ships since imposing the rules for new ships on existing ships would involve such extensive structural changes as to make them economically unviable.
Bei den zu erfüllenden Sicherheitsanforderungen sollte unterschieden werden zwischen neuen und vorhandenen Schiffen, da die Ausdehnung der Vorschriften für neue Schiffe auf vorhandene Schiffe so umfangreiche Änderungen struktureller Art nach sich ziehen würde, dass diese Schiffe betriebswirtschaftlich nicht mehr rentabel wären.
DGT v2019

The aim is to disrupt the money trail for commercial-scale intellectual property infringing activities and to make them economically unviable.
Ziel ist es, die Geldflüsse für in gewerblichem Umfang erfolgende Verletzungen der Rechte des geistigen Eigentums zu unterbinden und solche Aktivitäten dadurch wirtschaftlich uninteressant zu machen.
TildeMODEL v2018

Provision of retail financial services abroad is not easy and could prove economically unviable for the operators concerned.
Die Bereitstellung von Finanzdienstleistungen für Privatkunden im Ausland ist nicht einfach und könnte sich für die betroffenen Wirtschaftsteilnehmer als wirtschaftlich nicht tragfähig erweisen.
TildeMODEL v2018

Suppliers of goods and services may even therefore regard offering their goods and services to consumers in other countries as economically unviable and refrain from doing so.
Es besteht sogar die Gefahr, dass Anbieter von Waren und Dienstleistungen den Handel mit Verbrauchern in anderen Ländern als unwirtschaftlich erachten und davon Abstand nehmen.
TildeMODEL v2018

The Commission is concerned that if a better environmental sustainability of fishing is not achieved in the coming years, the consequence will be impoverished seas and an economically unviable fishing industry.
Wenn die Fischerei in den kommenden Jahren nicht ökologisch nachhaltiger wird, wird dies, so die Befürchtung der Kommission, halb leergefischte Meere und eine wirtschaftlich unrentable Fischereiwirtschaft zur Folge haben.
TildeMODEL v2018

As underlined in the Digital Agenda for Europe, wireless broadband is an important means to boost competition, consumer choice and access in rural and other areas where deployment of wired broadband is difficult or economically unviable.
Wie in der Digitalen Agenda bereits hervorgehoben, sind drahtlose Breitbandnetze ein wichtiges Mittel zur Stärkung des Wettbewerbs, der Wahlmöglichkeiten der Verbraucher und des Netzzugangs in ländlichen Gebieten, in denen der Aufbau leitungsgebundener Breitbandnetze schwierig oder unwirtschaftlich ist.
TildeMODEL v2018

However, it is economically unviable for operators when these centres charge them irrecoverable VAT for functions that were previously performed in-house.
Solche Modelle sind allerdings für Unternehmen dann ökonomisch nicht sinnvoll, wenn die Exzellenzzentren nicht erstattungsfähige Mehrwertsteuern für Dienste fordern, die vorher in den Unternehmen selbst verrichtet wurden.
TildeMODEL v2018

They have the capability to cover a large territory and reach areas where such services were economically unviable before.
Dadurch können sie ein großes geografisches Gebiet abdecken und erreichen sogar Regionen, in denen solche Dienste bisher nicht rentabel waren.
TildeMODEL v2018

In this sense this element can become economically unviable and must be managed prudently by society and recycled with a view to promoting sustainable agriculture and a sustainable society.
So betrachtet ist Phosphor eine wirtschaftlich begrenzte Ressource, mit der die Gesellschaft sparsam umgehen und die wiederver­wendet werden sollte, wenn eine nachhaltige Landwirtschaft und Gesellschaft geschaffen werden sollen.
TildeMODEL v2018