Übersetzung für "Eastward" in Deutsch
Eastward
enlargement
must
not
create
winners
and
losers.
Die
Osterweiterung
darf
nicht
Gewinner
und
Verlierer
schaffen.
Europarl v8
Mr
President,
the
eastward
enlargement
project
is
without
doubt
of
historic
significance.
Herr
Präsident,
das
Projekt
der
Osterweiterung
ist
ohne
Zweifel
von
historischer
Bedeutung.
Europarl v8
We
should
not
repeat
this
mistake
during
eastward
enlargement.
Diesen
Fehler
sollten
wir
bei
der
Osterweiterung
nicht
wiederholen.
Europarl v8
The
peace
initiative
is
being
further
advanced
through
eastward
enlargement.
Die
Friedensarbeit
wird
durch
die
Erweiterung
nach
Osten
fortgesetzt.
Europarl v8
We
in
the
Green
Group
see
eastward
enlargement
as
the
current
political
goal
of
the
European
Union.
Für
uns
Grüne
ist
die
Osterweiterung
das
aktuelle
politische
Ziel
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
I
believe
that
eastward
enlargement
will
create
jobs
on
both
sides.
Ich
glaube,
die
Osterweiterung
schafft
Arbeitsplätze
auf
beiden
Seiten.
Europarl v8
The
UN
Economic
Commission
for
Europe
recently
sounded
a
warning
against
similar
illusions
regarding
the
eastward
expansion
of
the
EU.
Die
UN-Wirtschaftskommission
für
Europa
hat
jüngst
vor
entsprechenden
Illusionen
hinsichtlich
der
EU-Osterweiterung
gewarnt.
Europarl v8
On
a
final
note,
Mr
President,
the
gains
and
losses
of
the
EU'
s
eastward
enlargement
should
not
be
deciding
factors.
Letztendlich
dürfen
die
Kosten
und
der
Nutzen
der
EU-Osterweiterung
nicht
ausschlaggebend
sein.
Europarl v8
Today
I
would
like
to
speak
in
particular
about
the
challenge
of
agriculture
and
eastward
enlargement.
Ich
möchte
heute
insbesondere
zu
der
Herausforderung
Landwirtschaft
und
Osterweiterung
sprechen.
Europarl v8
None
of
the
fundamental
problems
of
what
is
termed
eastward
enlargement
has
been
solved.
Keines
der
grundlegenden
Probleme
der
so
genannten
Osterweiterung
ist
gelöst.
Europarl v8
At
the
same
time,
we
are
on
the
threshold
of
perhaps
the
most
important
change
ever
-
eastward
enlargement.
Gleichzeitig
stehen
wir
vor
der
bisher
vielleicht
wichtigsten
Veränderung,
der
Osterweiterung.
Europarl v8
Migrating
eastward,
following
the
grasslands,
because
that's
what
they
were
adapted
to
live
on.
Sie
folgten
dem
Grasland
nach
Osten,
weil
sie
diesen
Bedingungen
angepasst
waren.
TED2013 v1.1
They
were
to
stay
there
until
all
the
trade
from
the
eastward
had
passed.
Dort
sollten
sie
bleiben,
bis
alle
Handelsschiffe
aus
dem
Osten
passiert
hatten.
Wikipedia v1.0