Übersetzung für "Dual fuel engine" in Deutsch
Adaptive
strategies
of
a
dual-fuel
engine
are
allowed,
provided
that:
Anpassungsstrategien
eines
Zweistoffmotors
sind
zulässig,
wenn
die
folgenden
Anforderungen
erfüllt
sind:
DGT v2019
The
dual-fuel
engine
works
like
a
diesel
engine.
Der
Zweistoffmotor
arbeitet
wie
ein
Dieselmotor.
ParaCrawl v7.1
A
dual-fuel
engine
works
much
like
a
diesel
engine.
Der
Zweistoffmotor
arbeitet
wie
ein
Dieselmotor.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
a
dual-fuel
engine,
the
engine
family
shall
also
comply
with
the
additional
requirements
of
paragraph
3.1.1
of
Annex
15.
Bei
einem
Zweistoff-Motor
muss
die
Motorenfamilie
auch
den
zusätzlichen
Anforderungen
von
Anhang
15
Absatz
3.1.1
entsprechen.
DGT v2019
In
case
of
a
dual-fuel
engine,
the
parent
engine
family
shall
also
comply
with
the
additional
requirements
of
paragraph
3.1.2
of
Annex
15.
Bei
einem
Zweistoff-Motor
muss
die
Stamm-Motorenfamilie
auch
den
zusätzlichen
Anforderungen
von
Anhang
15
Absatz
3.1.2
entsprechen.
DGT v2019
A
dual-fuel
engine
shall
be
operated
in
dual-fuel
mode
and,
where
applicable,
in
diesel
mode.
Ein
Zweistoffmotor
muss
im
Zweistoffbetrieb
und,
wo
zutreffend,
im
Dieselbetrieb
betrieben
werden.
DGT v2019
In
order
to
receive
a
type
approval
of
a
dual-fuel
engine
or
engine
family
as
a
separate
technical
unit,
type
approval
of
a
dual-fuel
vehicle
with
an
approved
dual-fuel
engine
with
regard
to
emissions,
or
a
type
approval
of
a
dual-fuel
vehicle
with
regard
to
emissions,
the
manufacturer
shall,
in
addition
to
the
requirements
of
paragraph
4.1
demonstrate
that
the
dual-fuel
vehicles
or
engine
are
subject
to
the
tests
and
comply
with
the
requirements
set
out
in
Annex
15.
Für
die
Typgenehmigung
eines
Zweistoffmotors
oder
einer
Zweistoff-Motorenfamilie
als
selbständige
technische
Einheit,
eines
Zweistofffahrzeugs
mit
einem
genehmigten
Zweistoffmotor
hinsichtlich
der
Emissionen
oder
eines
Zweistofffahrzeugs
hinsichtlich
der
Emissionen
muss
der
Hersteller
zusätzlich
zu
den
Vorschriften
nach
Absatz
4.1
nachweisen,
dass
die
Zweistofffahrzeuge
oder
der
Zweistoff-Motor
den
Prüfungen
und
Vorschriften
nach
Anhang
15
genügt.
DGT v2019
The
manufacturer
of
a
dual-fuel
engine
type-approved
as
separate
technical
unit
shall
include
in
the
installation
documents
of
its
engine
system
the
appropriate
requirements
that
will
ensure
that
the
vehicle,
when
used
on
the
road
or
elsewhere
as
appropriate,
will
comply
with
the
requirements
of
this
annex.
Der
Hersteller
eines
Zweistoffmotors,
der
als
selbständige
technische
Einheit
typgenehmigt
ist,
muss
in
die
Dokumentation
zum
Einbau
seines
Motorsystems
die
Vorschriften
aufnehmen,
die
zu
beachten
sind,
damit
das
Fahrzeug
bei
bestimmungsgemäßem
Einsatz
den
Vorschriften
diese
Anhangs
entspricht.
DGT v2019
In
the
case
when
the
vehicle
manufacturer
who
applies
for
approval
of
the
installation
of
the
engine
system
on
the
vehicle
is
the
same
manufacturer
who
received
the
type
approval
of
the
dual-fuel
engine
as
a
separate
technical
unit,
the
documentation
specified
in
paragraph
11.2
is
not
required.
Handelt
es
sich
beim
Hersteller,
der
eine
Genehmigung
für
den
Einbau
des
Motorsystems
in
das
Fahrzeug
beantragt,
um
denselben
Hersteller,
der
die
Typgenehmigung
für
den
Zweistoffmotor
als
selbständige
technische
Einheit
erhalten
hat,
so
ist
die
in
Absatz
11.2
genannte
Dokumentation
nicht
erforderlich.
DGT v2019
In
the
case
when
the
performance
monitoring
of
an
abnormality
of
the
gaseous
fuel
consumption
of
a
dual-fuel
engine
or
vehicle
is
required
by
Annex
15,
a
deteriorated
component
is
qualified
without
reference
to
the
OTL.
Ist
gemäß
Anhang
15
die
Leistungsüberwachung
einer
Unregelmäßigkeit
im
Verbrauch
des
gasförmigen
Kraftstoffs
bei
einem
Zweistoffmotor
oder
–fahrzeug
erforderlich,
so
wird
ein
verschlechtertes
Bauteil
ohne
Bezugnahme
auf
den
OBD-Schwellenwert
qualifiziert.
DGT v2019
It
is
not
required
to
have
a
counter
as
specified
in
paragraph
4.4,
when
the
manufacturer
can
demonstrate
to
the
Type
Approval
Authority
(e.g.
by
means
of
a
strategy
description,
experimental
elements,
etc…)
that
the
dual-fuel
engine
automatically
switches
to
diesel
mode
in
case
malfunction
is
detected.
Ein
Zähler
gemäß
Absatz
4.4
ist
nicht
erforderlich,
wenn
der
Hersteller
gegenüber
der
Typgenehmigungsbehörde
nachweisen
kann
(z.
B.
mittels
einer
Strategiebeschreibung,
Versuchsergebnissen
usw.),
dass
der
Zweistoffmotor
automatisch
auf
Dieselbetrieb
umschaltet,
wenn
eine
Funktionsstörung
erkannt
wird.
DGT v2019
When
a
dual-fuel
engine
operates
in
diesel
mode,
the
reference
torque
curve
retrievable
according
to
the
requirements
related
to
data
stream
information
specified
in
Annex
9B
and
referred
to
by
Annex
8
shall
be
the
one
obtained
according
to
Annex
4
when
the
engine
is
tested
on
an
engine
test
bench
in
diesel
mode.
Bei
einem
Zweistoffmotor
im
Dieselbetrieb
handelt
es
sich
bei
der
Bezugsdrehmomentkurve,
die
gemäß
den
Anforderungen
hinsichtlich
Streaming-Daten
nach
Anhang
9B
und
gemäß
der
Bezugnahme
in
Anhang
8
abrufbar
sein
muss,
um
diejenige,
die
nach
Anhang
4
bestimmt
wird,
indem
der
Motor
bei
Dieselbetrieb
auf
einem
Motorprüfstand
geprüft
wird.
DGT v2019
All
engines
within
a
dual-fuel
engine
family
shall
meet
the
criteria
defined
by
this
Regulation
for
belonging
to
a
compression
ignition
engine
family.
Alle
Motoren
innerhalb
einer
Zweistoff-Motorenfamilie
erfüllen
die
in
dieser
Regelung
definierten
Kriterien
für
die
Einstufung
in
eine
Selbstzündungsmotorenfamilie.
DGT v2019
The
difference
between
the
highest
and
the
lowest
GERWHTC
(
i.e.
the
highest
GERWHTC
minus
the
lowest
GERWHTC)
within
a
dual-fuel
engine
family
shall
not
exceed
30
per
cent.
Der
Unterschied
zwischen
dem
höchsten
und
dem
niedrigsten
GERWHTC
(d.
h.
das
höchste
GERWHTC
minus
dem
niedrigsten
GERWHTC)
innerhalb
einer
Zweistoffmotorenfamilie
darf
30
%
nicht
überschreiten.
DGT v2019
The
parent
engine
of
a
dual-fuel
engine
family
shall
be
selected
according
to
the
criteria
defined
by
this
Regulation
for
selecting
the
parent
engine
of
a
compression
ignition
engine
family.
Der
Stamm-Motor
einer
Zweistoffmotorenfamilie
ist
gemäß
den
Kriterien
auszuwählen,
die
in
dieser
Regelung
für
die
Wahl
des
Stamm-Motors
einer
Selbstzündungsmotorenfamilie
definiert
sind.
DGT v2019
A
dual-fuel
engine
may
only
operate
in
diesel
mode
if,
when
operating
in
diesel
mode,
it
has
been
certified
according
to
all
the
requirements
of
this
Regulation
concerning
diesel
engines.
Ein
Zweistoffmotor
darf
nur
dann
in
Dieselbetrieb
laufen,
wenn
er
für
den
Dieselbetrieb
hinsichtlich
aller
den
Dieselbetrieb
betreffenden
Anforderungen
dieser
Regelung
genehmigt
ist.
DGT v2019