Übersetzung für "Drop in turnover" in Deutsch
It
was
not
the
drop
in
sales
or
turnover
that
was
considered
exceptional.
Als
außergewöhnliches
Ereignis
wurde
jedoch
nicht
der
Absatz-
bzw.
Umsatzrückgang
eingestuft.
TildeMODEL v2018
The
slight
drop
in
turnover
also
had
an
impact
on
comprehensive
income.
Der
leichte
Umsatzrückgang
wirkt
sich
auch
auf
das
Gesamtergebnis
aus.
ParaCrawl v7.1
By
contrast,
Leifheit
recorded
a
drop
in
turnover
in
the
kitchen
and
wellbeing
product
categories.
Umsatzrückgänge
wurden
dagegen
in
den
Produktkategorien
Küche
und
Wellbeing
verzeichnet.
ParaCrawl v7.1
A
two-week
reduction
in
the
fishing
season
means
a
significant
drop
in
turnover
for
fishermen.
Ferner
hat
die
um
zwei
Wochen
verkürzte
Fangzeit
einen
starken
Umsatzeinbruch
für
die
Fischer
zur
Folge.
Europarl v8
The
printing
press
sector
anticipates
a
corresponding
drop
in
turnover
in
2009
as
customers’
investment
decisions
become
a
matter
of
conjecture
and
uncertainty.
Dementsprechend
erwartet
auch
die
Druckmaschinenbranche
für
2009
Umsatzrückgänge
aufgrund
der
Unvorhersehbarkeit
bei
Investitionsentscheidungen
ihrer
Kunden.
ParaCrawl v7.1
From
1
December
2008,
the
Ministry
of
SZW
changed
the
criteria
to
allow
companies
experiencing
a
sudden,
but
serious,
drop
in
turnover
to
apply
for
WTV.
Ab
dem
1.
Dezember
2008
konnten
auch
Unternehmen,
die
einen
plötzlichen
und
ernsthaften
Umsatzeinbruch
erlitten,
einen
Antrag
auf
Kurzarbeit
stellen.
EUbookshop v2
No
Romanian
company
included
in
this
polling
expected
a
drop
in
turnover
greater
than
minus
5%,
compared
to
6%
of
foreign
companies,
which
expect
a
drop
of
between
minus
5
and
minus
20%.
Kein
rumänisches
Unternehmen,
das
an
der
Umfrage
teilgenommen
hat,
ging
von
einer
Herabsetzung
des
Umsatzes
um
mehr
als
5%
aus,
verglichen
mit
den
ausländischen
Gesellschaften,
die
Senkungen
zwischen
5%
und
20%
erwarten.
ParaCrawl v7.1
Essentially
growth
in
turnover
in
Europe
to
the
tune
of
10
%
helped
to
compensate
for
the
drop
in
turnover
in
the
US
Contractor
business.
Im
Wesentlichen
trugen
dazu
Umsatzzuwächse
in
Höhe
von
10
Prozent
in
Europa
bei,
die
die
Umsatzrückgänge
im
US-Handwerker-Geschäft
kompensierten.
ParaCrawl v7.1
Everyone
was
expecting
a
drastic
drop
in
turnover,
but
the
opposite
turned
out
to
be
the
case:
sales
and
turnover
started
to
rise!
Alle
erwarteten
einen
drastischen
Umsatzrückgang.
Doch
das
Gegenteil
war
der
Fall:
Die
Umsätze
und
Renditen
begannen
zu
steigen!
ParaCrawl v7.1
In
the
Private
Label
segment,
the
Group
recorded
a
4.8%
drop
in
turnover
to
EUR
14.1
million
(previous
year:
EUR
14.8
million).
Im
Segment
Private
Label
verzeichnete
der
Konzern
einen
Umsatzrückgang
von
4,8
Prozent
auf
14,1
Mio.
EUR
(Vorjahr:
14,8
Mio.
EUR).
ParaCrawl v7.1
For
the
current
year
Mr
Siewert
reiterated
his
April
prognosis
of
a
10%
drop
in
turnover
to
around
1.2bn,
largely
because
newspaper
publishers
continue
to
postpone
major
investment
projects.
Für
das
laufende
Geschäftsjahr
hielt
Reinhart
Siewert
aufgrund
der
insbesondere
bei
großen
Rotationsanlagen
für
den
Zeitungsdruck
ausgesprochen
hartnäckigen
Nachfrageschwäche
dagegen
am
bereits
im
April
angekündigten
Umsatzrückgang
von
gut
10
%
auf
etwa
1,2
Mrd.
Euro
fest.
ParaCrawl v7.1
For
the
current
year
Mr
Siewert
reiterated
his
April
prognosis
of
a
10%
drop
in
turnover
to
around
€1.2bn,
largely
because
newspaper
publishers
continue
to
postpone
major
investment
projects.
Für
das
laufende
Geschäftsjahr
hielt
Reinhart
Siewert
aufgrund
der
insbesondere
bei
großen
Rotationsanlagen
für
den
Zeitungsdruck
ausgesprochen
hartnäckigen
Nachfrageschwäche
dagegen
am
bereits
im
April
angekündigten
Umsatzrückgang
von
gut
10
%
auf
etwa
1,2
Mrd.
Euro
fest.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
successful
sales
activities
and
its
specialist
range
of
packaging
solutions,
as
expected
it
only
incurred
a
drop
in
turnover
in
the
lower
single-digit
percentage
range
as
against
the
pro
forma
figures
of
2011.
Dank
erfolgreicher
Vertriebsaktivitäten
und
dem
speziellen
Sortiment
an
Verpackungslösungen
musste
sie
im
Vergleich
zu
den
Pro-forma-Zahlen
für
2011
erwartungsgemäß
nur
einen
Umsatzrückgang
im
niedrigen
einstelligen
Prozentbereich
hinnehmen.
ParaCrawl v7.1
The
EBIT
was
reduced,
mainly
because
of
the
drop
in
turnover,
to
-0.2
million
euros
(HY1
2016:
+0.8
million
euros).
Das
EBIT
verringerte
sich
v.a.
aufgrund
des
geringeren
Umsatzes
auf
-0,2
Mio.
Euro
(H1
2016:
+0,8
Mio.
Euro).
ParaCrawl v7.1