Übersetzung für "Drinking patterns" in Deutsch
Their
drinking
patterns
were
mapped
and
tracked
for
an
average
of
12.2
years.
Ihr
Trinkverhalten
wurde
festgehalten
und
sie
wurden
durchschnittlich
12,2
Jahre
lang
betreut.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
there
is
a
need
for
assessing
the
differentiation
of
drinking
patterns
by
country,
age
and
gender.
Ferner
muss
die
Differenzierung
der
Trinkgewohnheiten
je
nach
Land,
Alter
und
Geschlecht
geprüft
werden.
TildeMODEL v2018
While
the
trend
is
that
overall
consumption
is
declining
there
is
also
a
trend
towards
more
harmful
drinking
patterns.
Während
der
Gesamtalkoholverbrauch
tendenziell
zurückgeht,
gibt
es
gleichzeitig
einen
Trend
hin
zu
schädlicheren
Trinkmustern.
TildeMODEL v2018
Although
drinking
patterns
differ
across
the
Community,
the
drinks
industry
operates
internationally.
Obwohl
die
Trinkgewohnheiten
innerhalb
der
Gemeinschaft
unterschiedlich
sind,
arbeitet
die
Getränkeindustrie
international
zusammen.
EUbookshop v2
The
study
provided
findings
on
the
connection
between
drinking
patterns
and
23
health
outcomes,
including:
Die
Studie
lieferte
Erkenntnisse
zum
Zusammenhang
zwischen
Trinkgewohnheiten
und
23
gesundheitlichen
Resultaten,
darunter:
ParaCrawl v7.1
Dr.
Spector
and
his
assistants
tracked
46
pairs
of
identical
female
twins
with
different
drinking
patterns.
Dr.
Spector
und
seine
Mitarbeiter
konnten
46
Paare
von
identischen
weiblichen
Zwillingen
mit
verschiedenen
Trinkgewohnheiten
aufspüren.
ParaCrawl v7.1
However,
other
studies
show
that
low
income
people
including
young
people
may
turn
to
more
harmful
drinking
patterns
in
response
to
price
increase,
e.g.
pre-drinking21
where
people
consume
cheaper
alcohol
at
home
before
going
out.
Andere
Untersuchungen
zeigen
jedoch,
dass
Menschen
mit
niedrigem
Einkommen
und
junge
Menschen
als
Reaktion
auf
einen
Preisanstieg
zu
schädlicherem
Trinkverhalten
übergehen
können,
wie
z.B.
das
'Vorglühen'
(Pre-Drinking21),
bei
dem
zu
Hause
vor
dem
Ausgehen
billigerer
Alkohol
getrunken
wird.
TildeMODEL v2018
This
would
help
understanding
that
concerning
health
what
matters
is
primarily
the
quantity
of
alcohol
consumed,
not
its
form,
although
drinking
patterns
also
play
a
role.
Damit
würde
auch
allgemein
klar
gemacht,
dass
unter
gesundheitlichen
Aspekten
vorrangig
die
Menge
des
konsumierten
Alkohols,
nicht
die
konsumierte
Sorte,
entscheidend
ist,
auch
wenn
natürlich
das
Trinkverhalten
ebenfalls
eine
Rolle
spielt.
TildeMODEL v2018
This
would
help
understanding
that
concerning
health
what
matters
is
primarily
the
quantity
of
alcohol
consumed,
not
its
form,
although
drinking
patterns
are
also
important.
Damit
würde
auch
allgemein
klar
gemacht,
dass
unter
gesundheitlichen
Aspekten
vorrangig
die
Menge
des
konsumierten
Alkohols,
nicht
die
konsumierte
Sorte,
entscheidend
ist,
auch
wenn
natürlich
das
Trinkverhalten
ebenfalls
eine
wichtige
Rolle
spielt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
further
support
and
complement
national
public
health
policies
implemented
by
Member
States
in
cooperation
with
stakeholders2,
taking
into
account
that
drinking
patterns
and
cultures
vary
across
the
EU.
Die
Kommission
wird
darüber
hinaus
die
einzelstaatliche,
von
den
Mitgliedstaaten
in
Zusammenarbeit
mit
den
Stakeholdern
eingeführte
Politik
weiter
unterstützen
und
ergänzen,
und
zwar
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache,
dass
die
Trinkgewohnheiten
und
Kulturen
in
der
EU
sehr
unterschiedlich
sind.
TildeMODEL v2018
On
the
internal
market,
the
measures
referred
to
in
Article
1(1)
may
include
actions
of
information
on
responsible
drinking
patterns
and
harm
linked
to
hazardous
alcohol
consumption.
Im
Binnenmarkt
können
die
Maßnahmen
gemäß
Artikel
1
Absatz
1
auch
Informationsmaßnahmen
zu
verantwortlichem
Trinkverhalten
und
den
Schäden
infolge
unverantwortlichen
Alkoholkonsums
einschließen.
DGT v2019
Thirdly,
option
3
could
contribute
to
developing
integrated
EU-level
approaches
to
important
cross-cutting
health
issues
such
as
drink-driving,
harmful
drinking
patterns
among
youth
or
consumer
information
on
alcohol
and
health.
Drittens
könnte
Option
3
dazu
beitragen,
auf
EU-Ebene
integrierte
Ansätze
für
Querschnittsthemen
wie
Alkohol
am
Steuer,
schädliche
Konsummuster
bei
Jugendlichen
oder
Verbraucherinformationen
über
Alkohol
und
Gesundheit
zu
entwickeln.
TildeMODEL v2018
Mr
Allen
admitted
that
there
were
cultural
differences
in
drinking
patterns
across
the
EU,
however,
he
stressed
that
price
was
an
important
factor
in
reducing
alcohol
abuse
among
young
people.
Frank
ALLEN
räumt
ein,
dass
es
EU-weit
zwar
kulturelle
Unterschiede
bei
den
Trinkmustern
gebe,
betont
jedoch,
dass
der
Preis
ein
wichtiger
Faktor
sei,
um
den
Alkoholmissbrauch
unter
jungen
Menschen
zu
verringern.
TildeMODEL v2018
Social
acceptance
of
a
lifestyle
in
which
alcohol
is
constantly
present
encourages
these
harmful
drinking
patterns.
Die
gesellschaftliche
Akzeptanz
einer
Lebensweise,
in
der
Alkohol
immer
gegenwärtig
ist,
leistet
diesen
schädlichen
Trinkmustern
Vorschub.
TildeMODEL v2018
Drinking
patterns
in
many
parts
of
the
EU,
and
particularly
the
reported
increasing
trends
in
under-age
“binge-drinking”14
and
high
frequency
under-age
drinking
in
many
European
countries15,
may
have
long-term
adverse
health
effects
and
increase
the
risk
of
social
harm.
Die
Trinkgewohnheiten
in
vielen
Teilen
der
EU
und
insbesondere
der
verzeichnete
steigende
Trend
zu
Alkoholexzessen
(Binge-drinking)
bei
Jugendlichen14
sowie
die
Häufigkeit
des
Alkoholkonsums
bei
dieser
Gruppe
in
den
meisten
europäischen
Ländern15
können
sich
langfristig
schädlich
auf
die
Gesundheit
auswirken
und
das
Risiko
sozialer
Schäden
erhöhen.
TildeMODEL v2018
Although
cultural
and
national
differences
in
alcohol
consumption
and
drinking
patterns
still
exist
in
the
EU,
there
has
been
a
convergence
across
its
Member
States
in
alcohol
consumption
levels
and
beverage
preferences
(see
fig.
1
in
the
Annex).
Trotz
weiterhin
bestehender
kultureller
und
einzelstaatlicher
Unterschiede
des
Alkholkonsums
und
der
Konsummuster
in
der
EU
gibt
es
eine
Angleichung
der
Alkholkonsummengen
und
der
Getränkevorlieben
in
den
Mitgliedstaaten
(siehe
Abb.
1
im
Anhang).
TildeMODEL v2018