Übersetzung für "Draft a letter" in Deutsch
I
have
seen
a
draft
letter
in
this
respect.
Auch
diesbezüglich
habe
ich
den
Entwurf
eines
Schreibens
gesehen.
Europarl v8
That's
a
draft
letter
from
Kevin
to
the
Arizona
regulator.
Das
ist
ein
Entwurf
des
Briefes
von
Kevin
an
den
Regulierer
aus
Arizona.
OpenSubtitles v2018
I
will
draft
a
letter
to
the
Kelownan
leaders.
Ich
werde
an
die
Regierung
schreiben.
OpenSubtitles v2018
On
this
day
the
young
participants
will
also
draft
a
letter
for
the
presidents
of
their
respective
countries.
Außerdem
werden
die
Teilnehmer
ein
Schreiben
an
die
Staatschefs
der
jeweiligen
Herkunftsländer
formulieren.
ParaCrawl v7.1
The
section
asked
the
president
to
draft
a
letter
registering
this
protest
to
the
secretary-general.
Die
Fachgruppe
beauftragt
den
Vorsitzenden
mit
der
Abfassung
eines
entsprechenden
Protestschreibens
an
den
Generalsekretär.
TildeMODEL v2018
If
authentic,
it
is
the
first
draft
of
a
letter
never
sent.
Wenn
er
authentisch
wäre,
würde
es
sicht
um
den
Entwurf
eines
nie
abgeschickten
Briefes
handelt.
ParaCrawl v7.1
I
will
do
this
today,
now
that
I
have
had
time
to
draft
a
letter
describing
and
justifying
our
grievances
clearly,
and
I
would
like
to
thank
you
for
the
details
we
have
heard
today.
Dies
werde
ich
selbstverständlich
noch
heute
tun,
denn
ich
habe
Zeit
gebraucht,
um
einen
hinsichtlich
der
begangenen
Fehler
ausreichend
deutlichen
und
begründeten
Brief
zu
verfassen,
und
ich
bin
dankbar
für
die
Klarstellungen,
die
heute
vorgebracht
wurden.
Europarl v8
For
this
reason,
I
would
ask
you,
Mr
President,
to
draft
a
letter
to
the
President
of
the
Commission
without
delay,
containing
a
reminder
by
Parliament
of
the
undertaking
given,
and
in
which
you
reprimand
the
Commission
for
not
having
kept
to
this
undertaking
of
theirs
or
not
even
having
shown
they
were
in
any
way
ready
to
explain
the
delay
to
Parliament,
and
in
which
you
call
on
the
Commission
to
adopt
the
missing
proposals
to
be
appended
to
the
Aarhus
Convention
and
present
them
to
Parliament
during
September.
Aus
diesem
Grunde
bitte
ich
Sie,
verehrter
Herr
Präsident,
unverzüglich
ein
Schreiben
an
den
Kommissionspräsidenten
zu
verfassen,
in
dem
Sie
im
Namen
des
Parlaments
die
Kommission
an
die
eingegangene
Verpflichtung
erinnern,
sie
zu
rügen,
dass
sie
sich
nicht
an
die
Verpflichtung
gehalten
und
nicht
einmal
den
Versuch
unternommen
hat,
diesen
Verzug
gegenüber
dem
Parlament
zu
erklären,
sowie
sie
aufzufordern,
die
noch
ausstehenden
Vorschläge
zum
Übereinkommen
von
Aarhus
anzunehmen
und
diese
dem
Parlament
im
Verlauf
des
Septembers
vorzulegen.
Europarl v8
When
adopting
the
preliminary
draft
budget,
or
a
letter
of
amendment
to
the
preliminary
draft
budget
which
concerns
agricultural
expenditure,
the
Commission
shall
use
for
EAGF
budget
estimates
the
average
euro/United
States
dollar
exchange
rate
recorded
on
the
market
during
the
latest
quarter
ending
at
least
20
days
before
adoption
of
the
budget
document
by
the
Commission.
Bei
der
Verabschiedung
des
Vorentwurfs
des
Haushaltsplans
oder
eines
die
Agrarausgaben
betreffenden
Berichtigungsschreibens
zum
Vorentwurf
des
Haushaltsplans
legt
die
Kommission
für
die
Veranschlagung
des
Haushalts
des
EGFL
den
Euro/Dollar-Kurs
zugrunde,
der
der
durchschnittlichen
Marktparität
des
letzten
Quartals
entspricht,
das
mindestens
zwanzig
Tage
vor
der
Annahme
des
Haushaltsdokuments
durch
die
Kommission
endet.
TildeMODEL v2018
In
December
2003,
the
IMF
agreed
with
the
authorities
a
draft
Letter
of
Intent
and
Memorandum
of
Economic
Policies
describing
an
economic
programme
to
be
supported
by
a
precautionary
stand-by
arrangement
(SBA).
Der
IWF
hat
sich
dann
im
Dezember
2003
mit
den
ukrainischen
Behörden
auf
den
Entwurf
einer
schriftlichen
Absichtserklärung
und
eine
Vereinbarung
über
ein
Wirtschaftsprogramm
geeinigt,
des
Inhalts,
dass
das
darin
beschriebene
Wirtschaftsprogramm
aus
den
Mitteln
einer
prophylaktischen
Stand-by-Vereinbarung
unterstützt
wird.
TildeMODEL v2018
The
president
and
the
secretary-general
submitted
a
draft
letter
to
the
Bureau
to
be
sent
the
presidents
of
the
EU
institutions
on
the
role
that
the
EESC
could
play
in
relation
to
the
Interinstitutional
Agreement
on
Better
lawmaking.
Der
Präsident
und
der
Generalsekretär
schlagen
dem
Präsidium
vor,
ein
Schreiben
an
die
Präsidenten
der
EU-Institutionen
aufzusetzen,
in
dem
die
mögliche
Rolle
des
EWSA
im
Rahmen
der
institutionellen
Vereinbarung
Bessere
Rechtsetzung
aufgezeigt
werden
könnte.
TildeMODEL v2018
The
president,
Mrs
Rangoni
Machiavelli,
asked
the
rapporteur
to
draft
a
letter
to
the
presidents
of
the
Community
institutions
setting
out
the
key
points
of
the
information
report.
Die
Präsidentin,
Frau
RANGONI
MACHIAVELLI,
bittet
den
BERICHTERSTATTER,
ein
Schreiben
an
die
Präsidenten
der
Institutionen
aufzusetzen
und
darin
die
wichtigsten
Aspekte
des
Berichts
herauszustellen.
TildeMODEL v2018
The
Council
approved
a
draft
letter
to
the
UNCTAD
Secretary-General
on
preparations
for
the
second
Conference
on
the
revision
of
the
United
Nations
Convention
on
a
Code
of
Conduct
for
Liner
Conferences.
Der
Rat
billigte
den
Entwurf
eines
Schreibens
an
den
Generalsekretär
der
UNCTAD
betreffend
die
Vorbereitung
der
zweiten
Konferenz
zur
Revision
des
Übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
über
einen
Verhaltenskodex
für
Linienkonferenzen.
TildeMODEL v2018
The
Council
agreed
on
the
text
of
a
draft
letter
to
be
sent
to
the
President
of
the
Republic
of
Fiji,
indicating
that
the
EU
is
now
ready
to
sign
the
National
Indicative
Programme
20022007
for
aid
to
Fiji
under
the
European
Development
Fund.
Der
Rat
erzielte
Einvernehmen
über
den
Entwurf
eines
dem
Präsidenten
der
Republik
Fidschi
zu
übermittelnden
Schreibens,
in
dem
darauf
hingewiesen
wird,
dass
die
EU
nun
bereit
ist,
das
nationale
Richtprogramm
2002-2007
für
die
Unterstützung
der
Republik
Fidschi
im
Rahmen
des
Europäischen
Entwicklungsfonds
zu
unterzeichnen.
TildeMODEL v2018
The
Council
approved
a
draft
letter
to
the
authorities
of
the
Republic
of
Madagascar
inviting
them
to
consultations
under
Articles
9
and
96
of
the
ACP-EC
Cotonou
Agreement
(10046/09).
Der
Rat
hat
den
Entwurf
eines
Schreibens
an
die
Regierung
von
Madagaskar
gebilligt,
in
dem
um
Konsultationen
nach
den
Artikeln
9
und
96
des
Cotonou-Abkommens
ersucht
wird
(10046/09).
TildeMODEL v2018
The
Council
approved
a
draft
letter
to
be
sent
to
the
authorities
of
the
Central
African
Republic,
inviting
it
to
consultations
on
compliance
with
provisions
on
the
observance
of
democratic
principles
and
the
rule
of
law
under
the
Partnership
Agreement
between
the
European
Community
and
the
African,
Caribbean
and
Pacific
Group
of
States.
Der
Rat
hat
den
Entwurf
eines
Schreibens
angenommen,
das
der
Regierung
der
Zentralafrikanischen
Republik
übermittelt
werden
soll
und
in
dem
diese
um
Konsultationen
über
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
über
demokratische
und
rechtsstaatliche
Grundsätze
im
Partnerschaftsabkommen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Gruppe
von
Staaten
in
Afrika,
im
karibischen
Raum
und
im
Pazifischen
Ozean
ersucht
wird.
TildeMODEL v2018
The
Council
approved
a
draft
letter
to
be
co-signed
by
the
Commission
and
sent
to
the
President
of
Togo,
with
a
view
to
revoking
the
measures
adopted
under
Article
96
of
the
ACP-EU
partnership
agreement
(14133/07).
Der
Rat
hat
den
Entwurf
eines
Schreibens
an
den
Präsidenten
der
Republik
Togo
gebilligt,
das
von
Rat
und
Kommission
gemeinsam
unterzeichnet
wird
und
mit
dem
die
nach
Artikel
96
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
ergriffenen
Maßnahmen
aufgehoben
werden
(Dok.
TildeMODEL v2018
The
Council
agreed
to
forward
a
draft
letter
to
the
ACP
side
for
approval
and
subsequent
transmission
to
the
Directors
of
the
CDE
and
the
CTA
on
the
extension
of
the
employment
contracts
of
the
staff
of
the
Centre
(11081/02).
Der
Rat
stimmte
zu,
der
AKP-Seite
ein
Schreiben
über
die
Verlängerung
der
Beschäftigungsverträge
für
das
Personal
des
Zentrums
zur
Billigung
und
anschließenden
Übermittlung
an
die
Direktoren
des
ZUE
und
des
TZL
vorzulegen
(11081/02).
TildeMODEL v2018
The
Council
approved
a
draft
letter
to
be
co-signed
by
the
Commission
and
sent
to
the
President
of
Mauritania,
with
a
view
to
closing
the
consultations
under
article
96
of
the
ACP-EU
partnership
agreement
(15352/07).
Der
Rat
billigte
den
Entwurf
eines
Schreibens
an
den
Präsidenten
Mauretaniens,
das
von
Rat
und
Kommission
gemeinsam
unterzeichnet
wird
und
mit
dem
die
Konsultationen
nach
Artikel
96
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
abgeschlossen
werden
sollen
(Dok.
TildeMODEL v2018
The
Council
approved
a
draft
letter
to
be
co-signed
by
the
Commission
and
sent
to
the
President
of
Togo,
reaffirming
the
EU’s
support
for
the
democratic
transition
process
in
Togo,
in
accordance
with
commitments
entered
into
during
consultations
under
article
96
of
the
ACP-EU
partnership
agreement
and
under
the
Ouagadougou
global
political
agreement
of
August
2006.
Der
Rat
billigte
den
Entwurf
eines
auch
von
der
Kommission
zu
unterzeichnenden
Schreibens
an
den
Präsidenten
der
Republik
Togo,
in
dem
bekräftigt
wird,
dass
die
EU
den
demokratischen
Übergangsprozess
in
Togo
gemäß
den
Zusagen
unterstützt,
die
bei
den
Konsultationen
nach
Artikel
96
des
AKP-EU-Partnerschaftsabkommens
und
im
Rahmen
der
globalen
politischen
Übereinkunft
von
Ouagadoudou
vom
August
2006
gemacht
wurden.
TildeMODEL v2018
The
Council
approved
a
draft
letter
to
be
sent
to
the
Prime
Minister
of
the
Republic
of
Guinea
concerning
the
application
to
that
country
of
Article
96
of
the
ACP
-
EU
Partnership
Agreement
(Cotonou
Agreement).
Der
Rat
billigte
einen
Entwurf
eines
Schreibens
an
den
Premierminister
der
Republik
Guinea
über
die
Anwendung
des
Artikels
96
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
(Abkommen
von
Cotonou)
auf
Guinea.
TildeMODEL v2018
I
e-mailed
law
firms
that
specialize
in
suing
the
LAPD
till
I
found
a
junior
partner
willing
to
draft
a
letter.
Ich
habe
Anwaltsfirmen
angeschrieben,
die
auf
LAPD-Klagen
spezialisiert
sind,
bis
ich
einen
Juniorpartner
fand,
der
mir
einen
Brief
aufsetzte.
OpenSubtitles v2018
And
as
punishment,
I'm
having
Juanita
draft
a
letter
of
apology
to
every
classmate
and
family
member
who
heard
the
verb
in
question.
Zur
Strafe
lasse
ich
Juanita
einen
Brief
mit
einer
Entschuldigung
an
alle
Mitschüler
und
Familienmitglieder
schreiben,
die
gehört
haben...
-
...
was
sie
sagte.
OpenSubtitles v2018
On4
December
the
Commission
sent
the
Council
a
draft
letter
of
amendment
containing,
firstly,
the
adjustments
to
be
made
to
the
1991
preliminary
draft
budget,
following
the
agreement
reached
on
the
modification
of
the
financial
perspective
in
December
1990
—
amounting
to
ECU
2
255
million
for
German
unification,
ECU
530
million
for
the
Gulf
crisis
and
ECU
110
million
for
the
changes
in
the
refunds
to
Spain
and
Portugal
—
and,
secondly,
entering
ECU
1
340.7
million
to
account
for
the
surpluses
forecast
for
the
1990
financial
year.
Die
Kommission
hat
dem
Rat
am
4.
Dezember
1990
den
Entwurf
eines
Be
richtigungsschreibens
übermittelt,
in
dem
zum
einen
die
aufgrund
der
Einigung
über
die
Änderung
der
Finanziellen
Vorausschau
am
Vorentwurf
des
Haushalts
1991
vor
zunehmenden
Abänderungen
bezüglich
eines
Betrages
von
2
255
Mio
ECU
für
die
deutsche
Einigung,
von
530
Mio
ECU
für
die
Golfkrise
und
110
Mio
ECU
für
die
Veränderung
der
Erstattungen
an
Spanien
und
Portugal
enthalten
sind
und
nach
dem
zum
anderen
1
340,7
Mio
ECU
als
vorhersehbare
Überschüsse
aus
dem
Haushaltsjahr
1990
einzusetzen
sind.
EUbookshop v2
The
Commission
had
also
submitted
a
draft
letter
of
amendment2introdu
cing
in
the
1990
budget
an
item
with
an
appropriation
of
ECU
200
million
for
the
Community
guarantee
for
the
funding
of
the
economic
assistance
in
question.
Außerdem
hatte
die
Kommission
vor
geschlagen,
in
einem
Berichtigungsschreiben
(2)
die
Einsetzung
eines
entsprechenden
Postens
in
den
Entwurf
des
Haushaltsplans
1990
vorzusehen,
um
durch
Bereitstellung
der
200
Mio
ECU
für
die
Finanzierung
der
Wirtschaftshilfe
und
durch
Schaffung
einer
entsprechenden
neuen
Haushaltslinie
die
haushaltstechnischen
Voraussetzungen
für
die
Bürgschaftsübernahme
der
Gemeinschaft
zu
schaffen.
EUbookshop v2