Übersetzung für "Double payment" in Deutsch
Double
payment
of
travel,
board
and
lodging
expenses
should
be
avoided.
Doppelzahlungen
von
Reise-,
Verpflegungs-
und
Unterbringungskosten
sollten
vermieden
werden.
DGT v2019
This
was
more
than
double
the
previous
payment.
Dies
war
mehr
als
das
Doppelte
der
vorherigen
Pachtsumme.
WikiMatrix v1
How
to
avoid
double
payment
for
the
same
construction
works?
Wie
ist
die
Doppelzahlung
für
dieselben
Bauarbeiten
zu
vermeiden?
CCAligned v1
A
customer
makes
a
double
payment
by
mistake.
Ein
Kunde
leistet
aus
Versehen
eine
doppelte
Zahlung.
CCAligned v1
The
amounts
involved
are
therefore
adjusted
regularly
to
take
into
account
possible
disproportionalities
or
cases
of
double
payment.
Die
entsprechenden
Beträge
unterliegen
deswegen
regelmäßigen
Anpassungen,
um
eventuellen
Unverhältnismäßigkeiten
oder
Fällen
von
Doppelzahlungen
vorzubeugen.
TildeMODEL v2018
All
recipients
of
longterm
social
welfare
benefits
received
a
double
payment
for
one
week
in
December.
Alle
Empfänger
langfristiger
Sozialleistungen
haben
für
eine
Woche
im
Dezember
den
doppelten
Satz
erhalten.
EUbookshop v2
Please
contact
the
hotline,
as
double
payment
of
fees
cannot
be
refunded
Bitte
nehmen
Sie
kontakt
über
die
Hotline
auf,
da
doppelte
Bezahlungen
nicht
rückerstattet
werden.
ParaCrawl v7.1
For
certification
tasks
carried
out
by
Member
States
on
behalf
of
the
Agency
which
are
ongoing
on
1
June
2005,
fees
shall
be
levied
by
the
Agency
so
as
to
avoid
double
payment
by
the
applicant.
Die
Gebühren
für
die
Zulassungstätigkeit,
die
die
Mitgliedstaaten
am
1.
Juni
2005
im
Auftrag
der
Agentur
durchführen,
werden
von
der
Agentur
in
einer
Weise
erhoben,
dass
Doppelzahlungen
der
Antragsteller
ausgeschlossen
sind.
DGT v2019
Amounts
of
less
than
EUR
10
per
payment
entitlement
or
less
than
a
total
amount
of
EUR
100
per
farmer
shall
not
be
considered
a
double
payment.
Beträge
von
weniger
als
10
EUR
je
Zahlungsanspruch
oder
weniger
als
100
EUR
je
Betriebsinhaber
gelten
nicht
als
Doppelzahlung.
DGT v2019
The
proposed
Community
measures
are
furthermore
aimed
at
avoiding
double
payment
of
car-related
taxes,
when
a
car
registered
in
a
Member
State
is
exported
or
permanently
moved
for
registration
to
another
Member
State.
Mit
den
vorgeschlagenen
Gemeinschaftsmaßnahmen
soll
darüber
hinaus
eine
doppelte
Entrichtung
kraftfahrzeugbezogener
Steuern
vermieden
werden,
wenn
ein
in
einem
Mitgliedstaat
zugelassenes
Kraftfahrzeug
ausgeführt
oder
zwecks
Zulassung
dauerhaft
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
verbracht
wird.
Europarl v8
Whereas,
in
order
to
avoid
any
risk
of
double
payment,
it
is
appropriate
to
exclude
all
of
the
products
benefitting
from
the
aid
of
arable
crops
listed
in
Annex
I
of
Council
Regulation
(EEC)
No
1765/92
(2),
as
last
amended
by
the
Act
of
Accession
of
Austria,
Finland
and
Sweden,
with
the
exception
of
sweet
lupins
until
the
flowering
stage,
from
the
scope
of
the
aid
for
dried
fodder;
Um
alle
Risiken
einer
doppelten
Beihilfezahlung
zu
vermeiden,
ist
es
angebracht,
alle
im
Anhang
I
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1765/92
des
Rates
(2),
zuletzt
geändert
durch
die
Akte
über
den
Beitritt
Österreichs,
Finnlands
und
Schwedens
aufgeführten
Erzeugnisse,
mit
Ausnahme
von
Süßlupinen
bis
zum
Erreichen
ihrer
Blüte,
von
der
Gewährung
der
Beihilfen
für
landwirtschaftliche
Kulturpflanzen
auszuschließen.
JRC-Acquis v3.0
Should
such
a
system
be
adopted,
it
would
resolve
all
problems
relating
to
double
payment
of
RT
that
the
EU
citizen
faces
today.
Damit
wären
alle
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
doppelten
Entrichtung
der
Zulassungssteuer
behoben,
die
dem
EU-Bürger
heute
entstehen.
TildeMODEL v2018
Provision
shall
also
be
made
in
the
Implementing
Regulation
to
ensure
that
a
Member
State
that
calculates
average
annual
costs
does
not
impose
double
payment
on
other
Member
States.
Die
Durchführungsverordnung
muss
ferner
sicherstellen,
dass
ein
Mitgliedstaat,
der
jährliche
Durchschnittskosten
berechnet,
anderen
Mitgliedstaaten
nicht
Doppelzahlungen
auferlegt.
TildeMODEL v2018
RT
concerns
most
of
the
complaints
European
citizens
rise,
contesting
in
particular,
disproportionate
rates,
or
double
payment
of
RT.
Die
meisten
Beschwerden
europäischer
Bürger
beziehen
sich
auf
die
Zulassungssteuer,
insbesondere
auf
unangemessene
Sätze
und
doppelte
Erhebung.
TildeMODEL v2018
The
crisis
has
underscored
this
double
payment
problem
and
has
caused
a
few
governments
to
halt
or
lower
contributions
to
private
pensions
to
improve
public
pension
finances.
Die
Krise
hat
die
Problematik
dieser
Doppelzahlung
noch
unterstrichen
und
einige
Regierungen
veranlasst,
die
Beiträge
für
private
Vorsorge
zu
stoppen
oder
zu
senken,
um
die
Finanzsituation
der
staatlichen
Alterssicherung
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018