Übersetzung für "Domestic sourcing" in Deutsch
And
the
emerging
and
developing
economies
should
support
domestic
sources
of
growth.
Und
die
aufstrebenden
Volkswirtschaften
sollten
ihre
inländischen
Wachstumsquellen
stärken.
News-Commentary v14
Public,
private,
domestic
and
international
sources
have
complementary
roles
in
achieving
this
goal.
Die
nationalen
und
die
internationalen
öffentlichen
und
privaten
Finanzierungsquellen
ergänzen
sich
dabei
gegenseitig.
TildeMODEL v2018
Public,
private,
domestic
and
international
sources
have
complementary
roles
to
play
in
achieving
this
goal.
Die
nationalen
und
die
internationalen
öffentlichen
und
privaten
Finanzierungsquellen
ergänzen
sich
dabei
gegenseitig.
TildeMODEL v2018
Hydropower
therefore
remains
Switzerland's
most
important
domestic
source
of
renewable
energy.
Die
Wasserkraft
bleibt
die
wichtigste
einheimische
Quelle
erneuerbarer
Energie.
WikiMatrix v1
Household
saving
is
the
main
domestic
source
of
funds
to
financecapital
investment.
Das
Sparen
der
privaten
Haushalte
ist
die
wichtigste
inländische
Finanzierungsquelle
für
Investitionen.
EUbookshop v2
Underlying
inflation,
from
domestic
sources
is
much
lower.
Die
durch
inländische
Faktoren
induzierte
fundamentale
Inflationsrate
ist
erheblich
niedriger.
EUbookshop v2
Domestic
sources
pushed
up
core
inflation
to
around
3%.
Inländische
Komponenten
trieben
die
Kerninflation
auf
rund
3%
hoch.
EUbookshop v2
New,
domestic
energy
sources
are
being
developed
with
the
manufacture
of
cellulosic
ethanol
from
agricultural
residues.
Durch
die
Herstellung
von
Zellulose-Ethanol
aus
Agrarreststoffen
werden
neue,
heimische
Energieträger
erschlossen.
ParaCrawl v7.1
But
we
have
more
than
enough
fur
from
domestic
sources!
Dabei
haben
wir
mehr
als
genug
Pelz
aus
inländischen
Quellen!
CCAligned v1
Our
electricity
needs
are
100%
satisfied
by
renewable
domestic
energy
sources.
Wir
beziehen
unseren
Strom
zu
100%
aus
einheimischen
erneuerbaren
Quellen.
ParaCrawl v7.1
The
Czech
army,
can
not
meet
all
its
capability
requirements
from
domestic
sources
of
course.
Die
tschechische
Armee
kann
natürlich
nicht
alle
ihre
Bedürfnisse
aus
heimischen
Quellen
decken.
ParaCrawl v7.1
But,
as
President
Sarkozy
said
yesterday
here
in
Parliament,
we
need
to
maintain
our
domestic
sources
of
food.
Doch
wie
Präsident
Sarkozy
gestern
hier
im
Parlament
sagte,
müssen
wir
unsere
einheimischen
Nahrungsmittelquellen
aufrechterhalten.
Europarl v8
In
other
cases,
the
tax
advantage
foreseen
for
domestic-sourced
dividends
is
not
available
for
foreign-sourced
dividends.
In
anderen
Fällen
wird
die
Steuervergünstigung
für
inländische,
nicht
aber
für
ausländische
Dividenden
gewährt.
TildeMODEL v2018
Oil
shale
is
the
most
important
domestic
source
of
primary
energy,
constituting
60%
of
the
overall
primary
energy
balance
of
Estonia.
Ölschiefer
ist
die
wichtigste
inländische
Quelle
für
Primärenergie
und
macht
60
%
der
Gesamtenergiebilanz
Estlands
aus.
TildeMODEL v2018
Measures
aimed
at
raising
productivity
in
these
sectors
would
contribute
to
boosting
domestic
sources
of
growth.
Maßnahmen
zur
Produktivitätssteigerung
in
diesen
Wirtschaftsbereichen
würden
dazu
beitragen,
inländische
Wachstumsquellen
zu
fördern.
TildeMODEL v2018
The
second
key
to
the
exploitation
of
domestic
energy
re
sources
is
the
development
of
renewable
energy
sources.
Der
zweite
wichtige
Aspekt
der
Nutzung
der
einheimischen
Energieressourcen
ist
die
Entwicklung
der
erneuerbaren
Energien.
EUbookshop v2