Übersetzung für "Document evidence" in Deutsch
TSI
is
not
used
as
an
identity
document
nor
as
evidence
of
worker's
situation
with
regards
to
social
security.
Die
TSI
dient
weder
als
Personalausweis
noch
als
Nachweis
des
Sozialversicherungsstatus
des
Betroffenen.
TildeMODEL v2018
The
document
is
called
"evidence".
Das
Dokument
heißt
"Beweis".
ParaCrawl v7.1
This
is
a
'short
version'
of
a
far
longer
document
of
evidence.
Dies
ist
eine
"Kurzversion"
von
einem
weit
längeren
Dokument
von
Beweismitteln.
ParaCrawl v7.1
Any
document,
evidence
or
sheet
appended
to
the
application
shall
constitute
an
integral
part
thereof.
Alle
dem
Antrag
beigefügten
Unterlagen,
Belege
oder
zusätzlichen
Blätter
sind
Bestandteil
des
Antrags.
JRC-Acquis v3.0
So
I
must
have
specially
qualified
help...
to
take
notes
and
document
any
evidence
of
the
supernatural
I
may
find.
Ich
benötige
also
speziell
qualifizierte
Hilfe,
die
sich
alles
notiert
und
Beweise
des
Übersinnlichen
dokumentiert.
OpenSubtitles v2018
A
document
that
provides
evidence
that
the
holder
has
the
status
of
pilgrim.
Dies
ist
ein
Dokument,
mit
dem
der
Inhaber
nachweist,
dass
er
Pilger
ist.
ParaCrawl v7.1
However,
neither
kind
of
document
provided
irrefutable
evidence
of
the
correctness
of
a
document's
content.
Allerdings
sei
keine
der
beiden
Dokumentenarten
ein
unumstößlicher
Beweis
für
die
Richtigkeit
des
Inhalts.
ParaCrawl v7.1
This
document
in
evidence
of
rights
to
drive
will
have
to
include
a
recent
photograph
and
incorporate
the
most
advanced
possible
anti-fraud
protection.
Dieses
Dokument,
das
die
Rechte
des
Führens
eines
Fahrzeugs
bescheinigt,
muss
ein
aktuelles
Lichtbild
tragen
und
mit
der
modernsten
Vorrichtung
zur
Fälschungssicherheit
ausgestattet
sein.
Europarl v8
I
therefore
unreservedly
support
the
call
for
the
establishment
of
an
investigation
authority
to
collect
and
assess
witness
statements
and
documentation
and
document
evidence
that
will
stand
up
in
court.
Ich
unterstütze
deshalb
auch
uneingeschränkt
die
Forderung
nach
der
Einrichtung
einer
Untersuchungsbehörde,
die
Zeugenaussagen
und
Dokumente
sammelt
und
bewertet
und
die
gerichtsfeste
Beweise
dokumentiert.
Europarl v8
Hence
the
same
format
of
the
document
serving
as
evidence
for
the
permits
must
be
used
for
the
purposes
of
both
Articles
8
and
9.
Deswegen
muss
für
die
Zwecke
sowohl
von
Artikel 8
als
auch
von
Artikel 9
als
Nachweis
für
die
Genehmigungen
ein
Dokument
ein
und
desselben
Formats
verwendet
werden.
DGT v2019
To
that
end,
the
committee
may
request
any
relevant
document
and
evidence
from
the
Authority,
the
European
Parliament,
the
European
political
party
or
European
political
foundation
concerned,
other
political
parties,
political
foundations
or
other
stakeholders,
and
it
may
request
to
hear
their
representatives.
Zu
diesem
Zweck
kann
der
Ausschuss
alle
maßgeblichen
Unterlagen
und
Belege
von
der
Behörde,
dem
Europäischen
Parlament,
der
betreffenden
europäischen
politischen
Partei
oder
europäischen
politischen
Stiftung,
anderen
politischen
Parteien,
politischen
Stiftungen
oder
anderen
Interessenträgern
anfordern
und
verlangen,
deren
Vertreter
anzuhören.
DGT v2019
However,
a
rewording
of
Article
1,
paragraph
1
is
needed
to
render
more
precisely
that
such
combination
product
may
contain
in
particular
vitamins
or
minerals,
but
also
other
non-biological
substances
for
which
there
is
well
document
evidence
for
its
safety.
Eine
Neuformulierung
von
Artikel
1
Absatz
1
ist
jedoch
erforderlich,
damit
deutlicher
wird,
dass
solche
Kombinationspräparate
insbesondere
Vitamine
oder
Spurenelemente,
jedoch
auch
nicht-biologische
Substanzen
enthalten
dürfen,
deren
Unbedenklichkeit
ausreichend
nachgewiesen
wurde.
TildeMODEL v2018
However,
it
regrets
that
the
Commission's
document
offers
no
evidence
of
the
effectiveness
of
an
advertising
ban
from
the
experience
of
those
Member
States
where
a
ban
already
applies.
Er
bedauert
jedoch,
dass
in
dem
Kommissionsdokument
nicht
anhand
der
Erfahrungen
jener
Mitgliedstaaten,
in
denen
bereits
ein
Tabakwerbeverbot
besteht,
nachgewiesen
wird,
dass
ein
solches
Verbot
wirksam
ist.
TildeMODEL v2018
If
the
official
veterinarian
at
the
exit
point
is
satisfied
that
the
requirements
of
paragraph
2
are
met,
he
shall
certify
this
by
one
of
the
entries
listed
in
Annex
Ia
and
by
stamping
and
signing
the
document
constituting
evidence
of
exit
from
the
customs
territory
of
the
Community,
either
in
Section
J
of
the
control
copy
T5
or
in
the
most
appropriate
place
on
the
national
document.’
Stellt
der
amtliche
Tierarzt
an
der
Ausgangsstelle
fest,
dass
die
Voraussetzungen
nach
Absatz
2
erfüllt
sind,
so
bestätigt
er
dies
durch
einen
der
in
Anhang
Ia
aufgeführten
Vermerke
und
durch
seinen
Stempel
und
seine
Unterschrift
im
Dokument
über
das
Verlassen
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
entweder
in
Feld
J
des
Kontrollexemplars
T5
oder
an
geeigneter
Stelle
in
der
einzelstaatlichen
Bescheinigung.“.
DGT v2019
Pursuant
to
paragraph
2,
where
there
is
doubt
about
the
information
provided
by
the
persons
concerned,
the
validity
of
a
document
or
supporting
evidence
or
the
accuracy
of
the
facts
on
which
the
particulars
contained
therein
are
based,
the
institution
of
the
place
of
stay
or
residence
shall,
insofar
as
this
is
possible,
at
the
request
of
the
competent
institution,
proceed
to
the
necessary
verification
of
this
information
or
document.
Bei
Zweifeln
an
den
Angaben
der
betreffenden
Personen,
der
Gültigkeit
eines
Dokuments
oder
der
Belege
oder
der
Richtigkeit
des
Sachverhalts,
der
den
darin
enthaltenen
Angaben
zugrunde
liegt,
nimmt
der
Träger
des
Aufenthalts-
oder
Wohnorts,
soweit
dies
möglich
ist,
nach
Absatz
2
auf
Verlangen
des
zuständigen
Trägers
die
nötige
Überprüfung
dieser
Angaben
oder
dieses
Dokuments
vor.
DGT v2019
If
the
official
veterinarian
at
the
exit
point
is
satisfied
that
the
requirements
of
paragraph
2
are
met,
he
shall
certify
this
by
one
of
the
entries
listed
in
Annex
II
and
by
stamping
and
signing
the
document
constituting
evidence
of
exit
from
the
customs
territory
of
the
Community,
either
in
Section
J
of
the
control
copy
T5
or
in
the
most
appropriate
place
on
the
national
document.
Stellt
der
amtliche
Tierarzt
an
der
Ausgangsstelle
fest,
dass
die
Voraussetzungen
von
Absatz
2
erfüllt
sind,
so
bestätigt
er
dies
durch
einen
der
in
Anhang
II
aufgeführten
Vermerke
und
durch
seinen
Stempel
und
seine
Unterschrift
im
Dokument
über
das
Verlassen
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
entweder
in
Feld
J
des
Kontrollexemplars
T5
oder
an
geeigneter
Stelle
in
der
einzelstaatlichen
Bescheinigung.
DGT v2019
Any
copy
of
a
document
submitted
as
evidence
under
this
annex
must
be
certified
as
a
true
copy
by
a
notary
public
or
other
similar
person
specified
by
the
national
administrator.
Eine
Abschrift
eines
Dokuments,
das
im
Rahmen
dieses
Anhangs
als
Nachweisdokument
vorgelegt
wird,
muss
als
authentische
Abschrift
von
einem
Notar
oder
einer
vom
nationalen
Verwalter
bezeichneten
anderen
Person
mit
ähnlicher
Funktion
beglaubigt
sein.
DGT v2019
In
its
adjustment
notice
of
30
November
1998,
the
Special
Tax
Inspectorate
had
considered
that
the
criteria
for
exemption
in
line
with
Article
39
of
the
VAT
Code
(exports)
had
not
been
met
since
no
document
providing
evidence
of
actual
export,
and
in
particular
no
export
declaration,
had
been
produced.
In
ihrem
Steuerbescheid
vom
30.
November
1998
war
die
ISI
der
Auffassung,
dass
die
Voraussetzung
für
eine
Befreiung
nach
Artikel
39
MwStGB
(Ausfuhren)
nicht
erfüllt
war,
da
kein
Nachweis
für
die
tatsächliche
Durchführung
der
Ausfuhren,
insbesondere
keine
Ausfuhrerklärung
vorgelegt
werden
konnte.
DGT v2019