Übersetzung für "Do not add up" in Deutsch

Figures do not add up because of rounding.
Aufgrund von Rundung addieren sich die Zahlen nicht genau.
DGT v2019

The figures do not fully add up because of rounding.
Aufgrund von Rundung addieren sich die Zahlen nicht genau.
DGT v2019

The percentage values of the risk level do not add up to 100%!
Die Prozentwerte der Risikolevel ergeben zusammen genommen keine 100%!
CCAligned v1

Special offers and discounts do not add up and they exclude each other.
Aktionen und Preisnachlässe werden nicht zusammengezählt und schließen sich gegenseitig aus.
CCAligned v1

And I do not really add up possibilities.
Und Möglichkeiten summieren kenn ich eigentlich nicht .
ParaCrawl v7.1

However, some scientists recently have pointed out that some calculations do not add up.
Einige Wissenschaftler haben jedoch kürzlich gezeigt, dass diese Rechnung nicht aufgeht.
ParaCrawl v7.1

You see differences, but you do not add them up.
Du siehst Unterschiede, aber du zählst sie nicht zusammen.
ParaCrawl v7.1

However, there are also production relations that do not add up to the system.
Es gibt jedoch auch Produktionsbeziehungen, die sich nicht auf das System summieren.
ParaCrawl v7.1

The scenes are only loosely connected and do not add up to the story of a life.
Es sind lose Szenen, die nicht mehr die Erzählung eines Lebens ergeben.
ParaCrawl v7.1

Today, too many programmes and policies do not add up.
Viele Programme und Politiken sind jedoch inkohärent.
ParaCrawl v7.1

These are all extremely important, but they do not add up to actual political weight.
Dies alles sind äußerst wichtige Fragen, die indessen nicht von einem effektiven politischen Gewicht zeugen.
Europarl v8

Enlargement is very good, Mr President-in-Office of the Council, but the numbers do not add up.
Die Erweiterung ist sehr gut, Herr amtierender Ratspräsident, aber die Zahlen stimmen nicht.
Europarl v8

I agree that the risk is that these weak initiatives do not add up to anything substantial.
Auch ich sehe die Gefahr, dass diese unverbindlichen Initiativen nichts Grundlegendes bewirken werden.
Europarl v8

The national strategies of the Member States do not add up to a stable basis for the common European strategy.
Die nationalen Strategien der Mitgliedstaaten bilden keine stabile Grundlage für die gemeinsame europäische Strategie.
Europarl v8

The numerous claims Hofmeyr made and the “statistics” he presented do not add up.
Die vielen Behauptungen von Hofmeyr und die von ihm veröffentlichten „Statistiken“ ergeben keinen Sinn.
GlobalVoices v2018q4

All of these things individually do not add up to dating, but together, I don't know.
Das heißt noch nicht, dass wir ein Paar sind, aber ich weiß auch nicht.
OpenSubtitles v2018

From 18 July to 9 August, at Cesenatico Camping Village things do not add up!
Vom 18. Juli bis 9. August im Cesenatico Camping Village geht der Preis nicht auf!
ParaCrawl v7.1

With think-cell, you can create 100% charts with columns that do not necessarily add up to 100%.
Mit think-cell können Sie 100%-Diagramme mit Säulen erstellen, die nicht notwendigerweise 100 % ergeben.
ParaCrawl v7.1

This brings about that the effective height of the semiconductors and the circuit board do not add up.
Dies bewirkt, daß die effektive Bauhöhe der Halbleiter und der Platine sich nicht addieren.
EuroPat v2

Lush soil and a rich agrarian culture do not immediately add up to nationwide dividends.
Fruchtbare Böden und eine reiche Agrarkultur zahlen sich nicht sofort in Form nationaler Dividenden aus.
ParaCrawl v7.1

The calculations do not add up when many of the apartments have very small rooms.
Die Berechnungen gehen nicht zusammen, da viele der Wohnungen verfügen über sehr kleine Zimmer.
ParaCrawl v7.1

They are vague, they lack ambition, they are insufficiently conclusive, and the biggest mistake is in the calculations - things simply do not add up.
Sie sind ungenau, sie sind ohne Ambitionen, sie sind nicht entschieden genug, und der größte Fehler sind rechnerische Fehler, Dinge, die einfach nicht stimmen.
Europarl v8

Firstly, we have not been lacking in respect for anyone, especially not people who might be victims, but we considered that compassion, moral indignation and insults do not add up to a policy.
Erstens waren wir niemandem gegenüber respektlos, besonders nicht Menschen gegenüber, die vielleicht Opfer sein könnten, sondern waren der Ansicht, dass Mitgefühl, moralische Empörung und Beleidigungen keine Politik ergeben.
Europarl v8

For example, on the 2020 objectives concerning energy efficiency and the 20% renewable energy rate, the numbers do not add up.
Was beispielsweise die Ziele für 2020 in Bezug auf die Energieeffizienz und die Rate der erneuerbaren Energien von 20 % anbelangt, so gehen diese Zahlen nicht auf.
Europarl v8