Übersetzung für "Do not add up" in Deutsch
Figures
do
not
add
up
because
of
rounding.
Aufgrund
von
Rundung
addieren
sich
die
Zahlen
nicht
genau.
DGT v2019
The
figures
do
not
fully
add
up
because
of
rounding.
Aufgrund
von
Rundung
addieren
sich
die
Zahlen
nicht
genau.
DGT v2019
The
percentage
values
of
the
risk
level
do
not
add
up
to
100%!
Die
Prozentwerte
der
Risikolevel
ergeben
zusammen
genommen
keine
100%!
CCAligned v1
Special
offers
and
discounts
do
not
add
up
and
they
exclude
each
other.
Aktionen
und
Preisnachlässe
werden
nicht
zusammengezählt
und
schließen
sich
gegenseitig
aus.
CCAligned v1
And
I
do
not
really
add
up
possibilities.
Und
Möglichkeiten
summieren
kenn
ich
eigentlich
nicht
.
ParaCrawl v7.1
However,
some
scientists
recently
have
pointed
out
that
some
calculations
do
not
add
up.
Einige
Wissenschaftler
haben
jedoch
kürzlich
gezeigt,
dass
diese
Rechnung
nicht
aufgeht.
ParaCrawl v7.1
You
see
differences,
but
you
do
not
add
them
up.
Du
siehst
Unterschiede,
aber
du
zählst
sie
nicht
zusammen.
ParaCrawl v7.1
However,
there
are
also
production
relations
that
do
not
add
up
to
the
system.
Es
gibt
jedoch
auch
Produktionsbeziehungen,
die
sich
nicht
auf
das
System
summieren.
ParaCrawl v7.1
The
scenes
are
only
loosely
connected
and
do
not
add
up
to
the
story
of
a
life.
Es
sind
lose
Szenen,
die
nicht
mehr
die
Erzählung
eines
Lebens
ergeben.
ParaCrawl v7.1
Today,
too
many
programmes
and
policies
do
not
add
up.
Viele
Programme
und
Politiken
sind
jedoch
inkohärent.
ParaCrawl v7.1
These
are
all
extremely
important,
but
they
do
not
add
up
to
actual
political
weight.
Dies
alles
sind
äußerst
wichtige
Fragen,
die
indessen
nicht
von
einem
effektiven
politischen
Gewicht
zeugen.
Europarl v8
Enlargement
is
very
good,
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
but
the
numbers
do
not
add
up.
Die
Erweiterung
ist
sehr
gut,
Herr
amtierender
Ratspräsident,
aber
die
Zahlen
stimmen
nicht.
Europarl v8
I
agree
that
the
risk
is
that
these
weak
initiatives
do
not
add
up
to
anything
substantial.
Auch
ich
sehe
die
Gefahr,
dass
diese
unverbindlichen
Initiativen
nichts
Grundlegendes
bewirken
werden.
Europarl v8
The
national
strategies
of
the
Member
States
do
not
add
up
to
a
stable
basis
for
the
common
European
strategy.
Die
nationalen
Strategien
der
Mitgliedstaaten
bilden
keine
stabile
Grundlage
für
die
gemeinsame
europäische
Strategie.
Europarl v8
The
numerous
claims
Hofmeyr
made
and
the
“statistics”
he
presented
do
not
add
up.
Die
vielen
Behauptungen
von
Hofmeyr
und
die
von
ihm
veröffentlichten
„Statistiken“
ergeben
keinen
Sinn.
GlobalVoices v2018q4
All
of
these
things
individually
do
not
add
up
to
dating,
but
together,
I
don't
know.
Das
heißt
noch
nicht,
dass
wir
ein
Paar
sind,
aber
ich
weiß
auch
nicht.
OpenSubtitles v2018
From
18
July
to
9
August,
at
Cesenatico
Camping
Village
things
do
not
add
up!
Vom
18.
Juli
bis
9.
August
im
Cesenatico
Camping
Village
geht
der
Preis
nicht
auf!
ParaCrawl v7.1
With
think-cell,
you
can
create
100%
charts
with
columns
that
do
not
necessarily
add
up
to
100%.
Mit
think-cell
können
Sie
100%-Diagramme
mit
Säulen
erstellen,
die
nicht
notwendigerweise
100
%
ergeben.
ParaCrawl v7.1
This
brings
about
that
the
effective
height
of
the
semiconductors
and
the
circuit
board
do
not
add
up.
Dies
bewirkt,
daß
die
effektive
Bauhöhe
der
Halbleiter
und
der
Platine
sich
nicht
addieren.
EuroPat v2
Lush
soil
and
a
rich
agrarian
culture
do
not
immediately
add
up
to
nationwide
dividends.
Fruchtbare
Böden
und
eine
reiche
Agrarkultur
zahlen
sich
nicht
sofort
in
Form
nationaler
Dividenden
aus.
ParaCrawl v7.1
The
calculations
do
not
add
up
when
many
of
the
apartments
have
very
small
rooms.
Die
Berechnungen
gehen
nicht
zusammen,
da
viele
der
Wohnungen
verfügen
über
sehr
kleine
Zimmer.
ParaCrawl v7.1
They
are
vague,
they
lack
ambition,
they
are
insufficiently
conclusive,
and
the
biggest
mistake
is
in
the
calculations
-
things
simply
do
not
add
up.
Sie
sind
ungenau,
sie
sind
ohne
Ambitionen,
sie
sind
nicht
entschieden
genug,
und
der
größte
Fehler
sind
rechnerische
Fehler,
Dinge,
die
einfach
nicht
stimmen.
Europarl v8
Firstly,
we
have
not
been
lacking
in
respect
for
anyone,
especially
not
people
who
might
be
victims,
but
we
considered
that
compassion,
moral
indignation
and
insults
do
not
add
up
to
a
policy.
Erstens
waren
wir
niemandem
gegenüber
respektlos,
besonders
nicht
Menschen
gegenüber,
die
vielleicht
Opfer
sein
könnten,
sondern
waren
der
Ansicht,
dass
Mitgefühl,
moralische
Empörung
und
Beleidigungen
keine
Politik
ergeben.
Europarl v8
For
example,
on
the
2020
objectives
concerning
energy
efficiency
and
the
20%
renewable
energy
rate,
the
numbers
do
not
add
up.
Was
beispielsweise
die
Ziele
für
2020
in
Bezug
auf
die
Energieeffizienz
und
die
Rate
der
erneuerbaren
Energien
von
20
%
anbelangt,
so
gehen
diese
Zahlen
nicht
auf.
Europarl v8