Übersetzung für "Distinct entities" in Deutsch

They are under one roof, but under that one roof there are still distinct entities.
Sie arbeiten alle unter einem Dach, jedoch als eigenständige Bereiche.
Europarl v8

Should cyber and anti-money laundering units remain distinct entities?
Sollten Cyber- und Anti-Geldwäsche-Einheiten getrennte Einheiten bleiben?
CCAligned v1

There were, thus, two distinct sovereign entities within the city walls.
Damit gab es innerhalb der Stadtmauern zwei eigenständige politische Herrschaftsbereiche.
WikiMatrix v1

Given this situation, it is necessary for these two types of activity to be managed independently in distinct legal entities.
Angesichts dessen müssen diese beiden Tätigkeiten voneinander unabhängig von getrennten juristischen Personen verwaltet werden.
TildeMODEL v2018

Therefore, they do not form distinct entities and should be attributed to the local KAU responsible for managing them.
Deshalb bilden sie keine getrennten Einheiten und sind derjenigen ört­lichen FE zuzurechnen, die sie verwaltet.
EUbookshop v2

Eversheds International is an international legal practice, the members of which are separate and distinct legal entities.
Eversheds International ist eine international agierende Anwaltskanzlei, deren Mitglieder gesonderte und selbständige juristische Personen sind.
ParaCrawl v7.1

In 2017, NUW members working at the site were employed by at least six distinct employing entities.
Im Jahr 2017 waren die an dem Standort arbeitenden NUW-Mitglieder bei mindestens sechs verschiedenen Agenturen beschäftigt.
ParaCrawl v7.1

In this respect, it is clear from the judgment of the General Court in the Charleroi case that, when applying the MEO test, the conduct of two distinct entities towards a third party may, in certain circumstances, have to be assessed jointly, as if these two entities were one entity, where there are ‘close links’ between them.
Im Übrigen teilte Frankreich mit, dass die französischen Industrie- und Handelskammern „über ihre Beteiligung an verschiedenen Strukturen der Regionen und Departements, insbesondere über die Tourismus-Ausschüsse der Regionen und Departements, spezielle Aktionen im Bereich der Tourismus-Werbung“ durchführen.
DGT v2019

Furthermore, a splitting of the Agency into two distinct sub-entities would have created unwanted and counterproductive inefficiencies.
Außerdem hätte eine Teilung der Agentur in zwei verschiedene Untereinrichtungen zu einer nicht gewollten und kontraproduktiven Ineffizienz geführt.
TildeMODEL v2018

In this respect, the Authority emphasises that the Norwegian State as a tax collector and as a seller of real estate should be viewed as two distinct entities for the purpose of the State aid regime.
In dieser Hinsicht betont die Überwachungsbehörde, dass der norwegische Staat als Bezieher von Steuereinnahmen und als Verkäufer der Immobilien im Sinne der Vorschriften über staatliche Beihilfen als getrennte Einheiten zu betrachten sind.
DGT v2019

UCITS authorised in accordance with Directive 2009/65/EC and alternative investment funds managed by alternative investment fund managers authorised or registered in accordance with Directive 2011/61/EU of the European Parliament and of the Council [10] shall be considered distinct entities and treated separately when applying the thresholds referred to in paragraph 1 where the following conditions are met:(a) the funds are distinct segregated pools of assets for the purposes of the fund's insolvency or bankruptcy;
Nach der Richtlinie 2009/65/EG zugelassene OGAW und alternative Investmentfonds, die von gemäß der Richtlinie 2011/61/EU des Europäischen Parlaments und des Rates [10] zugelassenen oder eingetragenen Verwaltern alternativer Investmentfonds verwaltet werden, gelten als eigenständige Einheiten und werden bei der Anwendung der in Absatz 1 genannten Schwellenwerte getrennt behandelt, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind:a) für die Zwecke einer Fonds-Insolvenz sind die Fonds eigenständige abgegrenzte Pools von Vermögenswerten;
DGT v2019

UCITS authorised in accordance with Directive 2009/65/EC and alternative investment funds managed by alternative investment fund managers authorised or registered in accordance with Directive 2011/61/EU shall be considered distinct entities and treated separately when applying the thresholds referred to in paragraph 1 where the following conditions are met:
Nach der Richtlinie 2009/65/EG zugelassene OGAW und alternative Investmentfonds, die von gemäß der Richtlinie 2011/61/EU zugelassenen oder eingetragenen Verwaltern alternativer Investmentfonds verwaltet werden, gelten als eigenständige Einheiten und werden bei der Anwendung der in Absatz 1 genannten Schwellenwerte getrennt behandelt, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind:
DGT v2019

For the purpose of paragraph 1, UCITS authorised in accordance with Directive 2009/65/EC and alternative investment funds managed by alternative investment fund managers authorised or registered in accordance with Directive 2011/61/EU shall be considered distinct entities and treated separately, where the following conditions are met:
Für die Zwecke von Absatz 1 gelten nach der Richtlinie 2009/65/EG zugelassene OGAW und alternative Investmentfonds, die von gemäß der Richtlinie 2011/61/EU zugelassenen oder eingetragenen AIFM verwaltet werden, als voneinander abgegrenzte Einheiten und werden getrennt behandelt, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind:
DGT v2019

Until the creation of these entities, distinct divisions should be created within a single undertaking for transport services and for infrastructure management and both the profit and loss accounts and the balance sheets of the two activities should be separated.
Bis zur Schaffung dieser Einrichtungen sind getrennte Geschäftsbereiche innerhalb eines einzigen Unternehmens, das Verkehrsleistungen erbringt und Infrastruktur betreibt, zu schaffen und die Gewinn- und Verlustrechnungen sowie die Bilanzen für beide Geschäftsbereiche getrennt zu erstellen.
TildeMODEL v2018

However, unlike the AF/KLM case, AF and AZ remain two distinct and independent entities in the market.
Allerdings bleiben AF und AZ anders als die fusionierenden Unternehmen AF und KLM getrennte und selbständige Marktakteure.
TildeMODEL v2018

Complete separation of transport services and infrastructure management into distinct entities would further advance the achievement of these objectives.
Eine vollständige Trennung der Verkehrsdienste und des Infrastrukturbetriebs in eigene Einrichtungen würde die Erreichung dieser Ziele stärker fördern.
TildeMODEL v2018

Although various Member States have created distinct legal entities, others have maintained integrated railways that are responsible for both activities.
Einige Mitgliedstaaten haben zwar rechtlich getrennte Einrichtungen geschaffen, aber andere haben die integrierten Eisenbahnunternehmen beibehalten, die sowohl für den Fahrwegbetrieb als auch für die Verkehrsdienste zuständig sind.
TildeMODEL v2018

The Polish authorities have assured the Commission that bilateral relations between HSW–Zak?ad Zespo?ów Mechanicznych and HSW are based on market conditions (including terms of payment and of delivery) and that the companies, as distinct legal entities, have separate accounts.
Die polnischen Behörden haben der Kommission versichert, dass sich die Beziehungen zwischen der HSW-Mechanische Baugruppen und der HSW S.A. auf Marktprinzipien stützten (einschließlich Zahlungs- und Lieferungsmodalitäten) und dass die Unternehmen als selbständige Rechtssubjekte eine gesonderte Rechnungsführung hätten.
DGT v2019

The Polish authorities have assured the Commission that bilateral relations between HSW — Zak?ad Zespo?ów Mechanicznych and HSW are based on market terms (including terms of payment and of delivery) and that the companies, as distinct legal entities, keep separate accounts.
Die polnischen Behörden haben der Kommission versichert, dass sich die Beziehungen zwischen der HSW-Mechanische Baugruppen und der HSW S.A. auf Marktprinzipien (einschließlich Zahlungs- und Lieferungsmodalitäten) stützten und dass die Unternehmen als selbständige Rechtssubjekte eine gesonderte Rechnungsführung hätten.
DGT v2019

Without prejudice to the value preservation commitments as set out in recitals 81 to 83 Centea and Fidea will be managed as distinct and saleable entities from the date of the Commission’s Decision.
Unbeschadet der Werterhaltungsverpflichtungen in den Erwägungsgründen 81 bis 83 werden die Centea und die Fidea ab dem Datum der Kommissionsentscheidung als eigenständige und veräußerbare Geschäftseinheiten geführt.
DGT v2019

In Serbia there are two distinct entities within the Chamber movement: the organisation of entrepreneurs and an organisation of SME’s.
In Serbien ist die Kammerbewegung in zwei unterschiedliche Einheiten unterteilt: die Organisation der Unternehmer und eine Organisation der KMU.
TildeMODEL v2018

As shown in Table 2, European R & I PPPs were first implemented under FP7, both as distinct legal entities in the form of Joint Undertakings, for the Joint Technology Initiatives (JTIs) and SESAR, and as contractual partnerships (e.g. Recovery Plan PPPs).
Wie aus Tabelle 2 ersichtlich, wurden europäische PPP im Bereich FuI zuerst mit dem RP7 durchgeführt: als eigene Rechtspersonen in Form von gemeinsamen Unternehmen, für die gemeinsamen Technologieinitiativen (JTI) und SESAR, wie auch als vertragliche Partnerschaften (z. B. PPP zu Konjunkturprogrammen).
TildeMODEL v2018