Übersetzung für "Distinct entities" in Deutsch
They
are
under
one
roof,
but
under
that
one
roof
there
are
still
distinct
entities.
Sie
arbeiten
alle
unter
einem
Dach,
jedoch
als
eigenständige
Bereiche.
Europarl v8
Should
cyber
and
anti-money
laundering
units
remain
distinct
entities?
Sollten
Cyber-
und
Anti-Geldwäsche-Einheiten
getrennte
Einheiten
bleiben?
CCAligned v1
There
were,
thus,
two
distinct
sovereign
entities
within
the
city
walls.
Damit
gab
es
innerhalb
der
Stadtmauern
zwei
eigenständige
politische
Herrschaftsbereiche.
WikiMatrix v1
Given
this
situation,
it
is
necessary
for
these
two
types
of
activity
to
be
managed
independently
in
distinct
legal
entities.
Angesichts
dessen
müssen
diese
beiden
Tätigkeiten
voneinander
unabhängig
von
getrennten
juristischen
Personen
verwaltet
werden.
TildeMODEL v2018
Therefore,
they
do
not
form
distinct
entities
and
should
be
attributed
to
the
local
KAU
responsible
for
managing
them.
Deshalb
bilden
sie
keine
getrennten
Einheiten
und
sind
derjenigen
örtlichen
FE
zuzurechnen,
die
sie
verwaltet.
EUbookshop v2
Eversheds
International
is
an
international
legal
practice,
the
members
of
which
are
separate
and
distinct
legal
entities.
Eversheds
International
ist
eine
international
agierende
Anwaltskanzlei,
deren
Mitglieder
gesonderte
und
selbständige
juristische
Personen
sind.
ParaCrawl v7.1
In
2017,
NUW
members
working
at
the
site
were
employed
by
at
least
six
distinct
employing
entities.
Im
Jahr
2017
waren
die
an
dem
Standort
arbeitenden
NUW-Mitglieder
bei
mindestens
sechs
verschiedenen
Agenturen
beschäftigt.
ParaCrawl v7.1
In
this
respect,
it
is
clear
from
the
judgment
of
the
General
Court
in
the
Charleroi
case
that,
when
applying
the
MEO
test,
the
conduct
of
two
distinct
entities
towards
a
third
party
may,
in
certain
circumstances,
have
to
be
assessed
jointly,
as
if
these
two
entities
were
one
entity,
where
there
are
‘close
links’
between
them.
Im
Übrigen
teilte
Frankreich
mit,
dass
die
französischen
Industrie-
und
Handelskammern
„über
ihre
Beteiligung
an
verschiedenen
Strukturen
der
Regionen
und
Departements,
insbesondere
über
die
Tourismus-Ausschüsse
der
Regionen
und
Departements,
spezielle
Aktionen
im
Bereich
der
Tourismus-Werbung“
durchführen.
DGT v2019
Furthermore,
a
splitting
of
the
Agency
into
two
distinct
sub-entities
would
have
created
unwanted
and
counterproductive
inefficiencies.
Außerdem
hätte
eine
Teilung
der
Agentur
in
zwei
verschiedene
Untereinrichtungen
zu
einer
nicht
gewollten
und
kontraproduktiven
Ineffizienz
geführt.
TildeMODEL v2018
In
this
respect,
the
Authority
emphasises
that
the
Norwegian
State
as
a
tax
collector
and
as
a
seller
of
real
estate
should
be
viewed
as
two
distinct
entities
for
the
purpose
of
the
State
aid
regime.
In
dieser
Hinsicht
betont
die
Überwachungsbehörde,
dass
der
norwegische
Staat
als
Bezieher
von
Steuereinnahmen
und
als
Verkäufer
der
Immobilien
im
Sinne
der
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
als
getrennte
Einheiten
zu
betrachten
sind.
DGT v2019
UCITS
authorised
in
accordance
with
Directive
2009/65/EC
and
alternative
investment
funds
managed
by
alternative
investment
fund
managers
authorised
or
registered
in
accordance
with
Directive
2011/61/EU
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[10]
shall
be
considered
distinct
entities
and
treated
separately
when
applying
the
thresholds
referred
to
in
paragraph
1
where
the
following
conditions
are
met:(a)
the
funds
are
distinct
segregated
pools
of
assets
for
the
purposes
of
the
fund's
insolvency
or
bankruptcy;
Nach
der
Richtlinie
2009/65/EG
zugelassene
OGAW
und
alternative
Investmentfonds,
die
von
gemäß
der
Richtlinie
2011/61/EU
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[10]
zugelassenen
oder
eingetragenen
Verwaltern
alternativer
Investmentfonds
verwaltet
werden,
gelten
als
eigenständige
Einheiten
und
werden
bei
der
Anwendung
der
in
Absatz 1
genannten
Schwellenwerte
getrennt
behandelt,
wenn
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:a)
für
die
Zwecke
einer
Fonds-Insolvenz
sind
die
Fonds
eigenständige
abgegrenzte
Pools
von
Vermögenswerten;
DGT v2019
UCITS
authorised
in
accordance
with
Directive
2009/65/EC
and
alternative
investment
funds
managed
by
alternative
investment
fund
managers
authorised
or
registered
in
accordance
with
Directive
2011/61/EU
shall
be
considered
distinct
entities
and
treated
separately
when
applying
the
thresholds
referred
to
in
paragraph
1
where
the
following
conditions
are
met:
Nach
der
Richtlinie
2009/65/EG
zugelassene
OGAW
und
alternative
Investmentfonds,
die
von
gemäß
der
Richtlinie
2011/61/EU
zugelassenen
oder
eingetragenen
Verwaltern
alternativer
Investmentfonds
verwaltet
werden,
gelten
als
eigenständige
Einheiten
und
werden
bei
der
Anwendung
der
in
Absatz 1
genannten
Schwellenwerte
getrennt
behandelt,
wenn
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:
DGT v2019
For
the
purpose
of
paragraph
1,
UCITS
authorised
in
accordance
with
Directive
2009/65/EC
and
alternative
investment
funds
managed
by
alternative
investment
fund
managers
authorised
or
registered
in
accordance
with
Directive
2011/61/EU
shall
be
considered
distinct
entities
and
treated
separately,
where
the
following
conditions
are
met:
Für
die
Zwecke
von
Absatz 1
gelten
nach
der
Richtlinie
2009/65/EG
zugelassene
OGAW
und
alternative
Investmentfonds,
die
von
gemäß
der
Richtlinie
2011/61/EU
zugelassenen
oder
eingetragenen
AIFM
verwaltet
werden,
als
voneinander
abgegrenzte
Einheiten
und
werden
getrennt
behandelt,
wenn
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:
DGT v2019
Until
the
creation
of
these
entities,
distinct
divisions
should
be
created
within
a
single
undertaking
for
transport
services
and
for
infrastructure
management
and
both
the
profit
and
loss
accounts
and
the
balance
sheets
of
the
two
activities
should
be
separated.
Bis
zur
Schaffung
dieser
Einrichtungen
sind
getrennte
Geschäftsbereiche
innerhalb
eines
einzigen
Unternehmens,
das
Verkehrsleistungen
erbringt
und
Infrastruktur
betreibt,
zu
schaffen
und
die
Gewinn-
und
Verlustrechnungen
sowie
die
Bilanzen
für
beide
Geschäftsbereiche
getrennt
zu
erstellen.
TildeMODEL v2018
However,
unlike
the
AF/KLM
case,
AF
and
AZ
remain
two
distinct
and
independent
entities
in
the
market.
Allerdings
bleiben
AF
und
AZ
anders
als
die
fusionierenden
Unternehmen
AF
und
KLM
getrennte
und
selbständige
Marktakteure.
TildeMODEL v2018
Complete
separation
of
transport
services
and
infrastructure
management
into
distinct
entities
would
further
advance
the
achievement
of
these
objectives.
Eine
vollständige
Trennung
der
Verkehrsdienste
und
des
Infrastrukturbetriebs
in
eigene
Einrichtungen
würde
die
Erreichung
dieser
Ziele
stärker
fördern.
TildeMODEL v2018
Although
various
Member
States
have
created
distinct
legal
entities,
others
have
maintained
integrated
railways
that
are
responsible
for
both
activities.
Einige
Mitgliedstaaten
haben
zwar
rechtlich
getrennte
Einrichtungen
geschaffen,
aber
andere
haben
die
integrierten
Eisenbahnunternehmen
beibehalten,
die
sowohl
für
den
Fahrwegbetrieb
als
auch
für
die
Verkehrsdienste
zuständig
sind.
TildeMODEL v2018
The
Polish
authorities
have
assured
the
Commission
that
bilateral
relations
between
HSW–Zak?ad
Zespo?ów
Mechanicznych
and
HSW
are
based
on
market
conditions
(including
terms
of
payment
and
of
delivery)
and
that
the
companies,
as
distinct
legal
entities,
have
separate
accounts.
Die
polnischen
Behörden
haben
der
Kommission
versichert,
dass
sich
die
Beziehungen
zwischen
der
HSW-Mechanische
Baugruppen
und
der
HSW
S.A.
auf
Marktprinzipien
stützten
(einschließlich
Zahlungs-
und
Lieferungsmodalitäten)
und
dass
die
Unternehmen
als
selbständige
Rechtssubjekte
eine
gesonderte
Rechnungsführung
hätten.
DGT v2019
The
Polish
authorities
have
assured
the
Commission
that
bilateral
relations
between
HSW
—
Zak?ad
Zespo?ów
Mechanicznych
and
HSW
are
based
on
market
terms
(including
terms
of
payment
and
of
delivery)
and
that
the
companies,
as
distinct
legal
entities,
keep
separate
accounts.
Die
polnischen
Behörden
haben
der
Kommission
versichert,
dass
sich
die
Beziehungen
zwischen
der
HSW-Mechanische
Baugruppen
und
der
HSW
S.A.
auf
Marktprinzipien
(einschließlich
Zahlungs-
und
Lieferungsmodalitäten)
stützten
und
dass
die
Unternehmen
als
selbständige
Rechtssubjekte
eine
gesonderte
Rechnungsführung
hätten.
DGT v2019
Without
prejudice
to
the
value
preservation
commitments
as
set
out
in
recitals
81
to
83
Centea
and
Fidea
will
be
managed
as
distinct
and
saleable
entities
from
the
date
of
the
Commission’s
Decision.
Unbeschadet
der
Werterhaltungsverpflichtungen
in
den
Erwägungsgründen
81
bis
83
werden
die
Centea
und
die
Fidea
ab
dem
Datum
der
Kommissionsentscheidung
als
eigenständige
und
veräußerbare
Geschäftseinheiten
geführt.
DGT v2019
In
Serbia
there
are
two
distinct
entities
within
the
Chamber
movement:
the
organisation
of
entrepreneurs
and
an
organisation
of
SME’s.
In
Serbien
ist
die
Kammerbewegung
in
zwei
unterschiedliche
Einheiten
unterteilt:
die
Organisation
der
Unternehmer
und
eine
Organisation
der
KMU.
TildeMODEL v2018
As
shown
in
Table
2,
European
R
&
I
PPPs
were
first
implemented
under
FP7,
both
as
distinct
legal
entities
in
the
form
of
Joint
Undertakings,
for
the
Joint
Technology
Initiatives
(JTIs)
and
SESAR,
and
as
contractual
partnerships
(e.g.
Recovery
Plan
PPPs).
Wie
aus
Tabelle
2
ersichtlich,
wurden
europäische
PPP
im
Bereich
FuI
zuerst
mit
dem
RP7
durchgeführt:
als
eigene
Rechtspersonen
in
Form
von
gemeinsamen
Unternehmen,
für
die
gemeinsamen
Technologieinitiativen
(JTI)
und
SESAR,
wie
auch
als
vertragliche
Partnerschaften
(z.
B.
PPP
zu
Konjunkturprogrammen).
TildeMODEL v2018