Übersetzung für "Distant shores" in Deutsch

Find a new life on distant shores.
Ein neues Leben an anderen Küsten finden.
OpenSubtitles v2018

Do you see the prisoners from distant shores?
Siehst du die Gefangenen aus fernen Landen?
OpenSubtitles v2018

Philosophers and geographers set sail there for distant shores.
Als Philosoph und Geograph brach man damals von hier aus zu entfernten Ufern auf.
EUbookshop v2

Ladies and gentlemen, from the distant, moonlit shores of NW1, we present for your pleasure,
Meine Damen und Herren, von den fernen, mondbeschienenen Ufern des NW1, präsentieren wir, zu ihrem Vergnügen,
OpenSubtitles v2018

But the ripples he creates would, over time radiate upon far distant shores... geometrically altering events in its path.
Aber die Wellen, die er erzeugt, würden sich mit der Zeit selbst auf ferne Küsten auswirken... und auf ihrem Weg Ereignisse geometrisch verändern.
OpenSubtitles v2018

The easy climb is well rewarded by the superb view over the Aegean to the distant shores of Asia Minor.
Der leichte Aufstieg wird gut vom herrlichen Blick über dem ägäischen Meer zu den entfernten Ufern von Asien Minderjährigem belohnt.
ParaCrawl v7.1

Then on the 10th of December, his physical body left the Florida ashram, homeward bound for the distant shores of Mother India to be laid to rest with his forefathers.
Am 10. Dezember verließ sein physischer Körper dann den Ashram in Florida in Richtung der fernen Küste seiner Mutter Indien, um im Land seiner Ahnen die letzte Ruhe zu finden.
ParaCrawl v7.1

Most of the landscape has changed little since Viking longboats set sail for distant shores.
Die meisten Landschaften haben sich kaum verändert, seit die Wikinger ihre Segel setzten und Kurs auf ferne Länder nahmen.
ParaCrawl v7.1

I am convinced, however, that on these distant shores there are immense hunting grounds for progressive spirits.
Ich bin jedoch überzeugt, daß gerade an diesen fernen Ufern noch immense Jagdgründe für progressive Geister liegen.
ParaCrawl v7.1

After a brief moment of prayer and the visit to the Grotto of Saint Paul, where according to tradition the Apostle spent three months preaching after his shipwreck on the island, Benedict XVI mentioned in his speech that "Paul's apostolic labors also bore a rich harvest in the generations of preachers who followed in his footsteps, and particularly in the great number of priests and religious who imitated his missionary zeal by leaving Malta in order to bring the Gospel to distant shores."
Nach einem kurzen Gebet und dem Besuch der Grotte des heiligen Paulus, wo der Apostel der Überlieferung nach nach seinem Schiffsbruch drei Monat lang gebetet hatte, erinnerte Papst Benedikt XVI in seiner Ansprache an "die apostolischen Anstrengungen des heiligen Paulus, die auch unter den Generationen von Predigern, die seinen Spuren folgten, reiche Früchte trugen und insbesondere unter den vielen Priestern und Ordensleuten, die seinen missionarischen Eifer nachahmten und Malta verließen, um das Evangelium an fernen Stränden zu verkünden."
ParaCrawl v7.1

Most of the landscape in Fjord Norway has changed little since Viking longboats set sail for distant shores.
Der Großteil der malerischen Landschaft Fjordnorwegens ist unverändert geblieben, seit die Wikinger die Segel setzten und zu fernen Ufern aufbrachen.
ParaCrawl v7.1

The main purpose of the trip is the legendary Cape Roca, where you can imagine how many years mariners have left Europe, going to distant shores.
Der Hauptzweck der Reise ist das legendäre Kap Roca, wo Sie sich vorstellen können, wie viele Jahre Seeleute Europa verlassen haben, um an ferne Küsten zu fahren.
ParaCrawl v7.1

Do you ever dream that you were somebody else, perhaps a lone sailor setting sail to distant shores?
Träumst du manchmal, daß du jemand anderes wärest, vielleicht ein einsamer Seemann, der die Segel zu fernen Ufern setzt?
ParaCrawl v7.1

By this point, improved trade and communication links between northern and southern clans were already leading to the dilution of the clan system and the infamous Highland Clearances effectively signalled the end as thousands of Scottish land workers sought the promise of a better life on distant shores.
Zu diesem Zeitpunkt führten verbesserte Handels- und Kommunikationsverbindungen zwischen den Clans des Nordens und Südens bereits zur Auflösung des Clan-Systems und die berühmten Highland Clearances signalisierten das Ende, als Tausende von schottischen Landarbeitern an neuen Ufern eine bessere Zukunft suchten.
ParaCrawl v7.1

For more than 20 years, the trading ship and warship moored at the Museum's indoor jetty have provided the backdrop for teaching, play and fantasies of ships returned from distant shores.
Seit mehr als 20 jahren bilden das Handelsschiff und das Kriegsschif, die an der Anlegebrücke im Inneren des Museums vertaut sind, die Kulisse fûr Kurse, Spiele und phantasievolle Aufführungen über Schiffe, die aus fernen Regionen nach Hause zurückgekehrt sind.
ParaCrawl v7.1

Sometimes, when Paula Lourenço strolls along the seaside with her partner, her thoughts drift to the distant shores of Africa.
Manchmal, wenn sie mit ihrem Lebensgefährten am Meer spazieren geht, schweifen die Gedanken von Paula Lourenço bis ins ferne Afrika.
ParaCrawl v7.1

Will new there be a new generation of conquistadores to plant the Spanish flag on distant shores?
Wird es eine neue Generation von Eroberern geben, die die spanische Fahne an fernen Küsten in den Boden rammt?
ParaCrawl v7.1

Batida de Coco Mangaroca is a liqueur that speaks of summer and transports you, in a moment, on those distant shores and wet whitest the Caribbean Sea!
Batida de Coco Mangaroca ist ein Likör, der von Sommer spricht und entführt Sie in einem Moment, an jenen fernen Küsten und nassen weißeste der Karibik!
ParaCrawl v7.1

It is a speck upon distant shore.
Sie ist ein Fleck am weit entfernten Ufer.
OpenSubtitles v2018

Distant, longed-for shore, o my Khazar lands!
Ferne, ersehnte Küste, o mein Chasarien!
OpenSubtitles v2018

At last, a surging sea threw me upon a distant shore.
Schließlich warf mich eine aufgewühlte See an eine entfernte Küste.
ParaCrawl v7.1

Construction of foundations for these systems on the floor of the body of water, at locations which can be more than 100 km distant from the shore requires specific structural elements which differ greatly from those in the onshore sector.
Zur Gründung dieser Anlagen auf dem Boden des Gewässers, an Standorten bis über 100 km von der Küste entfernt, sind spezielle Konstruktionen erforderlich, die von den Konstruktionen im Onshore-Bereich stark abweichen.
EuroPat v2

But once a year driving gets less comfortable, i.e. when holiday time comes and we head off in the car to relax on some distant shore or in the mountains.
Doch mindestens einmal im Jahr wird es unbequem, nämlich dann, wenn die Urlaubszeit beginnt, und es uns zum Entspannen mit dem Auto an ferne Strände oder in die Berge zieht.
ParaCrawl v7.1

Then as now, their music serves as a guiding light beckoning from a peaceful distant shore.
Damals wie heute dient ihre Musik als leitendes Licht, das von einem friedvollen, fernen Ufer einlädt.
ParaCrawl v7.1

This organoleptic delight will transport you directly to a distant shore, without leaving the comfort of your own home.
Dieses organoleptische Vergnügen wird Dich direkt an einen weit entfernten Strand transportieren, ohne dass Du die Bequemlichkeit Deines eigenen Zuhauses verlassen musst.
ParaCrawl v7.1