Übersetzung für "Distant shores" in Deutsch
Find
a
new
life
on
distant
shores.
Ein
neues
Leben
an
anderen
Küsten
finden.
OpenSubtitles v2018
Do
you
see
the
prisoners
from
distant
shores?
Siehst
du
die
Gefangenen
aus
fernen
Landen?
OpenSubtitles v2018
Philosophers
and
geographers
set
sail
there
for
distant
shores.
Als
Philosoph
und
Geograph
brach
man
damals
von
hier
aus
zu
entfernten
Ufern
auf.
EUbookshop v2
Ladies
and
gentlemen,
from
the
distant,
moonlit
shores
of
NW1,
we
present
for
your
pleasure,
Meine
Damen
und
Herren,
von
den
fernen,
mondbeschienenen
Ufern
des
NW1,
präsentieren
wir,
zu
ihrem
Vergnügen,
OpenSubtitles v2018
But
the
ripples
he
creates
would,
over
time
radiate
upon
far
distant
shores...
geometrically
altering
events
in
its
path.
Aber
die
Wellen,
die
er
erzeugt,
würden
sich
mit
der
Zeit
selbst
auf
ferne
Küsten
auswirken...
und
auf
ihrem
Weg
Ereignisse
geometrisch
verändern.
OpenSubtitles v2018
The
easy
climb
is
well
rewarded
by
the
superb
view
over
the
Aegean
to
the
distant
shores
of
Asia
Minor.
Der
leichte
Aufstieg
wird
gut
vom
herrlichen
Blick
über
dem
ägäischen
Meer
zu
den
entfernten
Ufern
von
Asien
Minderjährigem
belohnt.
ParaCrawl v7.1
Then
on
the
10th
of
December,
his
physical
body
left
the
Florida
ashram,
homeward
bound
for
the
distant
shores
of
Mother
India
to
be
laid
to
rest
with
his
forefathers.
Am
10.
Dezember
verließ
sein
physischer
Körper
dann
den
Ashram
in
Florida
in
Richtung
der
fernen
Küste
seiner
Mutter
Indien,
um
im
Land
seiner
Ahnen
die
letzte
Ruhe
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
Most
of
the
landscape
has
changed
little
since
Viking
longboats
set
sail
for
distant
shores.
Die
meisten
Landschaften
haben
sich
kaum
verändert,
seit
die
Wikinger
ihre
Segel
setzten
und
Kurs
auf
ferne
Länder
nahmen.
ParaCrawl v7.1
I
am
convinced,
however,
that
on
these
distant
shores
there
are
immense
hunting
grounds
for
progressive
spirits.
Ich
bin
jedoch
überzeugt,
daß
gerade
an
diesen
fernen
Ufern
noch
immense
Jagdgründe
für
progressive
Geister
liegen.
ParaCrawl v7.1
After
a
brief
moment
of
prayer
and
the
visit
to
the
Grotto
of
Saint
Paul,
where
according
to
tradition
the
Apostle
spent
three
months
preaching
after
his
shipwreck
on
the
island,
Benedict
XVI
mentioned
in
his
speech
that
"Paul's
apostolic
labors
also
bore
a
rich
harvest
in
the
generations
of
preachers
who
followed
in
his
footsteps,
and
particularly
in
the
great
number
of
priests
and
religious
who
imitated
his
missionary
zeal
by
leaving
Malta
in
order
to
bring
the
Gospel
to
distant
shores."
Nach
einem
kurzen
Gebet
und
dem
Besuch
der
Grotte
des
heiligen
Paulus,
wo
der
Apostel
der
Überlieferung
nach
nach
seinem
Schiffsbruch
drei
Monat
lang
gebetet
hatte,
erinnerte
Papst
Benedikt
XVI
in
seiner
Ansprache
an
"die
apostolischen
Anstrengungen
des
heiligen
Paulus,
die
auch
unter
den
Generationen
von
Predigern,
die
seinen
Spuren
folgten,
reiche
Früchte
trugen
und
insbesondere
unter
den
vielen
Priestern
und
Ordensleuten,
die
seinen
missionarischen
Eifer
nachahmten
und
Malta
verließen,
um
das
Evangelium
an
fernen
Stränden
zu
verkünden."
ParaCrawl v7.1
Most
of
the
landscape
in
Fjord
Norway
has
changed
little
since
Viking
longboats
set
sail
for
distant
shores.
Der
Großteil
der
malerischen
Landschaft
Fjordnorwegens
ist
unverändert
geblieben,
seit
die
Wikinger
die
Segel
setzten
und
zu
fernen
Ufern
aufbrachen.
ParaCrawl v7.1
The
main
purpose
of
the
trip
is
the
legendary
Cape
Roca,
where
you
can
imagine
how
many
years
mariners
have
left
Europe,
going
to
distant
shores.
Der
Hauptzweck
der
Reise
ist
das
legendäre
Kap
Roca,
wo
Sie
sich
vorstellen
können,
wie
viele
Jahre
Seeleute
Europa
verlassen
haben,
um
an
ferne
Küsten
zu
fahren.
ParaCrawl v7.1
Do
you
ever
dream
that
you
were
somebody
else,
perhaps
a
lone
sailor
setting
sail
to
distant
shores?
Träumst
du
manchmal,
daß
du
jemand
anderes
wärest,
vielleicht
ein
einsamer
Seemann,
der
die
Segel
zu
fernen
Ufern
setzt?
ParaCrawl v7.1
By
this
point,
improved
trade
and
communication
links
between
northern
and
southern
clans
were
already
leading
to
the
dilution
of
the
clan
system
and
the
infamous
Highland
Clearances
effectively
signalled
the
end
as
thousands
of
Scottish
land
workers
sought
the
promise
of
a
better
life
on
distant
shores.
Zu
diesem
Zeitpunkt
führten
verbesserte
Handels-
und
Kommunikationsverbindungen
zwischen
den
Clans
des
Nordens
und
Südens
bereits
zur
Auflösung
des
Clan-Systems
und
die
berühmten
Highland
Clearances
signalisierten
das
Ende,
als
Tausende
von
schottischen
Landarbeitern
an
neuen
Ufern
eine
bessere
Zukunft
suchten.
ParaCrawl v7.1
For
more
than
20
years,
the
trading
ship
and
warship
moored
at
the
Museum's
indoor
jetty
have
provided
the
backdrop
for
teaching,
play
and
fantasies
of
ships
returned
from
distant
shores.
Seit
mehr
als
20
jahren
bilden
das
Handelsschiff
und
das
Kriegsschif,
die
an
der
Anlegebrücke
im
Inneren
des
Museums
vertaut
sind,
die
Kulisse
fûr
Kurse,
Spiele
und
phantasievolle
Aufführungen
über
Schiffe,
die
aus
fernen
Regionen
nach
Hause
zurückgekehrt
sind.
ParaCrawl v7.1
Sometimes,
when
Paula
Lourenço
strolls
along
the
seaside
with
her
partner,
her
thoughts
drift
to
the
distant
shores
of
Africa.
Manchmal,
wenn
sie
mit
ihrem
Lebensgefährten
am
Meer
spazieren
geht,
schweifen
die
Gedanken
von
Paula
Lourenço
bis
ins
ferne
Afrika.
ParaCrawl v7.1
Will
new
there
be
a
new
generation
of
conquistadores
to
plant
the
Spanish
flag
on
distant
shores?
Wird
es
eine
neue
Generation
von
Eroberern
geben,
die
die
spanische
Fahne
an
fernen
Küsten
in
den
Boden
rammt?
ParaCrawl v7.1
Batida
de
Coco
Mangaroca
is
a
liqueur
that
speaks
of
summer
and
transports
you,
in
a
moment,
on
those
distant
shores
and
wet
whitest
the
Caribbean
Sea!
Batida
de
Coco
Mangaroca
ist
ein
Likör,
der
von
Sommer
spricht
und
entführt
Sie
in
einem
Moment,
an
jenen
fernen
Küsten
und
nassen
weißeste
der
Karibik!
ParaCrawl v7.1
It
is
a
speck
upon
distant
shore.
Sie
ist
ein
Fleck
am
weit
entfernten
Ufer.
OpenSubtitles v2018
Distant,
longed-for
shore,
o
my
Khazar
lands!
Ferne,
ersehnte
Küste,
o
mein
Chasarien!
OpenSubtitles v2018
At
last,
a
surging
sea
threw
me
upon
a
distant
shore.
Schließlich
warf
mich
eine
aufgewühlte
See
an
eine
entfernte
Küste.
ParaCrawl v7.1
Construction
of
foundations
for
these
systems
on
the
floor
of
the
body
of
water,
at
locations
which
can
be
more
than
100
km
distant
from
the
shore
requires
specific
structural
elements
which
differ
greatly
from
those
in
the
onshore
sector.
Zur
Gründung
dieser
Anlagen
auf
dem
Boden
des
Gewässers,
an
Standorten
bis
über
100
km
von
der
Küste
entfernt,
sind
spezielle
Konstruktionen
erforderlich,
die
von
den
Konstruktionen
im
Onshore-Bereich
stark
abweichen.
EuroPat v2
But
once
a
year
driving
gets
less
comfortable,
i.e.
when
holiday
time
comes
and
we
head
off
in
the
car
to
relax
on
some
distant
shore
or
in
the
mountains.
Doch
mindestens
einmal
im
Jahr
wird
es
unbequem,
nämlich
dann,
wenn
die
Urlaubszeit
beginnt,
und
es
uns
zum
Entspannen
mit
dem
Auto
an
ferne
Strände
oder
in
die
Berge
zieht.
ParaCrawl v7.1
Then
as
now,
their
music
serves
as
a
guiding
light
beckoning
from
a
peaceful
distant
shore.
Damals
wie
heute
dient
ihre
Musik
als
leitendes
Licht,
das
von
einem
friedvollen,
fernen
Ufer
einlädt.
ParaCrawl v7.1
This
organoleptic
delight
will
transport
you
directly
to
a
distant
shore,
without
leaving
the
comfort
of
your
own
home.
Dieses
organoleptische
Vergnügen
wird
Dich
direkt
an
einen
weit
entfernten
Strand
transportieren,
ohne
dass
Du
die
Bequemlichkeit
Deines
eigenen
Zuhauses
verlassen
musst.
ParaCrawl v7.1