Übersetzung für "Disqualify from" in Deutsch
This
does
not
disqualify
an
entrepreneur
from
trying
again.
Ein
Scheitern
disqualifiziert
den
Unternehmer
nicht,
es
noch
einmal
zu
versuchen.
TildeMODEL v2018
And
that
alone
should
disqualify
the
CBI
from
custody
in
this
matter.
Und
das
alleine
sollte
das
CBI
von
Obhut
in
dieser
Angelegenheit
ausschließen.
OpenSubtitles v2018
Is
he
trying
to
get
you
to
disqualify
us
from
the
pageant?
Versucht
er
Sie
dazu
zu
bringen
uns
von
Wettbewerb
zu
disqualifizieren?
OpenSubtitles v2018
You
can't
disqualify
someone
from
partnership
because
she's
a
mother.
Sie
können
eine
Frau
nicht
deswegen
von
einer
Partnerschaft
ausschließen.
OpenSubtitles v2018
Failure
to
do
so
will
disqualify
you
from
the
Offer.
Wenn
Sie
dieses
Formular
nicht
ausfüllen,
werden
Sie
von
der
Aktion
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Failure
to
do
so
will
disqualify
you
from
the
promotion.
Wenn
Sie
dieses
Formular
nicht
ausfüllen,
werden
Sie
von
der
Aktion
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Only
submit
your
mix
once,
multi-submissions
will
automatically
disqualify
you
from
the
contest.
Den
Mix
nur
einmal
einreichen,
mehrere
Einreichungen
disqualifizieren
dich
automatisch
vom
Wettbewerb.
CCAligned v1
The
use
of
offensive
language
at
the
tournaments
will
disqualify
a
player
from
participating
in
this
promotion.
Der
Gebrauch
anstößiger
Sprache
während
eines
Turniers
disqualifiziert
einen
Spieler
von
dieser
Aktion.
ParaCrawl v7.1
False
information
will
disqualify
you
from
the
selection
process.
Falsche
Angaben
führen
zum
Ausschluss
vom
weiteren
Auswahlverfahren.
ParaCrawl v7.1
Azimo
reserves
the
right
to
disqualify
certain
countries
from
promotional
offers.
Azimo
behält
sich
das
Recht
vor,
bestimmte
Länder
von
Werbeaktionen
auszuschließen.
ParaCrawl v7.1
In
such
cases
these
persons
have
to
disqualify
themselves
from
relevant
discussions
and
decisions.
In
solchen
Fällen
haben
diese
Personen
sich
von
den
betreffenden
Diskussionen
und
Entscheidungen
auszuschließen.
DGT v2019
I
didn't
allow
anyone
to
tell
me
that
my
lack
of
opportunity
was
a
reason
to
disqualify
me
from
running.
Niemand
sollte
mir
vorwerfen,
dass
meine
geringen
Chancen
mich
vom
Wahlkampf
disqualifizieren
würden.
TED2020 v1
This
is
because
their
shortcomings
disqualify
them
from
being
capable
of
conferring
it.
Das
liegt
daran,
dass
ihre
Mängel
sie
von
der
Fähigkeit
disqualifizieren,
sie
zu
übertragen.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
wrestlers
gets
so
brutal,
we
had
to
disqualify
him
from
the
match.
Einer
der
Wrestler
wird
so
brutal,
dass
wir
ihn
vom
Match
ausschließen
mussten.
ParaCrawl v7.1
Europe's
focus
then
is
on
high-risk,
high-return
entrepreneurialmanaged
growth
companies
with
trans-national
aspirations
whose
Jack-and-the-Beanstalk
growth
often
implies
early
years
of
loss-making
expansion,
a
fact
which
would
disqualify
them
from
a
listing
on
Europe's
more
traditional
markets.
Europa
sollte
sich
demnach
auf
die
risikoreichen,
erfolgversprechenden,
wachstumsstarken
Unternehmen
mit
grenzüberschreitenden
Ambitionen
konzentrieren,
die
bedingt
durch
die
allzu
schnelle
Expansion
in
den
ersten
Jahren
häufig
unrentabel
sind,
wodurch
sie
von
einer
Zulassung
an
den
traditionellen
Börsen
in
Europa
ausgeschlossen
werden.
Europarl v8
It
would
also
indicate
that
the
mere
fact
of
Commissioner
Verheugen’s
membership
of
that
party
is
enough
to
disqualify
him
from
being
the
super-Commissioner
here
in
Brussels.
Das
hieße
auch,
dass
Herr
Verheugen
sich
eigentlich
schon
jetzt
allein
durch
seine
Mitgliedschaft
in
dieser
Partei
disqualifiziert
als
Superkommissar
hier
in
Brüssel.
Europarl v8
In
the
same
spirit,
infringement
of
the
relevant
obligations
on
the
part
of
candidate
companies
must
act
as
a
reason
to
disqualify
them
from
the
procedure.
In
diesem
Sinne
muss
auch
die
Verletzung
der
entsprechenden
Verpflichtungen
durch
die
sich
bewerbenden
Unternehmen
als
ein
Grund
für
ihren
Ausschluss
aus
dem
Verfahren
gelten.
Europarl v8
If
the
EU
made
a
commitment
to
admit
even
a
mere
300,000
refugees
annually,
most
genuine
asylum-seekers
would
view
their
odds
of
reaching
their
destination
as
good
enough
to
deter
them
from
seeking
to
reach
Europe
illegally
–
an
effort
that
would
disqualify
them
from
legal
admission.
Wenn
die
EU
sich
verpflichten
würde,
auch
nur
300.000
Flüchtlinge
pro
Jahr
aufzunehmen,
würden
die
meisten
echten
Asylsuchenden
die
Wahrscheinlichkeit,
ihr
Ziel
auf
legalem
Wege
zu
erreichen,
als
ausreichend
gut
einschätzen,
um
sie
davon
abzuhalten,
Europa
illegal
zu
erreichen
–
ein
Versuch,
der
sie
von
einer
legalen
Aufnahme
ausschließen
würde.
News-Commentary v14