Übersetzung für "Disparagement" in Deutsch
This
disparagement
has
continued
to
have
an
effect
up
to
the
present
day
and
has
stood
in
the
way
of
obtaining
a
realistic
understanding
of
the
integration
process.
Diese
Verunglimpfung
wirkt
bis
heute
nach
und
behindert
ein
realistisches
Verständnis
des
Integrationsprozesses.
EUbookshop v2
This
disparagement
of
Jesus
in
favour
of
the
Spirit
is
rooted
deeply
in
basic
Pentecostal
doctrine.
Diese
Herabsetzung
Jesu
zugunsten
des
Geistes
ist
tief
in
grundsätzlicher
Pfingstdoktrin
gewurzelt.
ParaCrawl v7.1
Sexual
discrimination
describes
the
disparagement
of
and
discrimination
against
others
based
on
their
gender.
Sexuelle
Diskriminierung
bezeichnet
die
Herabsetzung
und
Benachteiligung
aufgrund
des
Geschlechts.
ParaCrawl v7.1
Disparagement
of
the
boss,
the
firm
or
your
colleagues
is
right
out,
in
any
case.
Verunglimpfung
des
Chefs,
der
Firma
oder
der
Kollegen
sind
jedoch
tabu.
ParaCrawl v7.1
He
who
understands
containment
will
also
understand
the
cosmic
harm
of
disparagement.
Wer
Einbeziehung
versteht,
wird
auch
den
kosmischen
Schaden
der
Herabsetzung
begreifen.
ParaCrawl v7.1
However,
he
vehemently
struggles
against
disparagement
of
freedom.
Vehement
wehrt
er
sich
aber
gegen
die
Verunglimpfung
der
Freiheit.
ParaCrawl v7.1
Disparagement,
denial,
abasement
are
poor
guides!
Herabsetzung,
Ableugnung,
Fälschung
sind
schlechte
Führer!
ParaCrawl v7.1
Only
those
evil
by
nature
strive
toward
disparagement
and
disunity.
Nur
Menschen,
die
von
Natur
aus
böse
sind,
streben
nach
Verunglimpfung
und
Uneinigkeit.
ParaCrawl v7.1
It
fills
me
with
consternation
that
the
question
about
the
Lyons
summit
and
the
way
it
was
used
for
electoral
purposes,
which
is
an
objective
one
-
and
not
just
for
President
Santer
-
was
punished
with
authoritarian
disparagement
on
the
part
of
the
Executive,
for
it
makes
me
pessimistic
about
our
parliamentary
future
if
objective
problems
of
this
kind
can
no
longer
be
addressed
in
graphic
language.
Ich
bin
betroffen,
daß
die
Frage
des
Lyoner
Gipfels
und
seiner
Funktionalisierung
für
den
Wahlkampf,
die
sich
objektiv
stellt
-
und
nicht
nur
für
Herrn
Präsident
Santer
-,
in
diesem
Hause
mit
autoritärer
Herabsetzung
seitens
der
Exekutive
bestraft
wird,
denn
wenn
solche
objektiven
Probleme
nicht
mehr
mit
plastischen
Worten
angesprochen
werden
dürfen,
dann
sehe
ich
schwarz
für
unsere
parlamentarische
Zukunft.
Europarl v8
Even
though
it
has
taken
a
considerable
time,
the
proposed
directive
is
successful
in
obeying
these
criteria
and
in
creating
a
framework
within
which
the
consumer
can
be
kept
comprehensibly,
clearly
and
unequivocally
informed
-
in
other
words,
without
being
either
misled
or
deceived
-
about
the
quality
of
a
product,
whilst
at
the
same
time
unjustified
disparagement
of
competitors
is
avoided.
Obwohl
es
lange
gedauert
hat,
ist
es
mit
der
vorliegenden
Richtlinie
gelungen,
diese
Kriterien
zu
berücksichtigen,
einen
Rahmen
dafür
zu
schaffen,
daß
die
Verbraucher
verständlich,
klar
und
eindeutig,
also
weder
irreführend
noch
täuschend,
über
die
Qualität
eines
Produktes
informiert
werden,
gleichzeitig
aber
eine
ungerechtfertigte
Herabsetzung
des
Mitbewerbers
vermieden
wird.
Europarl v8